W; rterbuchnetz - Deutsches Sprichw; rter-Lexicon od Karla Friedricha Wilhelma Wandera
- Stravovanie
- Jesť
- Jedlo
- Jesť (sloveso)
- jedák
- ocot
- Ocotový sud
- Ocotové bubny
- Nálevová tvár
- Ocotový džbán
- Octová kyselina
- Predajca octu
- Stravovanie spôsobom
- Čas stravovania
- Poter
- Et caetera
- Etterbietsk
- Niečo
- Etzen
- sova
- Sovie vajcia
- Sova uniknúť
- Sova sex
- Piskot sovy
- Sova hudba
- Sovie hniezdo
- Letné sovy
- Semeno sovy
- Eulenspiegel
- Eupen
- Európe
- vemeno
- Eutz
- Eva
- Kľúč evanjelia
- Evanjelický
- Evanjelium
- Evina dcéra
- Ewen
- Navždy
- večnosť
- Exaudi
- Vaša excelencia
- Prebytok
- Exkomunikovať
- Exekúcia
- príklad
- Cvičenie
- Expert
- exil
- existencia
- Experfax
- Výslovné
- navyše
- Koláč navyše
- Príspevok navyše
- Extra klobása
- Extrémne
- Extum
- Ezechiel
- F.
- bájka
- Báječné
- Fabelhans
- Bájky
- Fabian
- Fabius
- továreň
- Fabrill
- Facenetel
- predmet
- Zložiť
- Os
- Facit
- fakľa
- Fakle
- Fäcken
- Façon
- Factotum
- Fakulty
- Fakultisti
- Závit
- závit
- Threadman
- Závit správne
- Škrkavky
- Závit
- Vyhľadávanie
- Fahetag
- Fahevielan
- Schopný
- schopnosť
- vlajka
- banner
- Vedúci vlajky
- Stožiar
- Fahnlehn
- Vlajka
- Fähnskeding
- Nositeľ vlajky
- Šoférovať
- Trajekt
- trajekt
- Pohon (brázda)
- Šoférovať
- Cestovanie
- Poplatok za trajekt
- Sledovať
- Fahrbabe
- Trajekt
- Prevozníci
- Nebezpečnosť
- Fahrniss
- cesta
- stopa
- Plavebná dráha
- Sledovať
- podvozok
- Fac
- Falošné
- Dun
- Falbel (prípad zla, epilepsia)
- Sokol
- Jastrabie oči
- prípade
- Prípady
- Padajúce
- Pád klobúk
- Drop bag
- Úskalie
- Prípad zlo
- Nesprávne
- falšovateľ
- Nepravda
- Falšovatelia
- vráska
- vrásky
- Falun
- rodina
- Rodinný príslušník
- Rodinná káva
- Rodinný tulipán
- Rodina
- Chytiť
- Chytiť
- Lapač železa
- Chytiť deň
- Chyťte veľa
- farba
- Maliarsky hrniec
- Dyer
- Farbiaci kôň
- Dyein
- Bullock
- jalovica
- Farzen
- karneval
- Karneval zadarmo
- Mardi Gras
- Mardi Gras
- Fasel
- Blábol
- Vlákna
- Fasl
- sud
- Cooper
- súdok
- Uchopte
- Sudy
- Priechodník hlavne
- Verzia
- Skoro
- Fastel večer
- Rýchly večerný kop
- Pôst, pôst (podstatné meno)
- Pôst (sloveso)
- Pôst
- Rýchlo zadarmo
- Pôstna tvár
- Pôstna kázeň
- Pôstna nedeľa
- Požičané jedlo
- Pôstny deň
- Pôstne obdobie
- Rýchlejšie
- Mardi Gras
- Kniha Mardi Gras
- Masopust
- Mardi Gras mráz
- Kloktadlo Mardi Gras
- Fašiangová láska
- Masová streda
- Sneh Mardi Gras
- fašiangový utorok
- Rýchly deň
- Fatsun
- Fatzmann
- Lenivý
- Faul lavica
- Zhnitá pečienka
[Prírastky a doplnky]
4. Dobrý jedák je zlý pôst. (Žid-Nemec. Varšava.)

Ocotové bubny
Rozloženie suda s octom. - Lehmann, 774, 1.
Pokaziť vec, mať škodlivý vplyv, mať na niečo zhubný vplyv. Súvisiace idiómy sú: nasekajte do nich psie vlasy, papriku, zalejte ich vývarom, prebehnite čiernym štetcom, primiešajte do papriky trus myši, urobte dieru v bubne, z venca vytrhnite kvetinu (po druhej) a Freud vypudí pôdu, jeden Zisk alebo výhoda z rany.
Nálevová tvár
Vytvorte nálevovú tvár. - Hütte Onkel Tom, nemecky A. Strodtmann.
Ocotový džbán
Ak umývate octový džbán rovnako dlho, stále dymí kyslo. - Henisch, 843; Petri, II, 665.