Pastier je celý deň naftárom! „ Literárne Rumunsko
(Words Madlen)

Počas môjho raného detstva, keď som bol na prvom stupni, na začiatku školského roka, keď som sa vracal domov napoludnie, bol prvým impulzom ísť sa hrať, a to aj bez jedla. Otec ma zastavil a povedal mi, že so školou je takmer koniec. Stará mama ho svojím spôsobom pokarhala a povedala mu, že na tomto svete neexistuje nehravé detstvo a žiadne dieťa, ktoré by sa nemilovalo hrať. Ale aby ma ochránili pred ďalšími napomenutiami, moja stará mama sa ma vždy, keď som prišla zo školy, opýtala, pretože všetky deti dostali otázku: „Čo si sa dnes dozvedela v škole?“ Jedného dňa som jej povedala, že som dorazila. na písmeno „c“ a že som sa naučil slovo „pastier“. Bol prekvapený. Vytiahol som abecedu a ukázal som mu fotografiu s pastierom. Moja stará mama na mňa dlho pozerala a veľmi vážne mi hovorila, že také niečo neexistuje, pretože ten na obrázku „bol celý deň opilec“. Odvtedy, kedykoľvek tento výraz začujem, čítam alebo o ňom premýšľam, „oživí ma starý svet“, ako povedal Octavian Goga.
Ja som bol zasa prekvapený poznámkou mojej babičky a povedal som to učiteľke, ktorá sa zasmiala a snažila sa mi vysvetliť, čo sú to tie synonymá. Vtedy som tomu veľa nerozumel, ale postupne som si všimol, že moja rodina (najmä moja stará mama), ktorá zostupovala v Brašove zo sedmohradskej nížiny zo severu, nie vždy hovorila ako Brašovčania. U nás bol nielen pastier olejárom, ale aj cesnak ty, piesok bol Arina, snežilo strýko, kapusta bola kapusta, mačka bola kat, mačka bola kocúr, éra anafura oblátka, sekera bola sekera, ten islaz bol roviny, hojné, zrná boli pokrmy a tak ďalej Tieto jedlá by sa nemali zbytočne mrhať, ale môj povedal, že by nemali vyplienené; nedisciplinované deti mohli byť vyhodené z domu, ale stará mama povedala, že „ju kričala/vyčítala“. Aj výrazy boli rôzne. Nenazývalo sa to „bogdaproste!“, Ale „byť prijatý!“ Bolo dobré, keď som počul: „Poraz svoje šťastie, aby ťa porazil!“