Staroslovanské, slovanské a slovanské nárečia (I)
Prihlásiť sa
Vytvoriť účet
Obnova hesla
dedičstvo
Zo všetkých sťahovavých kmeňov, ktoré pošliapali našu zem, mali Slovania (poslední, ktorí prišli a usadili sa) obrovský vplyv na romanizované obyvateľstvo južne a severne od Dunaja.

Ich prítomnosť na Balkáne viedla predovšetkým k zmenám v slovnej zásobe, čo znamená, že osobnosť nášho jazyka v porovnaní s inými novolatinskými jazykmi nemožno chápať mimo tohto vplyvu. Ak sa A. de Cihac so svojím záslužným rumunským etymologickým slovníkom (1879) zmätie vo výpočtoch, čím vzbudí hnev významného B. P. Hasdeua na váhu latinského prvku v jazyku, je slovanský vplyv, i keď neprekoná latinský, stále zásadný a nepopierateľný.
Základnú lexiko-sémantickú štruktúru rumunského jazyka a zároveň najstaršiu tvorí, podobne ako niektoré kroky, rodné slová (z hlbokého trácko-ilýrskeho prostredia), Latinské slová a Slovanské slová. To neznamená, že stratíme svoj charakter románskeho jazyka a inú klasifikáciu si nemožno predstaviť. K základnej štruktúre, ku ktorej je možné pridať menší grécky vplyv, prichádza rad ďalších krokov, ktoré sa prejavia oveľa neskôr. Vďaka týmto výpožičkám bude latinský a neolatínový prvok v slovnej zásobe ohromujúci. Ide však o modernizáciu v latinskom režime, rozhodnutie najmä vedeckých elít, počnúc koncom 18. storočia.
Keď sa pozrieme chronologicky na prienik slovanského vplyvu, pochopíme, že sa neprejavil naraz alebo v obmedzenom čase. Niektoré slová sú staré, vstúpili do nich počas VI-XII. Storočia, v ére bez hraníc, a iné vstupujú do založenia rumunských štátov, do organizácie kancelárií a pravoslávnej cirkvi.
Dvaja solúnski bratia, ktorí sa menovali Konštantín (neskôr zmenený na Cyrila) a Michael (neskôr zmenený na Metoda), narodení začiatkom deviateho storočia v šľachtickej rodine, hlásali medzi Slovanmi kresťanstvo. zo strednej Európy, ktorá siahala až na Moravu, a na preloženie Biblie do starodávnej slávy vymyslela hlaholskú abecedu (z ktorej sa odvodila doteraz známa azbuka). Je to nepochybne najskvostnejší príklad kresťansko-pravoslávneho misionárstva a obdarovania Slovanov písaným slovom Svätého písma.
Slavona bude hrať úlohu latinčiny v tejto časti Európy počas celého stredoveku až do reformácie. Na náš jazyk nemal vplyv iba staroslovienčina alebo vedecká slovančina, ale aj susedné slovanské jazyky: bulharčina, srbochorvátčina a neskôr ukrajinčina a ruština.
Aby sa čitateľ presvedčil o dôležitosti tohto vplyvu, uvedieme niekoľko výrazov, bez ktorých sa nezaobídeme: babička, brázda, kliešte, zvonček, koleda, košík, drahý, prázdny, záhrada, jar, lenivý, lopata, zľutovanie, manželka, platba, pluh, prah, rana, drahý, sto, telo.
Ak hovoríme o človeku, má telo, líca, krk a členky. Môže to byť boyar alebo sluha, niekedy otrok ako podvodník. V našom starovekom svete bol človek záhradníkom, murárom, ale predovšetkým šetrným na veľtrhoch. Muži mali na sebe kabáty, handry a vreckovky, a keď bolo vonku lejakové alebo pršiplášť, mali na sebe kabát a kabát. V dome pracovitého a starostlivého človeka ste mohli nájsť: zvončeky, kladivá, kliešte, dláta, hrable, lopaty, nákovy, kefy, povrázky, sitá, sekery. Jeho dom mal povalu a pivnicu, stajňu a dvor. Pestujte kapustu, chmeľ, chren, chren, mrkvu, pór, repku, repu a novinky. Vypil byvolie mlieko a deti vyšli na izlaz s kačicami a husami. Keď bol rybárom, priniesol domov pstruhy alebo šťuky. Ľudia trpia nevôľou, keď veci nejdú podľa ich predstáv, tešia sa, keď majú šťastie, ale závidia svojim nepriateľom. Idú do vojny s kopijou a mečom, ženy sa o nich starajú a dúfajú, že sa ich muži nevrátia so smútkom, v rakve.
Ak to poviem, budem rozprávať ďalej, ale myslím si, že by bolo pre čitateľa užitočnejšie mať malý slovník slovansko-latinských synoným, aby sa mohol ľahšie pozerať na slová, ktoré k nám prišli rôznymi spôsobmi a byť ponorený do významov. prehĺbiť.