25 W (pat) 610 - rozsudok BPatG z

Postup vybavovania sťažnosti na ochrannú známku - „BIOTEEMANUFAKTUR (slovná ochranná známka)“ - rozlišovacia spôsobilosť - je potrebné zachovať bezplatnosť

tenor

V reklamácii

rozsudok

týkajúce sa prihlášky ochrannej známky 30 2008 020 955.0

25. senát federálneho patentového súdu 12. októbra 2010 za účasti predsedu senátu Knolla a sudcov Merzbacha a Metternicha

Uznesenia úradu pre ochranné známky pre triedu 30 Nemeckého úradu pre patenty a ochranné známky z 28. októbra 2008 a 23. októbra 2009 sa zrušujú, pokiaľ sa prihláška tovaru týka

"Farmaceutické výrobky; Liečivé oleje; Kvapky proti kašľu a pastilky proti kašľu; Spracovaná zelenina; Bylinné kvapky, nie na lekárske účely; Tekuté korenie, korenie do jedla; Čerstvé ovocie a čerstvá zelenina, čerstvé ovocie, čerstvé huby; Sušené rastliny na dekoratívne účely"

bol zamietnutý.

Okrem toho je sťažnosť zamietnutá.

dôvodov

I.


Otvoriť obrázok v pôvodnej veľkosti v novom okne

je 31. marca 2008 pre tovary a služby

na zápis do registra ochranných známok.

Po predchádzajúcej námietke z dôvodu absolútnych prekážok ochrany bola prihláška zamietnutá dvoma uzneseniami úradu pre ochranné známky pre triedu 30 Nemeckého úradu pre patenty a ochranné známky z 28. októbra 2008 a 23. októbra 2009, z ktorých jedno bolo vydané v upomínacom konaní, pretože registrácia Registrované označenie vo vzťahu k reklamovanému tovaru už stojí v ceste absolútnej prekážke ochrany § 8 ods. 2 č. 1 MarkenG.

Registrované označenie je iba odkazom na spoločnosť v prechode z remeselnej výroby do továrne, ktorá sa v zásade týka organického čaju. Pokiaľ ide o všetok nárokovaný tovar a služby, slúži iba ako faktický odkaz na ich distribučný kanál alebo na to, čo sa od nich požaduje. Služby sa týkajú - toho, že predmetom alebo témou majú zodpovedajúcu výrobu alebo že sú inak v konkrétnom kontexte, ktorý je potrebné pri takejto výrobe organického čaju zdôrazniť. V tomto zmysle je označenie ľahko pochopiteľné pre dopravu, najmä preto, že výraz „výroba organického čaju“ nie je vysledovateľný, ale možno ho zistiť „výroba čaju“, „organická výroba“ a najmä „organický čaj“.

Aj keď sa vezme do úvahy existujúci grafický dizajn, dotknutá ochranná známka nemá rozlišovaciu spôsobilosť, pretože je v rámci absolútne obvyklého a obvyklého v modernej reklamnej grafike. Najmä v oblasti „bioproduktov“ je bežným štandardom použitie akýchkoľvek zložiek rastlín, najmä listov a podobne, a tiež farba „zelená“. Mimochodom, špecifické farebné prevedenie registračnej známky zdôrazňuje jej jednotlivé komponenty „BIO“, „ČAJ“ a „MANUFAKTUR“.

Proti tomu smeruje odvolanie žalobcu,

Zrušiť uznesenia úradu pre ochranné známky pre triedu 30 Nemeckého úradu pre patenty a ochranné známky z 28. októbra 2008 a 23. októbra 2009 a zaregistrovať zapísanú slovnú/obrazovú ochrannú známku 30 2008 020 955.0 „BIOTEEMANUFAKTUR“ pre prihlasované výrobky a služby.

Slovná zložka „Bioteemanufaktur“ priamo neopisuje reklamované výrobky a služby, t. S. z § 8 ods. 2 č. 2 MarkenG. V tejto súvislosti nestačí, že tovary a služby nejakým spôsobom súvisia s čajom. Okrem toho mnoho tovarov a služieb tiež nemalo kontaktné miesta s čajom. Prihlasované označenie je navyše lexikálne nezistiteľným novým slovom, ktoré má okrem iného vďaka farebnej prezentácii a neobvyklému typu písma charakteristický dizajn vhodný na vykonávanie funkcie pôvodu.

Na základe rozhodnutia ESD z 12. februára 2009 - C-39/08, 43/08 bol úrad ochranných známok tiež povinný vykonať porovnanie zapísanej ochrannej známky s už zapísanými porovnateľnými označeniami. O to viac, že ​​prihlasovateľ poukázal na podobné ochranné známky, ktoré boli zaregistrované, a samotný úrad pre ochranné známky tiež vo svojom rozhodnutí z 23. októbra 2009 odkázal na registrovanú ochrannú známku „TeeManufakturSylt“.

Podrobnejšie sa odkazuje na napadnuté uznesenia úradu pre ochranné známky, ako aj na písomné podania žalobcu a na ďalší obsah spisu.

II.

Prípustná sťažnosť je úspešná iba čiastočne, pokiaľ neexistujú dôvody na zamietnutie registrácie ochrannej známky, ktorá je predmetom prihlášky, pre výrobky uvedené vo výroku; Inak je sťažnosť, pokiaľ ide o ostatné reklamované výrobky a služby, nedôvodná.

1. Senát súhlasí s názorom OZ, že prihlasované označenie v súvislosti s prevažnou časťou prihlasovaných tovarov a služieb, a to

nemá požadovaný minimálny stupeň rozlišovacej spôsobilosti v súlade s § 8 ods. 2 č. 1 MarkenG. Registračný úrad preto oprávnene zamietol registráciu v súlade s § 37 ods. 1 zákona o ochranných známkach.

Rozlišovací znak v zmysle § 8 ods. 2 č. 1 MarkenG je podľa ustálenej judikatúry týkajúcej sa hlavnej funkcie ochrannej známky zabezpečiť pôvodnú identitu označených tovarov alebo služieb, (konkrétnu) vhodnosť, ktorá je ochrannej známke spojená s premávkou, ako prostriedok odlíšenia tovary alebo služby spoločnosti, na ktorú sa vzťahuje ochranná známka, majú byť vnímané v porovnaní s tovarmi alebo službami iných spoločností (porovnaj okrem iného ECJ GRUR 2004, 428 [položky 30, 31] - Henkel; BGH GRUR 2006, 850 [položka 17] - FUSSBALL WM 2006). . Rozlišovacia spôsobilosť musí byť preto spojená s vhodnosťou na výkon funkcie pôvodu, aj keď ochranná známka môže mať aj ďalšie funkcie (Ströbele/Hacker, Markengesetz, 9. vydanie, § 8, okrajové č. 42). Pri tom treba brať do úvahy názor zúčastnenej domácej verejnosti, pričom je dôležité hľadisko bežne informovaného a primerane pozorného a inteligentného priemerného spotrebiteľa v oblasti príslušných tovarov a služieb (Ströbele/Hacker, MarkenG, 9. vydanie, § 8 okrajové č. 23 a nasl.). Pre širokú verejnosť je určený reklamovaný tovar triedy 30

Na tomto pozadí prevádzka používa kombináciu slov „BIOTEEMANUFAKTUR“ vytvorenú ako zložené podstatné meno v spojení s „čajom“, ako aj všetkým ostatným reklamovaným tovarom, ktoré môžu obsahovať čaj - pričom všeobecný výraz „čaj“ podľa všeobecného chápania jazyka zahŕňa obidva výluhy vyrobené zo sušených listov čajovníka a Zahŕňa tiež tie, ktoré sú vyrobené zo sušených bylín, ovocia alebo korenia - len opisný odkaz na miesto výroby a/alebo predaja, ako aj na povahu (z ekologického pestovania) tovaru. V tejto súvislosti nie je dôležité, či sa „čaj“ používa ako taký alebo ako podstatná súčasť (miešaných) nápojov, alebo či je určený na potešenie (trieda 30) alebo na lekárske účely (trieda 5). Tovar je preto ovplyvnený

„Čaje na lekárske účely, liečivé čaje, liečivé bylinné čaje; liečivé bylinné extrakty, čaje na chudnutie na lekárske účely, liečivé čaje, najmä liečivé bylinné čaje, čaj, ovocné čaje, vanilkový čaj, bylinné čaje (nie na lekárske účely); nápoje na základe čaju; tekuté a/alebo suché Výťažky a prípravky, najmä instantný prášok, na výrobu čajových nápojov, sypaného čaju, čajových vrecúšok a čajových vrecúšok v kartónových škatuliach, všetky vyššie uvedené výrobky tiež na dietetické účely “

ako aj (diétne) nápoje - všeobecne tiež obsahujúce (bylinné a/alebo ovocné) čajové výrobky

„Dietetická potravina pre zdravotnú starostlivosť na báze vitamínov, minerálov, stopových prvkov, jednotlivo alebo v kombinácii; Diétne jedlá a diétne nápoje na lekárske účely; .... Diétna strava alebo doplnky výživy, nie na lekárske účely, na základe bielkovín, tukov, mastných kyselín, s prísadami z vitamínov, minerálov, stopových prvkov, jednotlivo alebo v kombinácii, zaradené do triedy 29; .... Dietetické potraviny alebo doplnky výživy, nie na lekárske účely, založené na sacharidoch, vláknine, s prídavkom vitamínov, minerálov, stopových prvkov, jednotlivo alebo v kombinácii, zahrnuté v triede 30 ",

Okrem toho nárokované „prípravky pre zdravotnú starostlivosť“, pretože tento široký druhový pojem zahŕňa aj liečivé čaje alebo liečivé čaje.

Rovnako je to aj tu. Pretože ak sa označenie ako „BIOTEEMANUFAKTUR“ v súvislosti s vyššie uvedeným tovarom chápe predovšetkým ako opis miesta, kde sa predmetný tovar obvykle vyrába a/alebo predáva, nie je vhodné uvádzať odkaz na konkrétny podnik. odlíšiť tovary tejto konkrétnej spoločnosti od tovarov iných spoločností pôsobiacich v rovnakom odbore. Preprava teda nebude brať výraz „BIOTEE MANUFAKTUR“, ktorý je tu relevantný, ako údaj o konkrétnom individuálnom prevádzkovom pôvode tohto tovaru, ale skôr uzná hladko opisný údaj, že tento pochádza z nejakej „BIOTEEMAN FACTORY“.

Rovnako aj pre tovary, ktoré sú súčasťou čajových zmesí. B. sušené ovocie, byliny, korenie („korenený čaj“), pojem „BIOTEEMANUFAKTUR“ sa vyčerpáva z vyššie uvedených dôvodov odkazom na povahu („BIO“) a miesto výroby a predaja výrobkov z neho vyrobených, takže Verkehr v tomto prípade nerozpozná žiadny operačný údaj o pôvode, ani v súvislosti s týmto tovarom. To ovplyvňuje tovar

„Konzervované a/alebo sušené ovocie a zelenina, konzervované, sušené, kandizované a/alebo varené ovocie, ovocné plátky, ovocné šupky alebo ovocné zmesi; rastlinné extrakty; korenie a ich prášky a extrakty, koreninové zmesi, najmä bylinné koreninové zmesi; sušené a/alebo konzervované bylinky, a ich prášky a výťažky; bylinné zmesi, bylinné výťažky, liečivé byliny, nie na lekárske účely "

Čaj je možné pripraviť aj z (špeciálnej) stromovej kôry a z (pomocou) (sušených) koreňov, čerstvých bylín, ako napr B. Môžu sa pripraviť kvety harmančeka, listy šalvie, ale aj ovsené zrná alebo výhonky borovice, takže zapísané označenie sa týka aj

"Korene s liečivými vlastnosťami; stromová kôra na farmaceutické účely; poľnohospodárske, záhradnícke a lesné výrobky a obilie, doteraz zahrnuté v triede 31; čerstvé bylinky, najmä kulinárske byliny na iné ako lekárske účely; semená, živé rastliny a prírodné kvety; sadenice; surová kôra stromu"

pre spoločnosť neexistuje charakteristika.

Je tiež dôležité, aby sa najmä prevádzkovatelia tovární na čaj, kávu alebo čokoládu často nielen obmedzili na predaj a distribúciu výrobkov, ktoré vyrábajú, ale aj pravidelne predávali tovar, ktorý sa často konzumuje spolu s nimi alebo tiež slúžia rovnako na rovnaký účel ako luxusné predmety. Takže z. B. Čaj a káva ako jedlo určené predovšetkým na konzumáciu sa často ponúkajú v spoločných predajniach alebo zásielkových obchodoch, ako ukazuje výskum zaslaný žiadateľovi ako príloha 3 z 2. augusta 2010. Široká verejnosť nebude používať označenie „BIOTEE MAUFAKTUR“ v súvislosti s „tekutými a/alebo suchými extraktmi a prípravkami, najmä instantnými práškami na výrobu kávy, kapučína a kakaových nápojov“ ako označenie špecifického komerčného pôvodu takzvané výrobky, ale iba ako všeobecné (podnikové) označenie miesta, kde sa dajú kúpiť.

V súvislosti s použitými službami

„Obchodné riadenie; marketing, prieskum trhu a analýza trhu; produktový dizajn, a to návrh layoutu na reklamné účely a vývoj koncepcií značiek; podnikateľské poradenstvo, organizačné poradenstvo; profesionálne obchodné poradenstvo, najmä pri pestovaní, zbere, spracovaní a skladovaní poľnohospodárskych výrobkov, najmä bylín a korenia; sprostredkovanie obchodu Obchodné transakcie pre ostatných; Plnenie bylín, korenia a čaju do vrecúšok, vrecúšok a iných baliacich jednotiek; Rezanie, preosievanie, miešanie a drvenie byliniek, korenia a čaju "

slovné spojenie „BIOTEEMANUFAKTUR“ je vyčerpané odkazom na predmet, obsah a tému služieb, pretože všetky môžu byť poskytované v takom závode alebo v nich môžu byť spracované obsahovo/tematicky.

„BIOTEEMANUFAKTUR“ je vo vzťahu k všetkým vyššie uvedeným tovarom a službám vyčerpaný jazykovým a reklamným spojením dvoch popisných výrazov do zrozumiteľného odkazu s frázou na miesto výroby a/alebo predaja vyššie uvedeného tovaru alebo predmetu a obsahu služieb. Všetky komponenty slovného spojenia sa používajú podľa ich významu a takisto netvoria nový výraz, ktorý by prekračoval obyčajné spojenie (pozri ECJ GRUR 2004, 680 č. 39 - 41 - BIOMILD).

2. Pokiaľ ide o ďalšie výrobky zamietnuté v napadnutom poradí

"Farmaceutické výrobky; Liečivé oleje; Kvapky proti kašľu a pastilky proti kašľu; Spracovaná zelenina; Bylinné kvapky, nie na lekárske účely; Tekuté dochucovadlá, koreninové prípravky do jedla; Čerstvé ovocie a čerstvá zelenina, čerstvé ovocie, čerstvé huby, sušené rastliny na dekoratívne účely"

neexistujú však dôvody na odmietnutie.

Hoci „čaj“ môže mať farmakologický účinok, napriek tomu nejde o farmaceutický výrobok. Zvyšný tovar môže byť čiastočne taký. B. „čerstvé ovocie“ a „čerstvé ovocie“ sa používa ako prísada do (hotových) čajových nápojov; Na rozdiel od sušeného ovocia, bylín atď. Sa však nepoužívajú na priamu prípravu čajového nápoja, ani nejde o typické zložky čajových zmesí. Pokiaľ ide o „liečivé oleje; kvapky proti kašľu a pastilky na kašeľ“, senát tiež nie je schopný určiť, že „výrobcovia čaju“ alebo obchody okrem čajových výrobkov predávajú aj iné výrobky na zdravie alebo wellness, a to v takom rozsahu, že obchod s menom požadovaný bez ďalšieho upozornenia uznáva miesto distribúcie alebo predaja týchto produktov.

Pokiaľ ide o tento tovar, zapísané označenie preto nie je vhodné na označenie povahy alebo zamýšľaného účelu a použitia dotknutého tovaru v zmysle § 8 ods. 2 č. 2 MarkenG, ani z označenia tohto tovaru nevyplýva dostatočne. úzky popisný odkaz na to, ako to vo svojej judikatúre požaduje Spolkový súdny dvor ako predpoklad prijatia prekážky odmietnutia nedostatku rozlišovacej spôsobilosti podľa § 8 ods. 2 č. 1 MarkenG.

Na zlepšenie našej webovej stránky pre vás používame súbory cookie a sledovanie webu. Nastavenia sledovania webu môžete zmeniť tu: Nastavenia sledovania webu OK