Stredná detská kuchárska kniha v kontexte vzdelávania v oblasti výživy v Nemecku - PDF na stiahnutie zadarmo
1 Správa SFOE 2003 Stredná detská kuchárska kniha v kontexte vzdelávania v oblasti výživy v Nemecku Téma výživy v detských knihách v nemeckom jazyku s obsahovo-analytickým hodnotením 95 detských kuchárskych kníh Inštitút pre výživovú ekonomiku a sociológiu (IÖS) Federálneho výskumného centra pre výživu (BFE)

4 ILUSTRÁCIE V PRÍLOHE Obr. A 1: Vzorový list: Katalógová požiadavka TABUĽKY V PRÍLOHE Tab. A 1: Vydavatelia kontaktovaní v rámci obstarávania materiálu Tab. A 2: Kompletný zoznam kategorizovaných kníh pre deti Tab. A 3: Zoznam detských kuchárskych kníh, ktoré boli podrobne preskúmané Tab. 4: Detské kuchárske knihy pre rodičov a/alebo pedagógov Tab. A 5: Vekové odporúčania pre kuchárske knihy pre deti Tab. A 6: Recenzia receptu od autora/vydavateľa Tab. A 7: Detské kuchárske knihy licencované vydania Tab. A 8: Detské kuchárske knihy s receptom a Foto materiál z potravinárskeho priemyslu Tab. A 9: Odborná kvalifikácia autorov detských kuchárskych kníh (zadanie podľa mena) Tab. A 10: Zámery autorov detských kuchárskych kníh (zadanie podľa mena) Tab. A 11: Prehľadná tabuľka: Celkové hodnotenie Tab. A 12: Rozpory vo vzťahu text - obrázok Tab. A 13: Knižkové puzdro na výživu nadácie Reading Foundation Poznámka: Pre jednotlivcov a skupiny, pokiaľ zahŕňajú ženské a/alebo mužské pohlavie Na zjednodušenie jazyka sa používal mužský výraz. Tieto výrazy vždy zahŕňajú obe pohlavia. III
10 Postupnosť a vzťahy komunikačného procesu sú znázornené na obrázku nižšie. Obrázok 1: Porozumenie v komunikačnom procese 6 (Zdroj: BURKART, 1995, s. 52) (Pre podrobnejší popis pojmu komunikácia, komunikačný proces a masmédiá sa odkazuje na prehľad literatúry od BENTERBUSCH, 1997, s.) Ak je tu uvedená schéma Proces komunikácie pre túto štúdiu, ktorá sa zameriava na analýzu detskej literatúry, je založený na zvláštnosti, ktorú je potrebné zohľadniť: vhodnosti pre deti. Ak je vzdialenosť medzi dospelým autorom a detským čitateľom príliš veľká alebo je to asymetrická komunikácia, literárna didaktika popisuje všetky prostriedky, ktoré autor použil na komunikáciu s detským príjemcom, ako adaptáciu. MAIER (1993) vymenúva tri možnosti adaptácie na dosiahnutie detského pohodlia. Prispôsobenie predmetu predmetu Texty sa majú obsahovo prispôsobiť vedomostiam a myšlienkam detí. Jazyk by mal byť príliš náročný
32 Podľa štúdie Gesellschaft für Konsumforschung (GfK) sú v roku 1995 lídrami na trhu kuchárskych kníh títo vydavatelia (BUHRFEIND, 1996, s. 30): Tab. 3: Trh kuchárskych kníh 1995 Gräfe & Unzer 16% Zabert Sandmann 9% Falken 8% Unipart 4% Naumann & Goebel 4% Moewig 3% Sigloch 3% Najlepšie 3% Ceres 3% DuMont 2% Weltbild-Gruppe 2% Mosaik 2% (Zdroj: BUHRFEIND, 1996, s. 30) Podľa ďalšej štúdie Spoločnosti pre spotrebiteľský výskum TOP 3 vydavatelia kuchárskych kníh v prvom štvrťroku 1999 nasledovné trhové podiely: 1. miesto: Graefe & Unzer Verlag (13,1 percenta) 2. miesto: Falken-Verlag (7,0 percenta) 3. miesto: Könemann-Verlag (6,6 percenta) Podiel počet kuchárskych kníh na celkovom knižnom trhu (okrem školských a odborných kníh) stúpa a v prvom štvrťroku dosahuje 2 percentá (MEYER-ARLT, 1999). (Dotazník Börsenverein des Deutschen Buchhandels v máji 2002 ukázal, že v súčasnosti neexistuje aktuálnejší prehľad podielov vydavateľov kuchárskych kníh na trhu.) Konkurenčný tlak je veľký, mnoho vydavateľov sa mu snaží vyhnúť prostredníctvom špecializácie, tento trend, ktorý pokračuje v nezmenenej miere 28
36 VERK zhŕňa ďalší vývoj nasledovne: - od 30. rokov 20. storočia sa sortiment detských kuchýň a doplnkov výrazne znížil - od 50. rokov je varenie na veľkom sporáku pre dospelých čoraz populárnejšie; detské kuchárske knihy sa prispôsobujú tomuto trendu, recepty a množstvá sa prispôsobujú veľkým sporákom - od konca 50. rokov sa autori kuchárskych kníh venujú aj cieľovej skupine: mužské pohlavie, ktoré ovplyvňuje kuchárske knihy pre deti i dospelých (VERK, 1995, 30). 32
37 Obr. 2: Historická detská kuchárska kniha (zdroj: PRÖPPER, 1998) 33
41 Tab. 5: Dimenzie a kategórie produktového prieskumu učebníc Dimenzia Vedecká teória Dizajn Špecializovaná veda (všeobecná úroveň spoločenských vied) Špecializovaná didaktika Pedagogické vedné kategórie - Záujmy, ktoré vedú k vedomostiam - Analýza výrokov - Tvorba koncepcií - Hodnotové úsudky - Ideológie - Dizajn exteriéru - Typografia - Farba - Grafika - Faktická správnosť - Aktuálne stav vedeckej diskusie a zmena paradigmy - kontroverzia - metódy - didaktický prístup - objektívna orientácia na učenie - štruktúrovanie a postupnosť - redukcia a transformácia - orientácia na problém - odkaz na pokyny - vzdelávacia paradigma - typ školskej knihy - didaktické funkcie - metodické funkcie - typy textu, štruktúra textu a zrozumiteľnosť textu - formy komunikácie a interakcie (zdroj: WEINBRENNER, 1992, s. 36) 37
51 Obr. 3: Poznámky k používaniu detskej kuchárskej knihy (zdroj: WILKES, 1994, s. 6/7 47
53 osôb/porcií je recept určený, aké vybavenie a prísady potrebuje a aký celkový čas prípravy je potrebné odhadnúť (pozri obr. 4). Praktická implementácia v kuchyni je oveľa ľahšia, ak tok receptov nie je ponúkaný ako súvislý blok textu, ale skôr rozdelené na jednotlivé očíslované pracovné kroky, prípadne s fotografiami krok za krokom, a objaví sa príťažlivý obrázok hotového jedla. Skrytá reklama akéhokoľvek druhu nemá v receptoch miesto. Obrázok 4: Jasná prezentácia receptu (zdroj: WILKES, 1994, s. 46/47) 49
55 Tab. 8: Kritériá hodnotenia pre detské kuchárske knihy Exteriér knihy 1. Zaobchádzanie s 1,1 viazanou/zošitou 1,2 Krúžková väzba 1,3 Recepty je možné vykonať bez otáčania strán 2. Ilustrácie 2.1 Farebné fotografie/kresby 2.2 Čiernobiele fotografie/kresby 2.3 Žiadne 3. Prezentácia, obsah 3.1 Rámcový príbeh vtipné figúrky/kresby známe televízne seriály/figúrky hračiek 3.2 prekladané hračkami a/alebo hrami. Pokyny pre remeselné práce (áno/nie) 3.3 Technické informácie o kuchyni (vybavenie, techniky prípravy, spôsoby varenia, technické výrazy atď.) Na začiatku knihy v časti s receptami na konci knihy chýbajú 3.4 Odkaz na zdroje nebezpečenstva (áno/nie) 3.5 Dodržiavanie všeobecných hygienických pravidiel (áno/nie) 4 Vekové odporúčanie áno: od. Roky/nie 5. Pôvod kuchárskej knihy 5.1 Nemecké pôvodné vydanie 5.2 Licenčné vydanie/krajina pôvodu 5.3 Prvé vydanie v Nemecku 6. Autor 6.1 Praktici (kuchári, pomocníci v domácnosti, dietológovia) 6.2 Odborníci na výživu 6.3 žiadne podrobnosti 6.4 anonymné Obsah knihy: recepty 7. recepty, všeobecne 7.1 číslo 7.2 Zoznam štruktúrovaných položiek bez systémovej referencie na jedlo Jedlá/komponenty menu/sezónna referencia 7.3 Obsah (áno/nie) 7.4 Register (áno/nie) 51
58 c) 14 ďalších vydavateľov vydáva spolu 20 detských kuchárskych kníh (= 21%). Nasledujúca prehľadná tabuľka podrobne zobrazuje, ktoré zo 46 zúčastnených vydavateľstiev vydalo počet kuchárskych kníh pre deti. Tabuľka 9: Vydavateľstvá detských kuchárskych kníh (v abecednom poradí, spolu 46 vydavateľstiev s 95 knihami) a) 19 vydavateľstiev kníh pre deti a mládež so 41 kuchárskymi knihami pre deti (= 43%) Počet 1. Arena-Verlag 1 2. Beltz & Gelberg-Verlag 1 3. Knižné vydavateľstvo Junge Welt 1 4. Carlsen-Verlag 2 5. Bertelsmann-Verlag 2 6. Vydanie Mojžiš 1 7. Ehapa-Verlag 4 8. Ellermann-Verlag 1 9. Fleurus-Verlag Gerstenberg-Verlag Herold-Verlag Kinder-Verlag Lentz -Verlag Mann-Verlag Ravensburger-Verlag Schneider-Verlag Tessloff-Verlag Weichert-Verlag Xenos-Verlag 2 54
65 Obr. 5: Problémy s licenčnou výrobou detských kuchárskych kníh (zdroj: XENOS, 1991, s. 12) 61
Toto je reklamná brožúra spoločnosti McCain predávaná v kníhkupectvách. V súhrne možno povedať o bodoch a) c), že bolo možných viac odpovedí a že ide o celkovo 42 titulov. Ak sa nezohľadní viac odpovedí, zostáva 27 rôznych titulov (= 28%), ktoré v tej či onej podobe obsahujú priemyselné výrobky. Je povzbudivé, že najmenej 68 titulov (= 72%) bolo vyrobených bez pomoci potravinárskeho priemyslu. (Zoznam príslušných knižných titulov nájdete v tabuľke A 8 v prílohe.) Obr. 7: Reklama na výrobky v potravinárskom priemysle 5.2 Autori kuchárskych kníh pre deti 64 (Zdroj: KAUKA, 2, 1994, s. 38/39) Literatúra o autoroch kníh pre deti a mládež, kapitola 2.2 tiež informovala o obrazovom probléme týchto autorov (v súvislosti s pedagogikou ich kníh); je to oveľa ťažšie,
76 Obr. 8: Kuchárska kniha pre deti ako viacobsahová kniha (zdroj: SÖFFKER, 3, 1996, s. 20/21) 72
78 Rady od Diabetes Research Institute Düsseldorf. Repertoár receptov je rozmanitý, nevyhýbajú sa sladkým veciam, ale namiesto nich sa používajú sladidlá; Nie sú diskutované rôzne potreby diabetikov s inzulínovou liečbou a bez nej. V predslove je úvod do aritmetiky s jednotkami chleba (BE); Každý recept obsahuje údaj o jednotkách chleba, jednotky chleba sú symbolicky znázornené malými slonmi, spektrum sa pohybuje od 0 BU do maximálne 5 BU na porciu. Obrázok 9: Kuchárska kniha pre deti ako diétna kniha (zdroj: MOSER, 1994, s. 24/25) 5.3 Kuchárska kniha pre deti ako produkt spolupráce vydavateľov a autorov Dobrá kuchárska kniha pre deti je v konečnom dôsledku výsledkom optimalizovanej spolupráce medzi vydavateľom a autorom. Za týmto účelom musia obe zúčastnené strany dosiahnuť svoje vlastné ciele/zámery alebo vypracovať najlepší možný kompromis v trvalom koordinačnom procese. Skúmané kuchárske knihy pre deti a hodnotená odborná literatúra neodhaľujú, kto je zodpovedný za vydanie konkrétnej knihy74
97 šalvie sa dá dokázať aj pomocou ocenených kuchárskych kníh pre deti; tri tituly chválené rôznymi inštitúciami sú produkciami od roku 1995 až do konca, je tiež zrejmé, že všetky tri tituly vytvorili kuchynskí profesionáli. V prípade autorov kuchárok je však potrebné poznamenať, že majú sklon k technickému jazyku (často bez vysvetlenia vhodného pre deti) a kladú vysoké nároky na remeselné kuchynské zručnosti detí, čo ľahko vedie k nadmerným nárokom na cieľovú skupinu. Niektoré návody na recepty môžu byť vhodné pre praktikantov v pohostinstve, ale nechajte si dieťa na panvici vyprážať čerstvé rybie filé alebo si nechajte pripraviť tekvicovú polievku pre desať ľudí (OSKI & OSKI (2), 1997, s. 25 a 62) alebo kuchára začiatočníka. Z gramu cesta otočte 50-gramové kúsky valcovaného cesta a upečte ich (to zodpovedá 50 rolkám!) (PFLAUM, 1997, s. 21) alebo odborne uvarte z dieťaťa silný hovädzí vývar, krútte bravčovou krkovičkou cez jemný kotúč mlynčeka na mäso a Presné odrezanie a vykuknutie jahňacieho stehna (WÄGERLE, 1996, s. 9, 23, 26) (pozri obr. 10) ide ďaleko za hranice schopností dieťaťa. 93
98 Obr. 10: Cieľová skupina je zahltená odbornou kuchynskou terminológiou a technológiou (zdroj: WÄGERLE, 1996, s. 26) 94