Ken Follett - trilógia zimy 2. storočia sveta (v

Dokumenty

Trilógia storočia] 2 Zima sveta

trilógia

Originál: Winter of the World (2012)

Anglický preklad:

Medzinárodná vydavateľská spoločnosť RAO

Woody Dewar, ich najstarší syn

Chuck Dewar, ich najmladší syn

Ursula Dewar, Gusova matka

Greg Peškov, syn Leva a Margi

Gladys Angelus, filmová hviezda, Levova ďalšia milenka

Joanne Rouzrokh, jeho dcéra

ĽUDIA Z DOBRÉHO SVETA BUFFALO

Brian Hall, organizačný zväz

Eddie Parry, námorník, priateľ Chucka

Kapitán Vandermeier, Chuckov nadriadený

Marguerite Missy LeHand, jeho asistentka

Viceprezident Harry Truman

Cordell Hull, štátny tajomník

Sumner Welles, štátny tajomník

Plukovník Leslie Groves, z geniálnych vojsk

Gróf Fitzherbert, menom Fitz

Princezná Elizabeth, menom Bea, jeho sója

Chlapec Fitzherbert, vikomt z Aberowenu, ich najstarší syn

Ethel Leckwith (rodená Williams), členka Dolnej snemovne za Aldgate

Bernie Leckwith, duša Ethel

Lloyd Williams, syn Ethel a nevlastný syn Bernieho

Millie Leckwith, dcéra Ethel a Bernieho

Ruby Carter, Lloydova priateľka

Sir Bartholomew (Bing) Westhampton, Ficov priateľ

Lindy a Lizzie Westhamptonové, Bingove dvojčatá

Jimmy Murray, syn generála Murraya

May Murray, Jimmyho sestra

Markíz z Lowtheru, prezývaný Lowthie

Naomi Avery, Millieho najlepšia kamarátka

Abe Avery, Naomiin brat

Ernest Bevin, člen poslaneckej snemovne, minister zahraničných vecí

Maud (rodená Lady Maud Fitzherbert), jeho sója

Kurt, nemanželský syn Ady

Robert von Ulrich, Walterov druhý bratranec

Jrg Schleicher, Robertov partner

Monika (rodená Monika von der Helbard), jeho sója

Gróf Konrad von der Helbard, otec Moniki

Hannelore Rothmann, jeho sója

Gottfried von Kessel, člen strany Center

Heinrich von Kessel, jeho syn

Inšpektor Kringelein, Mackov šéf

Hermann Braun, Erikov najlepší priateľ

Wilhelm Frunze, človek vedy

Vladimír, ktorý sa vždy volal Volodea, ich syn

Zoya Vorotsyntsev, fyzik

Iľja Dvorkin, tajomník ofier n poliia

Plukovník Lemitov, šéf Volodea

Plukovník Bobrov, dôstojník Červenej armády vyslaný do Španielska

Lavrentiy Beria, šéf tajnej polície

Vyacheslav Molotov, minister zahraničných vecí

Tereza, učiteľka gramotnosti

David Williams, ktorý sa volá Dai, dedko

Billy Williams, člen poslaneckej snemovne z Aberowenu

Dave, Billyho najstarší syn

Keir, Billyho najmladší syn

Tommy Griffiths, politický agent Billyho Williamsa

Lenny Griffiths, Tommyho syn

Carla si uvedomila, že jej rodičia sa chystajú hádať. Od chvíle, keď vstúpite do kuchyne, cítite nepriateľskú atmosféru, ako keď vám vietor fúka na kosti pred februárovou búrkou v uliciach Berlína. Už sa chystal otočiť a odísť z miestnosti.

Nebývalo zvykom, že sa hádali. Väčšinou boli veľmi prítulní, možno až príliš. Carla sa napínala zakaždým, keď videla, ako si trejú plecia s ostatnými ľuďmi. Pre jej priateľov je niečo zvláštne príliš veľa; nie kniežatá a.

Raz to povedal svojej matke. Moja matka sa zasmiala, spokojná a odpovedala:

Deň potom, čo sme sa vzali, sme boli s otcom oddelení od Veľkej vojny.

Narodila sa v Anglicku, ale teraz by ste si to nevšimli.

Zostal som v Londýne a on sa vrátil do Nemecka a narukoval.

Carla tento príbeh počula mnohokrát, ale jej matka sa nikdy neobťažovala ho zopakovať.

Myslel som si, že vojna sa skončí o tri mesiace, ale znova som ho videl až o päť rokov. A celý ten čas som veľmi chcel, aby som sa ho mohol dotknúť. Teraz nie som unavená.

Môj otec nebol o nič lepší.

„Tvoja matka je najchytrejšia žena, akú som kedy stretol,“ povedal jej pred pár dňami v kuchyni. Preto som si ju vzal. Nemalo to nič spoločné

Rozsudok nechal nedokončený a sprisahanecky sa chichotal so svojou matkou, akoby Carla v jedenástich rokoch nevedela nič o sexe. Bolo to také trápne

ale občas sa zakolísali. Carla poznala príznaky novej hádky.

Sedeli tvárou v tvár za kuchynským stolom. Môj otec bol triezvo oblečený v tmavom obleku s bielou košeľou a čiernou saténovou kravatou. Ako vždy bol oblečený, hoci mu začali rásť vlasy a pod zlatou retiazkou hodiniek sa mu vesta mierne nafúkla. Tvár mu zamrzla vo falošnom výraze pokoja. Carla tento výraz poznala veľmi dobre. Ukázal to, keď ho niekto z rodiny niečím nahneval.

Nechal si kópiu týždenníka, na ktorom matka, demokratka, pracovala. Mala tam politický a diplomatický briefing, kde písala pod menom Lady Maud. Otec začal čítať nahlas:

Náš nový kancelár, pán Adolf Hitler, debutoval diplomaticky na recepcii, ktorú usporiadal prezident Hindenburg.

Carla vedela, že prezident je hlavou štátu. Bol zvolený hlasovaním, ale nezasahoval do drobných hier každodennej politiky, pôsobil skôr ako arbiter. Kancelár bol predseda vlády. Aj keď bol Hitler vymenovaný za kancelára, jeho nacistická strana nezískala väčšinu v nemeckom Reichstagu, takže v tom čase mohli ostatné strany obmedzovať nacistické excesy.

Otec hovoril znechutene, akoby bol nútený spomenúť niečo odpudzujúce, napríklad domový odpad:

Nesnažil sa cítiť vo svojich oficiálnych vodách.

Matka Carla upila z kávy a pozrela sa z okna, akoby mala záujem o ľudí, ktorí sa ponáhľajú do práce, so šatkami okolo krku a rukavicami na rukách. Aj ona sa tvárila, že je pokojná, ale Carla vedela, že stačí čakať na správny okamih.

Hospodárka Ada sedela pri doske na krájanie so zlatom a držala syr. Dal otcovi do tváre tanier, ale on ho ignoroval.

Herra Hitlera očarila Elisabeth Cerruti, rafinovaná sója talianskeho veľvyslanca, ktorá mala na sebe ružové zamatové večerné šaty a sobolia kožušinu.

Moja mama vždy písala o tom, ako sa ľudia obliekali. Povedal, že to pomáha čitateľom predstaviť si ich. Mala tiež elegantné oblečenie, ale boli to ťažké časy a roky si nekupovala nič nové. Dnes ráno mala oblečené tmavomodré šaty, pravdepodobne ako Carla, vďaka ktorým vyzerala štíhla a elegantná.

Signora Cerruti, Židovka, je vášnivá fašistka, takže hovorili celé minúty. Mohol prosiť Hitlera, aby zastavil kampaň proti Židom?

Časopis ocko trnti mas.

A tu to začína, pomyslela si Carla.

„Uvedomujete si, že nacisti sa budú hnevať,“ uviedol.

Dúfam, že áno, odpovedala matka chladne. V deň, keď budú s mojimi článkami spokojní, prestanem písať.

Ak vstúpia, stanú sa nebezpečnými.

Matkine oči žiarili od zlosti.

Neopováž sa so mnou hovoriť zhora, Walter. Viem, že sú nebezpečné, takže som proti nim.

Len nevidím zmysel sa hnevať.

Môj otec bol poslancom za sociálnodemokratickú stranu.

Zúčastňujem sa debát s argumentmi.

Áno, zvyčajne, pomyslela si Carla. Môj otec bol racionálny, opatrný a rešpektoval zákony. Moja mama mala štýl a humor. Ciele dosiahol diskrétnou vytrvalosťou; urobila to so šarmom a smelosťou. Nesúhlasili by ani v prestávke.

Nacistov z baní nedostávam.

Možno ich nevyberiete, pretože ich príliš neobťažujete.

Otca rozčuľovali jej štipľavé poznámky. Zvyšujem hlas:

Myslíš si, že ich otravuješ svojimi vtipmi?

Radšej to urobíte namiesto použitia argumentov?