Popová dokumentácia Paul Simons „Most cez problémovú vodu“

13. októbra 2016 · Skvelý skladateľ Paul Simon sa dožíva sedemdesiatich piatich rokov - a chce sa šoubiznisu otočiť chrbtom. Je najvyšší čas na rozlúčku uctiť jeho chválospev o priateľstve „Bridge Over Troubled Water“.

simons

E.Nebol to iba „Most cez problémovú vodu“. Bola to tiež „pani Robinson “alebo„ Sound of Silence “, táto ekologická pieseň, ktorú napísal Paul Simon, keď mal niečo málo cez dvadsať. Skladanie piesní je možno remeslo, ale trocha geniality nemôže ublížiť.

To, že tiež spieva a hrá svoje piesne, je pre samotného Paula Simona iba menšou záležitosťou. „Považujem sa za skladateľa - umelec albumu a koncertný hudobník, ktorý vo mne je, ide po stopách písania,“ povedal nedávno pre BBC. Krátko pred svojimi 75. narodeninami oznámil v rozhovore pre „New York Times“, že chce teraz odísť do dôchodku. "Pustiť je odvážny čin," povedal. "Uvidím, čo sa stane, keď to pustím." Potom uvidím, kto som. Som človek, ktorý je definovaný tým, čo robím? A keď to zmizne, čím som výnimočný? “

To znie takmer rovnako duchovne ako pôvod jeho hitu „Bridge Over Troubled Water“. V roku 1959 gospelový hudobník Claude Jeter a jeho skupina, Swan Silvertones, zaspievali riadok „Budem tvojím mostom cez hlbokú vodu, ak dôveruješ v moje meno.“ Vychádzalo to zo starého duchovného „Mária, neplač“., ktorú naspievali otroci počas americkej občianskej vojny. Verzia Swan Silvertones je samozrejme veľmi známa verzia, ktorá je od roku 2015 dokonca uvedená ako národná kultúrna hodnota v Kongresovej knižnici.

Bolo by to dobrých desať rokov, kým Paul Simon chytil tento riadok textu, previedol ho, zabral melódiu s gitarou a vytvoril z nej pieseň tak rýchlo, že si sám seba položil otázku: „Odkiaľ sa to vzalo?“ Bol obzvlášť šikovný nikdy, keď píše piesne, skôr drotár a fanda, a to vôbec neznie ako on, v skutočnosti to znie skôr ako „Let It Be“ od Beatles, ako kedysi priznal v rozhovore. Pekná jednoduchá skladba.

Skladba je päť minút dlhšia, dlhšia ako obvyklá rozhlasová pieseň. Ale Bob Dylan práve dostal hit s extra dĺžkou, konkrétne „Like a Rolling Stone“. Prečo potom tiež nie Simon & Garfunkel? Nahrávacia spoločnosť Columbia to skúsila. Dobré rozhodnutie: „Bridge Over Troubled Water“ zostal na vrchole hitparád šesť týždňov a boli tu tony Grammy.

„Bridge Over Troubled Water“ vyšiel ako singel po nahrávke „The Boxer“ na piatom a poslednom štúdiovom albume v roku 1970 a stal sa najväčším hitom dua Simon & Garfunkel. Paul Simon však nezostal len pri jednoduchom gitarovom aranžmáne. Art Garfunkel mal prevziať sólovú časť a zaspievať ju „bielym chórom“, ako chór, sprevádzaný klavírom. Garfunkel bol trochu plachý - pravdepodobne preto, že sa práve zhostil úlohy vo filme „Catch-22“ a musel nakrúcať v Mexiku - ale ako dnes vieme, nedokázal sa z toho dostať. Garfunkel a producent Roy Halee prinútili skladateľa k napísaniu záverečného verša, ktorý sa začína slovami „Plachte ďalej, strieborné dievča, plavte sa ďalej, váš čas zažiaril“ a na konci je pieseň nadýchaná. Mimochodom, uvedenou striebornou dievčinou bola manželka Paula Simona Peggy Harper, ktorá práve objavila svoje prvé šedivé vlasy. Súčasní exegéti si mysleli, že ide o pieseň chvály pre ihlu na injekčnej striekačke s heroínom, ale to boli šesťdesiate roky, keď malo všetko domnelý drogový kontext.

Skutočnosť, že Paul Simon chce vidieť svojho zbormajstra v Art Garfunkel, vrhá svetlo nielen na speváka, ale aj na skladateľa filmu „Bridge Over Troubled Water“, ktorý je na tejto snímke pravdepodobne cirkevným hudobníkom. Dojem, ktorý Paul Simon znovu a znovu potvrdzuje. To zachádza až tak ďaleko, že v melódii „American Tune“ z roku 1973 používa melódiu známu ako chorál „O hlava plná krvi a rán“ prostredníctvom Bachovho umučenia svätého Matúša (alebo ako „ako ťa mám prijať“ vo vianočnom oratóriu), vo vete Johann Crüger (1598-1662) sa nachádza v kostolnej piesni, ale v najranejšej tradícii sa objavuje ako ľúbostná pieseň „Mein G'müt ist mich bewret“ od Han Leo Haßler (1564-1612).

„Most cez problémovú vodu“ využíva nielen duchovnú, ale aj cirkevnú hudbu. Na jednej strane je to zrejmé najmä v refréne. Pre gurmánov: Dielo je zasadené Es dur a v skupine „A priateľov nenájdeme“ harmónia medzi subdominantom (A dur) („nemôže“) a dominantou (B dur) („ found “) na dvojitú dominantnú F dur („ be “), dokonca používa znížený ostrý akord F v„ Over “, ktorý by sa použil v barokovej hudbe na tie najodvážnejšie kľúčové zmeny, ale tu jednoducho na toniku (s piatym v basoch ) a dokonca sa hrá s paralelným tonickým variantom C dur vo filme „Voda“. Postupy akordov, ktoré sú v ľudovej a popovej hudbe zriedkavé, ale rozšírené v hymnoch.

Na druhej strane, odkaz na cirkevnú hudbu je zrejmý z výrazného použitia kadencie, ktorá sa v klasickej harmónii nazýva „plagale cadence“ alebo „morálny záver“, a nie nadarmo medzi jazzovými hudobníkmi „amen cadence“: od subdominanta po tonikum. Samotná klavírna predohra k filmu „Bridge Over Troubled Water“ je stálym pohybom medzi tonikom a subdominantom, takmer každá línia strofy je zosilnená „amen cadenza“. Napodiv, možno ho nájsť aj v ďalších dvoch vtedajších hymnoch priateľstva, v „Let It Be“ od Johna Lennona a Paula McCartneyho, ako aj v „You got got a Friend“ od Carole King - na jednej strane sprevádza rovnomenné „Let it be“ „Na konci verša a refrénu spolu s druhým nasleduje aj nadpisový riadok„ Máš priateľa “. Ale je možno len logické, že vzorec hudobného potvrdenia, ktorý sa používa od staroveku, sa používa aj v piesňach o priateľstve v 20. storočí.

Pieseň bola nahradená piesňou „Let It Be“ a spolu s piesňou „You’ve Got a Friend“ z roku 1971 je súčasťou ofenzívy hudobnej útechy v všestranne náročných časoch. Protestovali ste proti vojne vo Vietname. Za práva černochov ste museli vychádzať s prezidentom menom Nixon a spolitizovali ste sa, a to nielen v oblasti hudby. Toto si všimol aj Ulrich Olshausen, ktorý sa objavil v hlavnom popovom prehľade z roku 1967 vo filme F.A.Z. napísal o Bobovi Dylanovi, The Byrds, The Mamas and the Papas a ich súčasníkoch:

S folk rockom vznikol fascinujúci hybrid, ktorý získal to najlepšie z dvoch strán - z rytmickej hudby, rytmického švihu a farebnej inštrumentácie a z folklóru melodickú jemnosť a náročné texty. Z pohľadu beatovej hudby je textové obohatenie najpríjemnejším javom v ľudovom rocku. Dovtedy sa beatové skupiny sotva dostali nad rámec variácií vety „Milujem ťa, zlato“. Zrazu ste začuli varovné, skeptické, kritické a protestujúce texty, skrátka: v tejto vetve zrazu ľudia premýšľali. (14. októbra 1967, obrázky a časy)

Krása filmu „Bridge Over Troubled Water“ prekonáva všetky štylistické experimenty. Túto pieseň nemôže zlomiť ani Bon Jovi. Neodvážili sme sa však vygoogliť si verziu od Helene Fischerovej. Istota je istota.