Publikovanie v zahraničí Taliansky hovoriaci trh v skratke The Self-Publisher Bible

Všetko o vlastnom vydávaní

taliansky

Mnoho distribútorov ponúka, Predávať eKnihy aj v zahraničí. Už som v dvoch svojich článkoch popísal, ktoré trhy by mohli byť vo všeobecnom záujme a čo by ste mali brať do úvahy pri prekladoch.

Jednotlivé trhy si ale tiež zaslúžia osobitnú pozornosť, ktorá by vás mala najlepšie priblížiť autorom, ktorí žiť v príslušnej jazykovej oblasti. Po tom, čo sa Elke Beckerová nedávno starala o španielsky hovoriacu oblasť, nám dnes hovorí kolegyňa o vlastnom vydávaní v jej adoptívnom domove. Odovzdávam podlahu ...

Základy

V Taliansku taký existuje silné rozdelenie sever - juh, pokiaľ ide o mieru nezamestnanosti a stredný príjem. Na Sicílii je viac ako 21 percent nezamestnaných, ktorí Nezamestnanosť mládeže je takmer 40 percent. Sociálne dávky, ako sú dávky v nezamestnanosti, sú rovnako dobré ako neexistujúce. Provincia Bolzano, všeobecne známa ako Južné Tirolsko, má najvyššiu mieru zamestnancov v Taliansku (iba 5,4 percenta nezamestnaných).

Veľká časť obyvateľstva južne od Ríma bojuje každý deň o prežitie. Životná úroveň Longobardov, Benátčanov, Trentínčanov a Juhotirolčanov je na druhej strane veľmi stredoeurópska. Kultúrny záujem, a teda aj čitateľské správanie sú však viac-menej vyvážené.

trh elektronických kníh v Taliansku

Každý Talian má jeden alebo viac mobilných telefónov, veľa z nich sú inteligentné telefóny alebo telefóny iPhone. Tabletové počítače alebo iPady zúria. Čítačka elektronických kníh vidíte iba zopár, či už na uliciach alebo v dopravných prostriedkoch. Taliani však čítajú na verejnosti zriedka (na rozdiel od Rusov). Taliani sú zriedka vonku a asi sami, takže si čítajú v pohodlí svojich štyroch stien.

Po celom svete existuje nesmierne kultúrne zainteresovaný taliansky hovoriaci trh, ktorý je skrytý pred očami. Taliansko má asi 60 miliónov obyvateľov, to áno Na celom svete žije 200 miliónov ľudí, ktorí hovoria taliansky. Expati a potomkovia prisťahovalcov po celom svete si vážia svoj jazyk a kultúru a mnohí z nich sú vášnivými čitateľmi.

Trh s elektronickými knihami zaostáva za nemeckým, ale neustále rastie.

The Predajné ceny eKnihy v Taliansku sú zhruba na nemeckej úrovni, veľkí zahraniční vydavatelia pracujú s jednotnou cenovou politikou po celom svete, Taliani nie sú nijako horší.

Amazon (Kindle), Mondadori (Kobo) a distribútor

Ak sa pozriete na počet elektronických kníh ponúkaných v obchode Kindle, čísla pre Nemecko a Taliansko sú takmer identické. 2,27 milióna v Taliansku, 2,26 milióna v Nemecku. Podiel kníh v národnom jazyku je zaujímavý: 66 800 v Taliansku a 67 200 v Nemecku.

Kindle a Kindle Store Italia boli spustené dňa 2. decembra 2011 predstavila spoločnosť Amazon Italia založená v novembri 2010. KDP Taliansko je stále v plienkach, čo je obzvlášť viditeľné, keď kontaktujete podporu KDP. Našťastie to nemá žiadny vplyv na zahraničných autorov.

Mondadori, jedno z najväčších talianskych vydavateľstiev, predáva kanadské elektronické čítačky Kobo a nazýva svoj vlastný predajný kanál (KoboBooks) „inMondadori“. Mondadori inzeruje s ponukou takmer 3 milióny elektronických kníh.

Jeden bol v Taliansku už mnoho rokov Rozmanitosť online kníhkupectiev. Každý mesiac pribúdajú nové obchody, často so špecializovanými oblasťami, ako je ženská literatúra, trilery alebo fantasy. Trhový podiel elektronických kníh sa neustále zvyšuje.

Ten silný a úspešný Taliansky distribútor Narcissus (http://narcissus.me), dodáva elektronickým knihám obrovské množstvo národných a medzinárodných maloobchodných predajcov. Sú to: Amazon, Apple, Ultima Books, Barnes & Noble, IBS, Nokia Reading, La Feltrinelli, Libreria Rizzoli, Net-Ebook, Cubolibri, Book Republic, Ebookizzati, Libreria Universitaria, DEA Store, Webster, Unilibro Libreria Universitaria, MrEbook, Ebook.it, Librisalus, it, Libreria Fantasy, The First Club, Omnia Book, Il Giardino dei Libri, 9:00, CentoAutori, Edizioni Il Punto d'Incontro, Excalibooks, Hoepli, KoboBooks, San Paolo Store, Libramente, Ebook Gratis, EC Obchod, Libreria Ebook, Obchod Byblon, Feedbook, L'Unità, Il Fatto Quotidiano, Libreria Tuttogratis, Libreria Apollodoro, Libreria Pur Femme, Libbreria Sui Pedali, Libreria Noir Italiano, sekretárka Libreria, Libreria Freeonline, Libreria University, Libreria Mazy, Libreria Professional Kniha.
Jeden dá jeden hotový súbor ePub a. Ak je to potrebné, Narcis ho môže za poplatok previesť.

Narcis vydaný s ISBN. Môžete použiť svoj vlastný alebo ho kúpiť za poplatok 4,00 €. Dôležité: taliansky kód ISBN (978-88…) zaručuje uvedenie v zozname Katalóg kníh dostupných v Taliansku (ako VLB Nemecko).

Narcis si zachováva 40% z predajnej ceny, provízia je teda 60%.
Webová stránka Narcissus je dvojjazyčná, talianska a anglická.

Tipy na zverejnenie

Na základe nákladov na preklad sa oplatí (podľa mňa) kniha, ktorá má slušný predaj v nemecky hovoriacom svete. To ostatne zodpovedá potenciálna čítanosť nemecky hovoriacich.

Pokiaľ ide o hľadanie vhodného prekladača, odkazujem tiež na zodpovedajúci záznam v tejto biblii pre vydavateľov.

Veľa talianskych nezávislých autorov zdržať sa korektúr alebo úprav, a všimnete si, že (bohužiaľ)!

Odporúčam preto predložiť korektorovi aj preloženú knihu. Niektorí profesionálni prekladatelia ponúkajú kontrolu nad prekladateľom druhého rodeného hovorcu a korekciu ako komplexný balík.

Taliani milujú žánre Fantázia, horor, láska, erotika, historické romány, dobrodružné, kriminálne romány a thrillery. Záujem je tiež o príručky a knihy literatúry faktu všeobecne, s výnimkou kníh o diéte, ktoré nevychádzajú z klasickej talianskej stravy.

„Exotické“ miesta ako Berlín, Mníchov, Lipsko, Kolín alebo Schwarzwald zaručujú záujem čitateľov. Je to porovnateľné so záujmom Nemcov v Benátkach, Ríme, Neapole, na Sicílii alebo vo Florencii a má to rovnaké následky.

Čo Taliani nechuť sú ťažké, melodramatické a veľmi suché škandinávskych spisovateľov, ako aj nerealistické trilery zahraničných spisovateľov, ktorých dej sa odohráva v Taliansku. Donna Leon a jej komisárka Brunetti sú v Taliansku de facto neznáme. Američanka a jej vydavateľstvo nikdy nenechali preložiť svoje knihy do taliančiny, očakávali nezáujem a slabý predaj.

Chcete knihu chutným spôsobom prispôsobiť talianskemu trhu?

Pošlite svojich protagonistov na večeru Krčma alebo pivná záhrada, dajte im pečené bravčové mäso, Jesť kapustu, zemiakový šalát, slede sleďa a koláč z Čierneho lesa. Vyvarujte sa akýchkoľvek druhov talianskych jedál a vymeňte aperitív prosecco za regionálne víno doplnené miestnym občerstvením namiesto carpaccio a bruschette.

Pridať Miestna príchuť do rozprávania, ako napríklad Reeperbahn, Rýn, rakúske lyžiarske svahy alebo alpská atmosféra Heidi.

K dispozícii sú e-knihy od talianskych vydavateľov z hľadiska ceny zhruba na nemeckej úrovni. Ak máte dobre preloženú knihu, môžete s TP začať bez váhania, ale pri rozhodovaní vám určite pomôže pohľad na eKnihy v taliančine.