Vestník zákona a nariadení (GV. NRW.)
Vydanie 2017 č. 22 z 28. júna 2017, strany 595 až 636

Profesionálny kód
pre pôrodné asistentky a pôrodníkov
(HebBO NRW)

vestník

6. júna 2017

Na základe oddielu 1 ods. 2 zákona o štátnych pôrodných asistentkách z 5. marca 2002 (GV.NRW. S. 102), ktorý bol zmenený a doplnený článkom 9 zákona z 20. novembra 2007 (GV.NRW. Ministerstvo zdravotníctva, emancipácie, starostlivosti a staroby:

Tento profesionálny kódex sa vzťahuje na pôrodné asistentky a pôrodníkov, ktorí vykonávajú svoje povolanie v Severnom Porýní-Vestfálsku. Vzťahuje sa tiež na pôrodné asistentky a pôrodníkov, ktorí sú štátnymi príslušníkmi iného členského štátu Európskej únie alebo iného signatára Dohody o Európskom hospodárskom priestore a ktorí sú poskytovateľmi služieb v zmysle článku 5 smernice Európskeho parlamentu a Rady 2005/36/ES. Odbornej kvalifikácie (Ú. V. EÚ L 255, 30. septembra 2005, s. 22), naposledy zmenené a doplnené delegovaným rozhodnutím (EÚ) 2016/790 (Ú. V. EÚ L 134, 24. mája 2016, s. 135). ) zmenené, dočasne pôsobia v Severnom Porýní-Vestfálsku.

(1) Pôrodné asistentky a pôrodníci sú povinní vykonávať svoje povolanie svedomite podľa súčasného stavu lekárskych, psychologických, sociologických, pôrodníckych a pôrodných vedomostí s prihliadnutím na sociálno-kultúrne rozdiely a osobitné záujmy osôb so zdravotným postihnutím.

(2) Pôrodné asistentky a pôrodníci sa informujú a dodržiavajú predpisy vzťahujúce sa na výkon povolania. Spolupracujete interdisciplinárnym spôsobom s inými profesijnými skupinami a vymieňate si s nimi nápady na optimalizácii ponúk multidisciplinárnej a medziodborovej starostlivosti o tehotenstvo, pôrod, popôrodné obdobie a dojčenie.

(3) V rámci svojich povinností vykonávajú pôrodné asistentky a pracovníci v materskej starostlivosti na vlastnú zodpovednosť tieto činnosti:

1. Uskutočnenie tehotenstva a sledovanie normálneho priebehu tehotenstva, vykonávanie nevyhnutných vyšetrení na sledovanie priebehu normálneho tehotenstva.,

2. Pomoc pri sťažnostiach na tehotenstvo alebo pri pôrode,

3. Zabezpečenie vyšetrení potrebných pre čo najskoršiu diagnostiku vysoko rizikového tehotenstva a poskytovanie informácií o týchto vyšetreniach,

4. Príprava na rodičovstvo, komplexná príprava na pôrod vrátane poradenstva v oblasti hygieny a výživy,

5. Starostlivosť o maternicu počas pôrodu a sledovanie plodu v maternici pomocou vhodných technických prostriedkov,

6. Uplatňovanie a pokyny týkajúce sa opatrení na prevenciu infekcie,

7. Uskutočňovanie normálnych pôrodov s lebečnou polohou vrátane perineálneho rezu, šitia malého perineálneho rezu alebo nekomplikovanej perineálnej slzy (1. alebo 2. stupňa) a v prípade núdze pôrod pôrodom v záverečnej polohe.,

8. Rozpoznanie znakov abnormalít, nepravidelností a rizikových faktorov u matky alebo dieťaťa, ktoré si vyžadujú lekársky zásah, pomoc s akýmikoľvek lekárskymi opatreniami, nevyhnutné osobné opatrenia v prípade neprítomnosti lekára, napríklad manuálne odstránenie placenty vrátane, ak je to potrebné, manuálne následné vyšetrenie maternice, ktorá vykonáva okamžitú resuscitáciu novorodenca,

9. Vyšetrenie, sledovanie a starostlivosť o novonarodené dieťa pravidelne počas prvých desiatich dní po narodení, v prípade potreby aj dlhšie, vrátane profylaktických opatrení; To zahŕňa, v prípade zodpovedného riadenia pôrodu pôrodnou asistentkou alebo pôrodnou asistentkou, v prípadoch podľa § 16 ods. 1 veta druhá a § 19 ods. 1 veta 3 a 4 usmernení Spolkového spoločného výboru pre včasné zisťovanie chorôb u detí do veku 6 rokov. Rok života vo verzii z 18. júna 2015 (BAnz AT 18. 8. 2016 B1), ktorá bola naposledy zmenená 24. novembra 2016 (BAnz AT 1. 27. 2017 B5), vrátane odberu vzoriek krvi a poskytovania informácií a zodpovednosti za vykonávanie skríningových vyšetrení,

10. Starostlivosť o ženu, sledovanie jej stavu, stravovania a ústupu tehotenstva a telesných zmien súvisiacich s pôrodom, ako aj pomoc pri sťažnostiach,

11. Poradenstvo a poradenstvo pri starostlivosti a výžive novorodenca, najmä poradenstvo pri dojčení a podpora dojčenia, ako aj pomoc pri sťažnostiach,

12. Vykonanie predpísanej liečby,

13. Starostlivosť o ženy po mŕtvom narodení alebo potrate,

14. Dokumentácia opatrení a zistení,

15. Vydávanie osvedčení v rámci odbornej praxe,

16. Výchova a poradenstvo v plánovaní rodiny a

17. Opatrenia na zabezpečenie kvality.

(4) Okrem zdravotných a pôrodných faktorov sa pri konzultácii musia brať do úvahy aj psychosociálne faktory. Tehotná žena a žena, ktoré čakajú, majú byť povzbudené k spolupráci, je potrebné podporovať ich osobnú zodpovednosť. Pôrodné asistentky a pôrodníci musia informovať tehotné ženy, ženy po pôrode a odstavujúce ženy o plánovaných opatreniach a ich dôsledkoch.

§ 3
Vymedzenie od lekárskej činnosti

(1) Pôrodné asistentky a pôrodníci poskytujú pomoc pri všetkých bežných procesoch tehotenstva, pôrodu a šestonedelia. Musia venovať pozornosť nezrovnalostiam a rizikovým faktorom. V prípade nezrovnalostí alebo rizikových faktorov alebo na žiadosť tehotnej ženy, rodiacej ženy alebo zdravotnej sestry musí pôrodná asistentka alebo pôrodník privolať lekársku pomoc alebo zabezpečiť hospitalizáciu.

(2) Liečba patologických procesov u tehotných žien, rodiacich žien, žien, ktoré sa nedávno narodili a novorodencov, je vyhradená pre lekárov.

(3) Ak lekár požiada pôrodnú asistentku alebo pôrodníka o pôrodnícky úkon, ktorý je podľa názoru pôrodnej asistentky alebo pôrodníka v rozpore s uznávanými pôrodníckymi pravidlami, musí byť o tom lekár informovaný a informácie zdokumentované.

(1) Pôrodné asistentky a pôrodníci môžu vo svojej odbornej praxi používať lieky, ktoré nie sú viazané na lekársky predpis.

(2) Pôrodné asistentky a pôrodníci môžu bez lekárskeho predpisu užívať a podávať tieto lieky:

1. Počas otváracieho obdobia je anestetikum spazmolytikum alebo analgetikum určené na použitie v pôrodníctve,

2. v prípade hroziaceho krvácania v popôrodnom období, ak nie je možná lekárska pomoc alebo prijatie do nemocnice včas, prostriedky na podporu hemostázy,

3. V prípade perineálneho stehu lokálne anestetikum a

4. Na prekonanie núdzovej situácie antikoncepčné prostriedky až do prijatia do nemocnice.

(1) Pôrodné asistentky a pôrodníci podliehajú mlčanlivosti (§ 203 trestného zákona). Patria sem aj písomné oznámenia od ošetrujúcich žien, ako aj výsledky vyšetrení. Povinnosť mlčanlivosti sa týka aj príslušníkov iných zdravotníckych profesií, pokiaľ ženy, o ktoré sa starajú, výslovne nezbavili povinnosť mlčanlivosti pôrodných asistentiek a pôrodných asistentiek.

(2) Starostlivým ženám sa na požiadanie bezplatne poskytujú informácie alebo prehliadka všetkých dokumentov, ktoré sa ich týkajú.

§ 6
Dokumentácia a zabezpečenie kvality

(1) Pôrodné asistentky a pôrodníci majú informácie o rozhodovaní a opatreniach prijatých pri výkone ich povolania pre tehotné ženy, rodiace ženy, ženy krátko po pôrode a novorodenci, o podávaných liekoch a ak pracujú mimo nemocníc, o prenatálnej starostlivosti, priebehu pôrodu, starostlivosti o novorodenca a šestonedelie dokumentáciu podľa § 1 ods. 2 číslo 3 zákona o štátnych pôrodných asistentkách z 5. marca 2002 (GV.NRW. s. 102), naposledy podľa článku 12 zákona zo 14. februára 2012 (GV. NRW. s. 97) bol zmenený na vedenie. Dokumentácia musí byť napísaná tak, aby bola zrozumiteľná celá činnosť počas tehotenstva, pôrodu a šestonedelia, ako aj starostlivosť o novorodenca. Viac podrobností vyplýva z investícia.

(2) Dokumentácia sa musí uchovávať najmenej desať rokov.

(3) Záznamy na elektronických nosičoch údajov alebo iných úložných médiách si vyžadujú osobitné bezpečnostné a ochranné opatrenia, aby sa zabránilo ich zmene, zničeniu alebo nezákonnému použitiu.

(4) Pôrodné asistentky a pôrodníci na voľnej nohe sú povinní na požiadanie poskytovať orgánom nižšieho zdravotníctva na lekársko-štatistické účely informácie na základe dokumentácie podľa odseku 1. Môže to byť vykonané iba anonymne.

(5) Pôrodné asistentky a pôrodníci sú povinní zúčastňovať sa na opatreniach na zabezpečenie kvality, najmä v súlade s kritériami platných zmlúv o dodávkach.

(1) Pôrodné asistentky a pôrodníci musia absolvovať odbornú prípravu. Do troch rokov sa musí príslušnému orgánu predložiť dôkaz o najmenej 60 vyučovacích hodinách. Z toho 20 hodín má byť hotových v oblasti riadenia mimoriadnych udalostí.

(2) Vhodnými opatreniami na ďalšie vzdelávanie sú ďalšie školiace akcie združení pôrodných asistentiek a štátom uznaných inštitúcií s celkovou zodpovednosťou za pôrodné asistentky a školenie v oblasti starostlivosti o materstvo. Poskytovatelia školení pre pokročilých si môžu za poplatok nechať vopred skontrolovať ich vhodnosť u nižšieho zdravotníckeho orgánu, v ktorého oblasti zodpovednosti sa udalosť alebo prvá z niekoľkých podobných akcií koná.

(3) Povinnosť odbornej prípravy podľa odseku 1 sa pri podaní žiadosti pozastaví

1. Zákaz zamestnania podľa zákona o ochrane materstva uverejneného 20. júna 2002 (Spolkový vestník I s. 2318), ktorý bol naposledy zmenený a doplnený článkom 6 zákona z 23. októbra 2012 (Federálny vestník I s. 2246).,

3. práceneschopnosť resp

4. Spiaca práca

pokiaľ to trvá najmenej tri mesiace. Okrem toho môže príslušný orgán na požiadanie udeliť dočasné výnimky z odseku 1 za predpokladu, že nastanú mimoriadne ťažkosti.

§ 8
Špeciálne povinnosti v prípade práce na voľnej nohe

Vyžadujú sa pôrodné asistentky a pôrodníci na voľnej nohe,

1. Účasť na perinatálnych prieskumoch v rámci štátnych a vnútroštátnych opatrení na zabezpečenie kvality,

2. poistiť sa proti nárokom na zodpovednosť v rámci svojej odbornej činnosti podľa rozsahu svojich služieb a rozsahu a informovať orgány nižšej zdravotnej starostlivosti o podrobnostiach o svojej odbornej zodpovednosti na začiatku svojej odbornej činnosti a potom každé tri roky spolu s dôkazmi podľa § 7 ods.,

3. Identifikujte ich prax znakom označujúcim ich meno, pracovnú pozíciu a kontaktné údaje,

4. Nerobiť reklamu neprofesionálnym spôsobom,

5. informovať tehotné ženy a matky, o ktoré sa starajú, o ich dostupnosti, využívaní ďalších služieb v prípade núdze a núdze, ako aj o existujúcich zastúpeniach a

6. zabezpečiť, aby sa dokumentácia podľa § 6 ods. 1 odovzdala zodpovednému orgánu v uzamknutom stave v prípade trvalého ukončenia ich profesionálnej činnosti alebo v prípade ich smrti.

Pôrodné asistentky a pôrodníci podliehajú dozoru okresu alebo samostatného mesta ako orgánu nižšej zdravotnej starostlivosti, v ktorého miestnej jurisdikcii má miesto pobytu pôrodná asistentka alebo pôrodník. Pokiaľ je bydlisko pôrodnej asistentky alebo pôrodníka mimo kontrolovanej oblasti tohto nariadenia, je rozhodujúce umiestnenie prevažnej odbornej činnosti.

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho vyhlásení. Zároveň už neplatí profesionálny kódex správania pre pôrodné asistentky a pôrodníkov z 12. februára 2015 (GV. NRW. S. 230).

Düsseldorf, 6. júna 2017

Minister
pre zdravie, emancipáciu, starostlivosť a starobu
štátu Severné Porýnie-Vestfálsko