Pragmatický inventár

O Alexandre Marinine

Alexandry Marininy

Navonok je nenápadná: nemá tvár, na ktorej sa zastaví pohľad okoloidúcich, a oblieka sa nedbalo a pohodlne. Samotné ich dobre tvarované nohy zodpovedajú ich vlastným požiadavkám. Hovoríme o Anastasiji Kamenskaja, hlavnej postave detektívnych románov ruskej autorky Alexandry Marininy. Kamenskaya je analytičkou moskovských milícií na útvare boja proti závažným násilným trestným činom. Je to hodnosť, ale o každodennej policajnej práci - vyšetrovaní, výsluchoch svedkov, zabezpečovaní dôkazov, pozorovaní - má žena okolo tridsiatky o niečo viac nápadov ako vášnivá čitateľka kriminality. Nezvláda zbrane a určite by ju v solídnej hádke porazila nejedna stará babuška.

To, čo ju robí pre jej oddelenie nepostrádateľnou, je jej fenomenálny mozog: Kamenskaja má legendárne analytické schopnosti. Sotva existuje prípad, ktorý by neprešiel cez jej stôl: Preosieva spisy a zápisnice, správy a vyhlásenia. Žiletkovým ostrým okom objaví medzery a dá svojim vyšetrujúcim kolegom rozhodujúci impulz. Vaša myseľ rozpozná poriadok, kde ostatní vidia iba chaos, hravo zviaže voľné konce do pevného prameňa.

V Rusku patrí autorka Alexandra Marinina medzi superhviezdy miesta činu a tiež v Nemecku si získala publikum piatimi románmi o svojej hrdinskej hlavnej postave. Na jar sa objavili dva nové prípady Anastija, ktoré vás pozývajú na rokovania s autorom a postavou. Toľko vopred - stojí to za to.

V časti „Nepriaznivé okolnosti. Šiesty prípad Anastiasie: „Zamestnankyňa ministerstva vnútra je nájdená mŕtva v jej byte. Prvá inšpekcia naznačuje zásah elektrickým prúdom. Nehoda? Varná kanvica na teplý čaj sa stáva dôležitým ukazovateľom pri vyšetrovaní, počas ktorého Kamenskaja mení svoj vzhľad a mutuje na ohnivého ryšavého novinára. Venuje sa výskumu plagiátorstva vo vede, zvláštnych štatistík kriminality a korupcie. Práca vrcholí dlhou nocou s profesionálnym vrahom: Na brilantnej scéne Kamenskaya prinúti najatého muža, aby pre ňu intenzívne varil, umýval riad a potom podával kávu.

V „Ukradnutý sen. Analytik je v čele vyšetrovania po prvýkrát, pretože jej nadriadený, plukovník Gordejew, ktorého všetci nazývajú „palicami“, má podozrenie z úniku informácií z jeho oddelenia. Vyšetruje vraždu sekretárky Viky Jereminy, ktorá pre šéfa sotva bola k dispozícii pre strojopis a skratku, ale starala sa o fyzickú pohodu väčšinou zahraničných obchodných partnerov: Úchvatná kráska získala dobrý plat za eskortné služby vrátane všetkých služieb. Krátko pred smrťou sa zverila svojmu partnerovi, že jej niekto ukradne sny a rozšíri ich do rádia. Rozporuplný pôrod od chronického alkoholika? Anastasija pri krátkej ceste do Ríma narazila na knihu, ktorej obálka presne reprodukuje sen mŕtveho sekretára. Kamenskaja dáta vyberá, vykopáva a analyzuje, ale zdá sa, že niekto v Petrowke, moskovskom Quai des Orfivres, vyšetrovanie podkopáva.

Kriminálne romány Alexandry Marininy nie sú len dobre pripravenou napínavou literatúrou, pretože názorne odrážajú otrasy ruskej spoločnosti. Marinina sa stretáva s nespočetnými sťažnosťami, ale to, čo autorka necháva zažiariť nad niektorými jej obľúbenými škandinávskymi kolegami, je nedostatok akéhokoľvek druhu hluku: od prostitúcie po korupciu berie na seba nespočetné množstvo súčasných utrpení, bez toho, aby vyslovila morálne kyslú vetu. Skutočnosť, že ruskí milicionári sú platení menej ako povedzme šéf moskovskej diskotéky, je taká, aká je - Marinina sa nesťažuje, ale popisuje dôsledky pre každodenný život a prácu ich postáv. Pragmastizmus je rozhodujúcim prístupom mysle, ktorý hlboko zasahuje do milostných vzťahov: V Marinine nejde len o srdcovú záležitosť, ale väčšinou o veľmi objektívne spojenectvá aj za účelom zabezpečenia zásob.

Marinina je flexibilná stylistka, ktorá niekedy scénickým spôsobom rozčlenila svoj naratívny tok a potom ho nechala znovu plynúť epickým spôsobom. Jej dialógy a postavy sú výstredné - iba niekoľkými ťahmi štetcom dokáže dávať kontúry udalostiam a postavám. Úcta k práci prekladateľov, ktorí najskôr vydajú romány: postavy nerozprávajú ako v nemeckom alebo anglo-americkom detektívnom románe a zachovávajú sa podivné obrazy, ktoré tu už nikto (už) nepoužíva (pozrel sa na ne). ako kocovina sladké mlieko).

Trochu mätúce: Nemecké vydania sú číslované postupne, ale poradie sa nezhoduje s uvedenou dobou: Vo svojom štvrtom prípade „Smrť a malá láska“ sa Anastasija vydala za svojho dlhoročného priateľa Lyoschu - Kamenská je stále v dvoch nových prípadoch slobodný.

Alexandra Marinina: Nepriaznivé okolnosti. (Stecenie obstojatel'stv, 1993). Šiesty prípad Anastasie. Román. Z ruštiny preložila Hanna-Maria Braungardtová. Nemecké prvé vydanie. Frankfurt/M .: Fischer Taschenbuch Verlag, 2003, 285 strán, 8,90 EUR (D)

Alexandra Marinina: Ukradnutý sen. (Ukradennij Son, 1994). Román. Z ruštiny preložila Natascha Wodin. Nemecké prvé vydanie. Berlín: Argon, 2003, zviazané s prachovým plášťom, 412 strán, 19,90 eur (D).