Peer to peer - definícia dexonline

Ak výsledky nie sú uspokojivé, môžete hľadať slová osobitne alebo hľadať celý text definícií.

definícia paradigma

Nahlás chybu

od prípravok označuje začiatočný alebo začiatočný bod: od narodenia Krista, z Bukurešti.

Crusca (Akadémia) f. slávna akadémia založená v sek. XVI vo Florencii za zdokonalenie talianskeho jazyka.

podľa, lăút, z v. tr. (lat. Lavara a lávere, láutum, umyť to. lavare, fr. umývadlo, pv. sp. p. Lavara. - Podľa, podľa, lă; să laŭ, să laĭ, să laĭe; LIND). Umyte si hlavu teplou vodou (ako je zvykom v sobotu večer): detíĭ. V. refl. Hlavu si umyjem teplou vodou. - Na západe z Laia, ind. predvídať. laĭ, laĭ, laĭe, lăĭem, lăĭațĭ, laĭe, Parthian. lăĭat.

Vezmi ma matko s. m. bez pl. (imper. d. podľa, mňa podľa a hlas. matka). ironicky. Človek bez energie, slabý, hlúpy.

1) tam v. tr. V. Lau.

Lantana n. Strieborný kov, tvárny a tvárny, z ktorého je vyrobený tenký drôt a jemné plechy. /

* Lantana n. (d. vgr. lantháno, je skrytý; bytie 1 nebolo možné pri prvom výskume ľahko odhaliťĭ). Chyme. Štvormocný kov s atómovou hmotnosťou 139. [1]

  1. 1. Neúplná definícia. Za predpokladu: byť skrytý, Pri prvom výskume sa to nedalo ľahko odhaliť. - Laura Gellner

Vezmi ma matko m. detský muž: ak nájde svokru PANN. [Lit. umy ma (hlavu), matka!].

do vb., ind. pr. 1 s. a 3 pl. lau, 2 sg. lai, 3 sg. do, 1 pl. Lam, Imper. 2 sg. do; spoločný prez. 3 s. a pl. th/Leia/drží; Imper. 2 sg. LA; mráz. Lande; Parthian. lutna

čo? Za akým účelom? 19 Vyjadrte príčinu konania Pri zvuku sa striasol. 20 Určuje spôsob, akým sa akcia vykonáva Cvála. 21 (Hej)

cena. Výmenou za cenu. 22 Vyjadrte mernú jednotku Predáva sa na kilogram. 2. 3 Vyjadruje pomer medzi dvoma proporcionálnymi veličinami Išiel rýchlosťou 160 km za hodinu. 24 Ukážte prístroj Hrá na klavír. 25 Vyjadruje vzťah medzi kvalifikáciou a realitou, ktorej sa týka Je to zlé pre dušu. 26 (Pop; nahradenie genitívu) Ukázať vlastníctvo V mužovom dome. 27 (Pfm; nahradenie genitívu) Vyjadruje odkaz na prijímateľa akcie Rozdával cukríky deťom. 28 Ukazuje veľmi veľké, neurčené množstvo niečoho Robil koláče. 29 Vyjadrite aproximáciu Bolo to (ako) 30 ľudí. 30- 31 (Ic) Z

Doba Počnúc určitým okamihom. 36-37 (Ic) On

Vyjadruje (priestorovú alebo) časovú aproximáciu Príde na pravé poludnie. 38-39 (Ic) Až do

Vyjadruje konečný orientačný bod (priestorový alebo) časový Počkajte do leta. 40 Vyjadruje abstraktnú hranicu Trápi ho to až do rozčúlenia. 41 (Sláva) Až do

niekoho Mať kredit, niekomu odovzdať. 43-44 (Pfm; îe; îlav) (Byť) kvet

mnoho rokov! Chcem, aby niekto žil ešte veľa rokov. 48 (Sláva)

mnoho rokov) Nikdy. 50 (Nasleduje špecifikácia časovej jednotky) Približná vzdialenosť na základe časového intervalu, v ktorom sa pohyb uskutoční Dve hodiny od Bukurešti. 51 (Sláva) Z

sám Bez akýchkoľvek vonkajších zásahov.

LA lau tranzit. pop. (ľudí) 1) Na umývanie (na hlave). 2) Obr. fam. Nasiaknuť zo všetkých strán; úplne polievať; kúpať sa. ◊ Vezmi ma matko človek s obmedzenou mysľou. /

TO prep. 1) (vyjadruje priestorový pomer označujúci smer) Idem do mesta. 2) (vyjadruje časový vzťah, konkretizujúci obdobie, časový interval) Odchod o štvrtej. Uvidíme na jar. 3) (vyjadruje modálny vzťah) Chodiť. Utekáš naspäť. 4) (naprxpresses inštrumentálna správa) Aby som hral na klavíri. 5) (vyjadruje cieľ) Komunikoval som ich s rodinou. 6) (vyjadruje aproximáciu) Cam; Zavrieť. Zišli sa pri dvesto ľuďoch. 7) (používa sa pri zložení zložených predložiek) Vracia sa z práce. Je to asi dva a pol. /

TO m. 1) Šiesty krok v rozsahu C dur. 2) Zodpovedajúci zvuk a nota. /

do v. umývať sa, najmä na hlave: vezmi moje deti preč ČR. [Vechiu-ROM. a la, umývať všeobecne = lat. Lavara].

do prep označuje: 1. niekde nájsť: ku mne, do školy, na obed; 2. smer do: Idem do Paríža; 3. čas dňa: o piatej hodine, rok; 4. datívny prípad: dať seno koňom. [Lat ILLAC].

2) the, infinitív d. Lau.

1) m. (prvá slabika latinského slova labium, ret, ktorým sa začína tretí verš hymnu adresovaného svätému Jánovi Krstiteľovi: solva pollúti lábii reátum, rozpútať hriech znesvätené pery). mus. Siedma nota rozsahuĭ a znak, ktorý ju predstavuje.

3) príprav. (lat. Illac, tam, d. ille, že on; po inýchĭ, d. Illac-ad. Odtiaľ to pochádza. fr. do, p. lá, sp. Allaire, tam). Zobraziť miesto alebo smer pohybuĭ: Bývam v Galaț (je uvedený názov krajiny do, nie do!), Sedím za stolom, idem k stolu, Zobraziť čas: pri stole, na poludnie, na poludnie, u Harny (budúca zima), ďalší rok (ďalší rok). Ukázať miesto, miesto, vzťah: kopal, červenal sa, bol dobrý v srdci, bol dobrý v behu, bol dobrý v behu, bol dobrý v hneve, bol dobrý v Bohu. Zobraziť datív: nakŕmiť psa (S), všetkým koňom, všetkým. Zobraziť približnú hodnotu („až, takmer, okolo“): bol druhý míľ oĭ. Zobraziť veľké množstvo (ako prísl.): pil víno, až kým nespadol („Pil toľko, až spadol“).