Prázdninová lekáreň v Turecku Eczaci nepotrebuje lekársky predpis!
Používame cookies, aby sme neustále rozvíjali DAZ.online a prispôsobovali sme ho stále lepšie vašim potrebám. DAZ.online je financovaný z reklamy a na to sú nastavené aj cookies. Preto je použitie stránky možné iba so súhlasom s použitím cookies. Podrobnosti o používaní súborov cookie nájdete v našich zásadách ochrany osobných údajov.

Súbory cookie používame na zlepšenie vášho zážitku a doručenie personalizovaného obsahu. Financuje nás reklama, ktorá tiež potrebuje súbory cookie. Preto pre používanie DAZ.online musíte súhlasiť s používaním cookies.
„Škoda! Ale DAZ.online sa bez cookies úplne nezaobíde, okrem iného aj preto, že sa financujeme z výnosov z reklamy. Preto bez tohto súhlasu momentálne nemôžete používať DAZ.online.
Je nám ľúto, ale bez súhlasu s použitím súborov cookie nemáte prístup k stránke DAZ.online.
- DAZ.online
- DAZ/AZ
- DAZ 26/2001
- "Prázdninová lekáreň" v.
DAZ momentálne
Milióny Nemcov teraz navštevujú pláže v Stredozemnom mori, v uličkách Antalye sa hovorí viac nemecky ako turecky a značka D-značka už dávno nahradila chorú tureckú líru ako platobný prostriedok. Nemci však v Turecku nehľadajú iba slnko, piesok a priateľských ľudí, ale aj lieky!
Mierny letný večer v Side, turistickej Mekke na južnom pobreží Turecka. Výklady lekárne „Nar“ v Menekse-Gasse č. 1/A sú jasne osvetlené. "Ahojte dievčatá!" priťahuje plagát: „Chcete ušetriť peniaze?“ Samozrejme, že chcú: „Antikoncepčné tabletky sú v Turecku oveľa lacnejšie ako v Nemecku!“ Nasleduje dlhý zoznam prípravkov: „Marvelon, Lovelle, Triquilar atď.“ Farmaceut Mustafa Yilmaz hrdo hovorí: „odo mňa môžeš dostať polovicu pilulky!“ A 20 aspirínov stojí 1,90 DM. Na protizápalové lieky nepotrebujete lekársky predpis. Viagra je tam. Lekáreň v Turecku. Mustafa sa zasmeje a odpovie perfektnou nemčinou: "Je to tak. Nemci prídu a kúpia ako blázni!" Absolútnym hitom je tabletka - niektoré dni odchádza ako chrumkavý kebab.
„Sme dobre zoradení,“ hovorí „Eczaci“ (farmaceut) Mustafa. Na druhom mieste v rebríčku sú lieky proti bolesti, za nimi nasledujú reumatoidné lieky a anabolické steroidy. Áno: "Nemeckí kulturisti sa v tejto krajine pokrývajú príslušnými prostriedkami - môžete ich získať bez lekárskeho predpisu od nás. Raj pre svalovcov."
Zdá sa, že lekárni Nar sa darí. Mustafa, ktorý šesť rokov študoval v Ankare, zamestnáva niekoľko zamestnancov, ktorí nemajú „licenciu na výkon praxe“), jedným z nich je Hilme: „Som akousi asistentkou v lekárni, aj to sa musím naučiť.“ Regály sú preplnené krabicami od liekov, Mustafa slúži nemeckému turistovi: chce si vyzdvihnúť liek, ktorý si objednal. Veľa prechádza cez pult bez lekárskeho predpisu, iba „Hekim“ (lekár) musí predpisovať rôzne antibiotiká a lieky na srdce.
Populárnym sviatočným suvenírom pre nemeckých dovolenkárov v Turecku je Viagra a čoskoro bude konkurenčný Ixtense voľne obchodovaný aj v tureckých „cestovných lekárňach“. Avšak: modré kosoštvorce pre väčšiu nemeckú stabilitu majú v Turecku podobnú cenu ako v Nemecku. Je zrejmé, že to nikoho neodradí od nákupu! Mustafa krčí plecami: nákupné správanie Nemcov je pre neho to pravé - ekonomická situácia Turkov je viac ako skromná, líra stráca každú minútu na hodnote.
Čo je zarážajúce na tureckých „eczanesi“ (lekárňach), je akýsi tabakový stôl na prehĺtanie pri vchode alebo niekedy pred lekárňou: sú tam zobrazené všetky škatule, ktoré sú Nemcami obzvlášť obľúbené, a to bez obsahu. Turisti tak môžu v pokoji študovať a diskutovať o príslušnej ponuke. Rovnako ako pár na dôchodku, ktorý niekoľko minút diskutoval pred niekoľkými baleniami Voltarenu v nákupnom a zábavnom centre „Klein-Side“ v Manavgate: „Človeče, pozri. Voltaren 50 je k dispozícii tu. Alebo si mám vziať tie stovky? Jedz tu tak lacno A bez lekárskeho predpisu „Áno, Boh vie, že to nie je ľahké, nakupovanie drog v Turecku .
A ak už nefunguje obchod s Nemcami a ich túžba po večnom zdraví, „eczaci“ Mustafa prijal preventívne opatrenia: raz bude tureckým zástupcom nemeckého výrobcu liekov. A na druhej strane vlastní aj akúsi drogériu s kútikom na korenie priamo oproti svojej lekárni a o 20 metrov ďalej obchod s textilom pre dovolenkárov: „Valantino butik“ je názov obchodu, pred ktorým stojí mladý zamestnanec Mustafy a láka zákazníkov: „So mnou iba dvojnásobné ceny! “ chlapec kričí a smeje sa: „nerob veci po polovici!“ Mustafa sa uškrnie: „A vždy ten najlepší tovar!“