Ken Follett - trilógia zimy 2. storočia sveta (v
Dokumenty
Trilógia storočia] 2 Zima sveta

Originál: Winter of the World (2012)
Anglický preklad:
Medzinárodná vydavateľská spoločnosť RAO
Woody Dewar, ich najstarší syn
Chuck Dewar, ich najmladší syn
Ursula Dewar, Gusova matka
Greg Peškov, syn Leva a Margi
Gladys Angelus, filmová hviezda, Levova ďalšia milenka
Joanne Rouzrokh, jeho dcéra
ĽUDIA Z DOBRÉHO SVETA BUFFALO
Brian Hall, organizačný zväz
Eddie Parry, námorník, priateľ Chucka
Kapitán Vandermeier, Chuckov nadriadený
Marguerite Missy LeHand, jeho asistentka
Viceprezident Harry Truman
Cordell Hull, štátny tajomník
Sumner Welles, štátny tajomník
Plukovník Leslie Groves, z geniálnych vojsk
Gróf Fitzherbert, menom Fitz
Princezná Elizabeth, menom Bea, jeho sója
Chlapec Fitzherbert, vikomt z Aberowenu, ich najstarší syn
Ethel Leckwith (rodená Williams), členka Dolnej snemovne za Aldgate
Bernie Leckwith, duša Ethel
Lloyd Williams, syn Ethel a nevlastný syn Bernieho
Millie Leckwith, dcéra Ethel a Bernieho
Ruby Carter, Lloydova priateľka
Sir Bartholomew (Bing) Westhampton, Ficov priateľ
Lindy a Lizzie Westhamptonové, Bingove dvojčatá
Jimmy Murray, syn generála Murraya
May Murray, Jimmyho sestra
Markíz z Lowtheru, prezývaný Lowthie
Naomi Avery, Millieho najlepšia kamarátka
Abe Avery, Naomiin brat
Ernest Bevin, člen poslaneckej snemovne, minister zahraničných vecí
Maud (rodená Lady Maud Fitzherbert), jeho sója
Kurt, nemanželský syn Ady
Robert von Ulrich, Walterov druhý bratranec
Jrg Schleicher, Robertov partner
Monika (rodená Monika von der Helbard), jeho sója
Gróf Konrad von der Helbard, otec Moniki
Hannelore Rothmann, jeho sója
Gottfried von Kessel, člen strany Center
Heinrich von Kessel, jeho syn
Inšpektor Kringelein, Mackov šéf
Hermann Braun, Erikov najlepší priateľ
Wilhelm Frunze, človek vedy
Vladimír, ktorý sa vždy volal Volodea, ich syn
Zoya Vorotsyntsev, fyzik
Iľja Dvorkin, tajomník ofier n poliia
Plukovník Lemitov, šéf Volodea
Plukovník Bobrov, dôstojník Červenej armády vyslaný do Španielska
Lavrentiy Beria, šéf tajnej polície
Vyacheslav Molotov, minister zahraničných vecí
Tereza, učiteľka gramotnosti
David Williams, ktorý sa volá Dai, dedko
Billy Williams, člen poslaneckej snemovne z Aberowenu
Dave, Billyho najstarší syn
Keir, Billyho najmladší syn
Tommy Griffiths, politický agent Billyho Williamsa
Lenny Griffiths, Tommyho syn
Carla si uvedomila, že jej rodičia sa chystajú hádať. Od chvíle, keď vstúpite do kuchyne, cítite nepriateľskú atmosféru, ako keď vám vietor fúka na kosti pred februárovou búrkou v uliciach Berlína. Už sa chystal otočiť a odísť z miestnosti.
Nebývalo zvykom, že sa hádali. Väčšinou boli veľmi prítulní, možno až príliš. Carla sa napínala zakaždým, keď videla, ako si trejú plecia s ostatnými ľuďmi. Pre jej priateľov je niečo zvláštne príliš veľa; nie kniežatá a.
Raz to povedal svojej matke. Moja matka sa zasmiala, spokojná a odpovedala:
Deň potom, čo sme sa vzali, sme boli s otcom oddelení od Veľkej vojny.
Narodila sa v Anglicku, ale teraz by ste si to nevšimli.
Zostal som v Londýne a on sa vrátil do Nemecka a narukoval.
Carla tento príbeh počula mnohokrát, ale jej matka sa nikdy neobťažovala ho zopakovať.
Myslel som si, že vojna sa skončí o tri mesiace, ale znova som ho videl až o päť rokov. A celý ten čas som veľmi chcel, aby som sa ho mohol dotknúť. Teraz nie som unavená.
Môj otec nebol o nič lepší.
„Tvoja matka je najchytrejšia žena, akú som kedy stretol,“ povedal jej pred pár dňami v kuchyni. Preto som si ju vzal. Nemalo to nič spoločné
Rozsudok nechal nedokončený a sprisahanecky sa chichotal so svojou matkou, akoby Carla v jedenástich rokoch nevedela nič o sexe. Bolo to také trápne
ale občas sa zakolísali. Carla poznala príznaky novej hádky.
Sedeli tvárou v tvár za kuchynským stolom. Môj otec bol triezvo oblečený v tmavom obleku s bielou košeľou a čiernou saténovou kravatou. Ako vždy bol oblečený, hoci mu začali rásť vlasy a pod zlatou retiazkou hodiniek sa mu vesta mierne nafúkla. Tvár mu zamrzla vo falošnom výraze pokoja. Carla tento výraz poznala veľmi dobre. Ukázal to, keď ho niekto z rodiny niečím nahneval.
Nechal si kópiu týždenníka, na ktorom matka, demokratka, pracovala. Mala tam politický a diplomatický briefing, kde písala pod menom Lady Maud. Otec začal čítať nahlas:
Náš nový kancelár, pán Adolf Hitler, debutoval diplomaticky na recepcii, ktorú usporiadal prezident Hindenburg.
Carla vedela, že prezident je hlavou štátu. Bol zvolený hlasovaním, ale nezasahoval do drobných hier každodennej politiky, pôsobil skôr ako arbiter. Kancelár bol predseda vlády. Aj keď bol Hitler vymenovaný za kancelára, jeho nacistická strana nezískala väčšinu v nemeckom Reichstagu, takže v tom čase mohli ostatné strany obmedzovať nacistické excesy.
Otec hovoril znechutene, akoby bol nútený spomenúť niečo odpudzujúce, napríklad domový odpad:
Nesnažil sa cítiť vo svojich oficiálnych vodách.
Matka Carla upila z kávy a pozrela sa z okna, akoby mala záujem o ľudí, ktorí sa ponáhľajú do práce, so šatkami okolo krku a rukavicami na rukách. Aj ona sa tvárila, že je pokojná, ale Carla vedela, že stačí čakať na správny okamih.
Hospodárka Ada sedela pri doske na krájanie so zlatom a držala syr. Dal otcovi do tváre tanier, ale on ho ignoroval.
Herra Hitlera očarila Elisabeth Cerruti, rafinovaná sója talianskeho veľvyslanca, ktorá mala na sebe ružové zamatové večerné šaty a sobolia kožušinu.
Moja mama vždy písala o tom, ako sa ľudia obliekali. Povedal, že to pomáha čitateľom predstaviť si ich. Mala tiež elegantné oblečenie, ale boli to ťažké časy a roky si nekupovala nič nové. Dnes ráno mala oblečené tmavomodré šaty, pravdepodobne ako Carla, vďaka ktorým vyzerala štíhla a elegantná.
Signora Cerruti, Židovka, je vášnivá fašistka, takže hovorili celé minúty. Mohol prosiť Hitlera, aby zastavil kampaň proti Židom?
Časopis ocko trnti mas.
A tu to začína, pomyslela si Carla.
„Uvedomujete si, že nacisti sa budú hnevať,“ uviedol.
Dúfam, že áno, odpovedala matka chladne. V deň, keď budú s mojimi článkami spokojní, prestanem písať.
Ak vstúpia, stanú sa nebezpečnými.
Matkine oči žiarili od zlosti.
Neopováž sa so mnou hovoriť zhora, Walter. Viem, že sú nebezpečné, takže som proti nim.
Len nevidím zmysel sa hnevať.
Môj otec bol poslancom za sociálnodemokratickú stranu.
Zúčastňujem sa debát s argumentmi.
Áno, zvyčajne, pomyslela si Carla. Môj otec bol racionálny, opatrný a rešpektoval zákony. Moja mama mala štýl a humor. Ciele dosiahol diskrétnou vytrvalosťou; urobila to so šarmom a smelosťou. Nesúhlasili by ani v prestávke.
Nacistov z baní nedostávam.
Možno ich nevyberiete, pretože ich príliš neobťažujete.
Otca rozčuľovali jej štipľavé poznámky. Zvyšujem hlas:
Myslíš si, že ich otravuješ svojimi vtipmi?
Radšej to urobíte namiesto použitia argumentov?