Dôvod, prečo bola kniha „Krok za krokom“, kniha prezidenta Iohannisa, cenzurovaná na preklad do
Autobiografická kniha prezidenta Klausa Iohannisa „Krok za krokom“ bola preložená do čínštiny bez pasáží, v ktorých hlava štátu kritizuje komunistický režim v Rumunsku, píše Gândul.

Kniha prezidenta Iohannisa cenzurovaná na preklad do čínštiny
Číňania v predslove motivovali, že to robia, kvôli historickým a kultúrnym rozdielom, ako aj odlišným sociálnym systémom.
Vymazané pasáže sú tie, v ktorých prezident Iohannis píše, že nenávidel komunistov a kritizoval Ceausescov režim. Vydavateľstvo Curtea Veche uvádza, že dalo súhlas s úpravou čínskeho vydania, uvádza redakčná politika strany, ktorá uzavrela autorské práva, píše verejnoprávna televízia, informuje Gândul.
POSLEDNÁ SPRÁVA
Kto je doktor hrdinov z Piatra Neamț. Bol vysokoškolským kolegom Nelu Tataru
Protipožiarne protokoly sú iba na papieri! Nedostatok simulácií v nemocniciach je hradený životmi, hovorí Carmen Mărgineanová, anesteziologička
Obraz tragédie, ktorej sa dalo vyhnúť. Séria udalostí, ktoré sa uskutočnili na úseku ATI v Piatra Neamţ
„NIČ NIE JE HODINOVÁ BOMBA“ - Carmen Mărginean, anesteziologička, vysvetľuje nebezpečenstvo v rumunských nemocniciach
Prezidentská administratíva sa zatiaľ nevyjadrila.