Dany Laferrière Som japonská spisovateľka - Knihy - Kultúra - WDR
Nová sekcia
Dany Laferrière: Som japonská spisovateľka
Autor: Tobias Wenzel

Dany Laferrière je naštvaný, keď ho nazývate haitským spisovateľom. Pretože je už desaťročia kanadským občanom. Laferrière vo svojom románe „Som japonský spisovateľ“ hravo skúma otázku identity.
Nová sekcia
Dany Laferrière: Som japonská spisovateľka
Z francúzštiny preložila Beate Thill.
Verlag Das Wunderhorn, Heidelberg 2020.
200 strán, 22 eur.
Dany Laferrière: „Som japonská spisovateľka“
Nová sekcia
Otázka čestnosti
Pýtam sa Dany Laferrièra, či je pre neho zlé, či bol zrušený čestný hosť Kanady na frankfurtskom knižnom veľtrhu pre tento rok a jeho čitateľské turné po Nemecku:
Dany Laferrière:
"Nie, vôbec. Je pre mňa zlé iba vtedy, keď sa mi nepodarí napísať knihu."
Dany Laferrière by nebol Dany Laferrière, keby neposkytol prekvapivé odpovede. Raz tvrdil, že sa na rozhovoroch vždy trochu podpichoval. Vyvstáva teda otázka, či autor v tomto rozhovore neberie pravdu až tak vážne:
Dany Laferrière:
"Nepoznám tvojich poslucháčov. Ako k tomu mám byť úprimný?"
Zaoberanie sa pôvodom
Dany Laferrière je napojený z Montrealu, kde žije od roku 1976, odkedy bol v Port-au-Prince zavraždený kamarát novinárov, ktorý s ním bol kamarát a Laferrière ušiel z Haiti. V Montreale žije aj bezmenný rozprávač z prvej osoby v Laferrièrovom románe „Som japonský spisovateľ“.
Rozprávač, ktorý je tiež autorom haitského pôvodu, dostal preddavok na knihu, ktorej zatiaľ existuje iba názov: „Som japonský spisovateľ“. Nepísaná kniha sa v Japonsku stáva politickým problémom: Je povolená písať knihu s týmto názvom niekomu, kto Japonsko pozná iba z literatúry a je navyše čierny? Japonskí nacionalisti sú pobúrení, zatiaľ čo japonský autor preukazuje solidaritu prostredníctvom svojej knihy „Som malgašský spisovateľ“. Samotný Dany Laferrière je naštvaný, keď ho nazývate haitským spisovateľom:
Dany Laferrière:
"Nezmazávam svoj pôvod. Veľa som toho napísal o Haiti. Ale nepíšem s Haiti, píšem s vetami, s príslovkami, s adjektívami. Takže nerozumiem, prečo ma volajú 'haitský spisovateľ'. Kto to robí?", vezme ma na miesto, ktoré si predstavuje ako kolonizované. “
Pravda bez podstatného
Laferrièrov román, ktorý pôvodne vyšiel v roku 2008, je úžasne bizarnou knihou o otázke identity. Čitateľa to väčšinou pobaví, ale sem-tam sa mu v hrdle zasekne smiech. Napríklad keď si kanadskí policajti mýlia čierneho rozprávača z pohľadu prvej osoby s drogovým dílerom a ponižujú ho. Rasové profilovanie toho najhoršieho. Stalo sa mu niečo také, Dany Laferrière?
Dany Laferrière:
„Ja? Nie. Píšem, aby som nepovedal„ ja “. Keď píšem, hovorím čo najväčšie množstvo pravdivých faktov, aby som si dal taký falošný obraz. Dozvedel som sa to, keď som bol malý. Klamal som, ale moja matka na to vždy prišla. Tip mi dal priateľ: „Musíte povedať celú pravdu, okrem podstatných vecí.“ To je presne to, čo znamená písať: povedzte celú pravdu okrem podstatných vecí. ““
To, čo bolo pre neho podstatné, a to jeho súkromný život, si nechával pre seba. Súkromný život hlavnej postavy vo filme „Som japonský spisovateľ“ sa čoskoro skončí. Pretože rozprávač z pohľadu prvej osoby je v Japonsku vďaka svojej nepísanej knihe taký slávny, že ho všetok ruch doháňa aj v Montreale: japonskí turisti stoja pred jeho dverami v byte a chcú „zažiť japonského spisovateľa osobne. Cíti sa byť prenasledovaný. a zmätok národností.
Zahrnutie do Académie française
V roku 2015 bola kanadská občianka Dany Laferrière prijatá druhýkrát v histórii Académie française.
Dany Laferrière:
„Stály tajomník Académie française sa opýtal vtedajšieho prezidenta Francúzska, a teda patróna akadémie:„ Je akadémia francúzskou akadémiou alebo akadémiou francúzskeho jazyka? “ A pán Hollande odpovedal: „Je to Akadémia francúzskeho jazyka.“ Takže som mohol byť prijatý. ““
Ale príliš dobré na to, aby to bola pravda?
Ako dieťa si Dany Laferrière uvedomoval svoj talent pre komédiu. Raz v škole napísal text o zvláštnom novom účese kamaráta spolužiaka a nahlas ho prečítal. Trieda ležala vysmiata na zemi.
Dany Laferrière:
„Vtedy som pochopil, že mám dar zneškodniť všetky bomby mrzutosti.“
Pekný príbeh. Byť príliš dobrý na to, aby to bola pravda? Dany Laferrière šepkala v našom rozhovore?
Dany Laferrière:
„Ak si myslíš, že rozhovor bol dobrý, potom som zašepkal. Inak ti teraz poviem niečo o mojom doterajšom dni.“
Dany Laferrière rozpráva, ako šiel do nahrávacieho štúdia, kedy má odbočiť doľava a kedy doprava, ako to bolo s dopravnou zápchou a hľadaním parkovacieho miesta.
Dany Laferrière:
". Chceš, aby som takto hovoril ďalej? Aspoň to by bol výsledok, keby som mal byť úprimný."