Rasera - definícia a paradigma dexonline
(niekomu) facka Facku niekto. 13 vt (Naučiť sa) A

niekoho tvár Zabiť. 14 vt (Fam; irn; îe) A
žltá Falošne sa smiať. 3 ty (Hej) A
(Niekto) v nose (alebo vpredu, v líci) Brániť sa niekomu. 4-5 vir (Pop; îe) Usmial sa (alebo inv Usmievavý) z
) vo fúzoch (alebo pod fúzmi) Smej sa (1) ponechané.
A RÁDE rad TranZ. 1) (vlasy, fúzy, fúzy) Odrežte od koreňa, úplne odstráňte (žiletkou alebo žiletkou); holiť. 2) (ľudia) Zbavte sa chĺpkov žiletkou. ◊
(niekto) bez mydla veľmi ostro kritizovať.
matka bitia silno biť.
dlaň fackovať (silno). 3) (zabité zvieratá) Očistite od nepožívateľných prvkov (vlasy, váhy, nečistoty atď.). 4) (niekoľko tenkých vrstiev) Oddeľte sa od miesta, kde je zachytený (ostrým nástrojom). 5) (Zelenina) Olúpte. 6) Rošt; smiať sa. 7) Obrázok. Aby už neexistovala; vymazať (z povrchu zemského); zničiť; zahynúť; zničiť. 8) Obr. (ľudia zvyčajne hrajú karty) Nechajte ich prísť o všetky peniaze. 9) zriedka (o vtákoch v lete, vystrelených projektiloch atď.) Ľahko sa dotýkať povrchu (voda, zem). /
THE RAY handra intranz. 1) (o niektorých zvieratách) Aby bol rev charakteristický pre tento druh; mugi; kričať; kričať. 2) Obr. odpísané. (najmä o deťoch) Plač nahlas (väčšinou bezdôvodne). 3) fam. (o ľuďoch) Vydávajte hlasné a dlhotrvajúce zvuky; krik; kričať; kričať. /
SMYT smiechu intranz. 1) Prejavte dobrú náladu smiechom.
vo fúzoch (alebo pod fúzmi) smiať sa sotva všimol.
v päste tajne sa smiať.
so smiechom (alebo so slzami) smiať sa nahlas. Je to
niekoho srdce cítiť veľkú radosť. Je to
niekoho šťastie (alebo osud) otvoriť niekomu jasnú, sľubnú perspektívu. 2) Robiť si srandu z (niekoho alebo niečoho). ◊
niekomu v nose (alebo vpredu, v líci) otvorene sa niekomu vzoprieť. Srdečne sa smeje nad rozbitým hrncom (alebo smeje sa otrhaná handra) sa hovorí o niekom, kto druhému vyčíta chybu, ktorú má sám. Aj psy sa smejú (alebo vrany, morky a pod.) niekým hovorí sa o niekom, kto sa všetkým vysmial.
niekým (alebo niečoho) vysmievať sa niekomu (alebo niečomu). /
smiať sa V. 1. smiať sa; 2. vlasy ostrihať na pokožku: oholiť mu fúzy; 3. vymazať vyššie: smiať sa nad slovom; 4. fam. podvádzať: Hral som. Smial som sa im AUTO .; 5. (Galicianizmus) zbúrať: mestá boli dôkladne zrovnané so zemou Balci. [Lat. Rader; význam 5 po fr. Raser].
revať v. zabíjať ako dobytok: volská handra, kone zavrčajú AL. [Lat. vulgárne. RAGERE = klasický RUGIRE].
smiať sa V. 1. prejaviť radosť stiahnutím svalov tváre: iba človek sa smeje, dobytok sa nesmeje; 2. Obrázok. vyzerať elegantne: všetko sa smeje v prírode; 3. vtipkovať: chceš sa smiať? 4. Vysmievať sa: Och, premenlivý osud, aký to ľudský smiech! AL. [Lat. Jazdec].
rad (východ) a raz (západ), smiať sa, z smiať sa v. tr. (lat. rádere, rasum, smiať sa; to. Rader, Sardínsky. raere, pv. VFR. Raira, NFR. Raser, sp. raer). Taĭ sa zdala z koreňa žiletkou: Pretriem si líce (Čistím mu vlasy), Holím si fúzy (Odstránim ho žiletkou). Vyškrabem, utriem, odstránim nožom alebo niečím iným navrchu: Smejem sa na váhe ryby, smejem sa slovu na kúsku papiera, smejem sa na hrote mince naplnenej hrotom. Obrázok. Položíme základ, aby mi nezostali žiadne stopy: Romaniĭ alebo ras Cartaginea. (Toto nie je galicijizmus, ako sa niektorí domnievajú). Spracovávam, upchávam sa, prekonávam nástroj, slovo borovica, vedecký špendlík: na súde sa jej vysmial dvoma slovami. Smiať sa niekomu bez mydla (Iron.), Aby ste to zle spracovali, rozdrvili to pin uneltirĭ, pripnite slovo alebo napíšte vedu. V. refl. Holím si fúzy sám alebo si holím fúzy: Holím sa, holím sa u holiča. V. pokosiť.
handra, ras, z revať v. intr. (lat. pop. rágere = zúriť, zúrivosť, mugi; fr. Raira a braire, a zbera [somár], to. ragghiare). Kričím, revem, hovorím o dobytku a kravách: bou rage, kôň šteká. - Časť. smiať sa a ostatné minulé formy sa nepoužívajú. - Vechĭ (Dos.) A revať, revať.