Krátke básne o živote
Život je príliš krátky na to, aby ste písali dlhé básne. Po tejto múdrosti sa riadia básnici nasledujúcich krátkych básní o živote. Umenie kondenzácie a sústredenia s cieľom vytvoriť priestor pre dôležitejšie veci je v skutočnosti dobrým vodítkom pre život.

Ľudský život
Erich Mьhsam nemá dobré správy o téme ľudského života. Podobnosť v komprimovanej podobe so slávnou Claudiovou básňou určite nie je náhoda.
Poloprázdny pohár života
Je dobre známe, že pohár pesimistov je vždy poloprázdny, a tak v tejto krátkej básni o živote nájde lyrické ja vždy prázdnotu v plnom rozsahu.
Richard von Schaukal 1874-1942
Tma vo všetkých vedomostiach,
strach a závisť vo všetkom,
vo všetkej moci skazenosti,
vo všetkých milostných konfliktoch,
strach vo všetkej nádeji,
vo všetkej pominuteľnosti,
v každej tendencii horkosť:
toto, ľudské, je tvoja dočasnosť.
Odkaz na odkaz na túto báseň: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1729
Blúdiť životom
Život ide ďalej, často sa hovorí po nehodách. Táto strašná a úžasná múdrosť je v tejto krátkej básni vzorom pre správny spôsob života.
Peter Baum 1869-1916
Blúdim a nepoznám čas ani priestor
A usmievajte sa do života, akoby to bol sen,
Pri mávaní záhradami sa zahaľuje súmrak
Som ohromený ako dieťa v chvejúcom sa svetle. -
Hovoria, že z roka na rok starnem,
Líca mi vädnú, vlasy sa mi odfarbujú,
Na konci cesty tam čaká smrť,
Neviem, či sa usmieva, nevie, či sa vyhráža.
Blúdim teda, blúdim dňom i nocou
Mraky hviezd a tiene za sebou.
Odkaz na adresu tejto básne: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1243
Cesta do seba
Lyrické ja v tejto básni objavuje na svojej ceste vnútri pár starých hrobov, ktoré si svoje ja nesie so sebou po celý život.
Heinrich Hart 1855-1906
Priepasť seba
Priepasť seba samého! Ponáram sa do seba
A nenachádzajte žiadne bariéry, žiadne limity.
Tam je v súmraku hrob k hrobu zoradený,
Tu sa svetlo vlní a čerstvé semená svietia.
Môj ranný smútok spočíva v tých hroboch,
Moja prvá láska a moja prvá nenávisť.
Mŕtvy! Všetko je mŕtve a stále to tak zostáva
Vo mne, a nepustí svoje ja.
Odkaz na adresu k tejto básni: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1579
Život je náš futbal
Kedysi existoval časopis DADA s názvom „Jedermann seine Eigener FuЯball“, ale v tejto básni sa úplne nedadaisticky porovnáva, čo sa deje okolo poľa a života.
Hans-Peter Kraus narodený v roku 1965
Najprv veríte,
život je plný bundesligový štadión
so šialenou náladou, hrou
plné rasy, triedy a drámy
na poslednú chvíľu.
Ale v určitom okamihu si všimnete,
život je
len unavený kruhový ligový kop
pred tridsiatkou divákov,
s dvoma tímami,
ktorí sa poctivo usilujú,
Hrať futbal.
Otázka znie,
ako sa s tým vysporiadať.
Odkaz na odkaz na túto báseň: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1412
Komentár:
Viac básní o futbale, hre so 44 nohami, niečím guľatým a dvoma rohmi.
Filozofia plagiátorstva
Krátka báseň, ktorá poteší všetkých priateľov bez zábran kopírovania: V živote sme všetci plagiátormi. A autor ide dobrým príkladom, pretože sa v skutočnosti ráta medzi expresionistov, ale táto báseň je skôr v štýle Rilkeho alebo Huga von Hofmannsthala.
Krátka Rilkeho báseň o živote
Tu Rilke v skutočnosti zhŕňa život dosť optimisticky.
Kvapka života
Básnik využíva obraz poklesu tejto krátkej básne o živote na položenie otázky, čo zostáva.
Jakob Loewenberg 1856-1929
Kvapka sa zosunie po strome,
spočiatku pomaly, chvejúc sa, jemne, jemne.
potom hlbšie, rýchlejšie, rýchlejšie
až do temnej noci na zemi.
Kde bol? Čo z neho zostalo?
Dych, ktorý zmizne bez stopy.
Či už nie strom v najhlbšej dreni
Ale cítil malú kvapku?
Odkaz na odkaz na túto báseň: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1585
Prosba o život
Vo svojej krátkej básni o živote sa harlekýn prihovára za to, že si odniesol všetku bolesť.
Užívanie si života
Táto krátka báseň je prosbou, aby ste si víno, ženy a piesne vzali so sebou do života, pretože bez nich. nemôžeš to povedať:
Mladosť a staroba
Vek môže mať svoje opodstatnenie, čo sa týka spôsobu života, a napriek tomu básnikovi v tejto básni niečo chýba.
Slobodný život
Budha už vedel, že život bez túžob má oslobodzujúci účinok. V časoch, keď každý deň vidíte v médiách tých krásnych a mladých, musíte si to znova pripomínať.
Samira Schogofa narodená v roku 1958
V mojej opotrebovanej koži
V mojej opotrebovanej koži
Som veľmi rada doma.
V mojom chrastavom prípade
Poznám svoju cestu okolo.
Už nemusí ticho znášať mrzuté pohľady.
Nemusíte prudko vyháňať Schrzenjдgera.
Moje vrásky hovoria veľa utrpenia.
Odteraz som konečne jeden zo starých chalanov.
Mne na láske nezáleží.
Teraz som na slobode.
Odkaz na adresu tejto básne: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1943
Báseň o správnom čase
Báseň pre večne nespokojných: Ak máš niekedy v živote šťastie, tak samozrejme v nesprávnom čase.
Jakob Haringer 1898-1948
Ruže, ruže kvitnú .
A sú zasnežené -
Raz, ak niečo príde
Vo svojej dobe!
Túžba, má nádej
Už sme dávno preč;
Všetko šťastie, prichádza to,
Keď sa to nikdy nezmestí.
Keď sme starí a unavení
A pripravený zomrieť -
Raz, ak niečo príde
Vo svojej dobe!
Odkaz na adresu tejto básne: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#2215
Bývanie z kopca
Táto krátka báseň ide strmo dolu životom a končí sa tam, kde život vždy končí.
Emily Dickinson 1830-1886
Srdce túži po radosti .
Srdce túži po radosti - prvé -
A potom - ústup bolesti -
A potom - malý prostriedok,
utrpenie sa čoskoro skráti -
A potom - len choďte spať -
A potom - keď sa budete cítiť príjemne
Váš vlastný inkvizítor,
Smrť ako posledná milosť ‘.
Z angličtiny preložil Hans-Peter Kraus
Odkaz na odkaz na túto báseň: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#2308
Život ako rýchly zásah
A tu Fontane predstavuje rozsiahlu životnú skúsenosť: Kedykoľvek si myslíte, že ju máte, nemáte ju.
Ďalšia krátka Fontaneova báseň o živote
Fontane predstavuje v tejto krátkej básni pesimistický pohľad na život. Ale keď sa pozriete na posledných 5 000 rokov ľudstva, môže to byť iba realistické.
Múdrosť z Fontane
Predmetom tejto básne je vlastne starý klobúk, na ktorý sa však často zabúda. Preto slúži ako pamäťový uzol vo vreckovke (nie v klobúku), ktorý sa počíta vo vnútri, nie vonku.
Aby som to skrátil
Po dlhom príhovore názvu nasleduje krátka zmysluplná báseň.
Hans-Peter Kraus narodený v roku 1965
Zmysel života, berúc do úvahy vzdialenosť k najbližšej obývateľnej planéte
Odkaz na adresu tejto básne: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1946
Starý Grék o živote
Ako sa na distichy patrí (= hexameter + pentameter), v tejto básni uvažuje o živote starogrécky.
Ezop cca 6. stor v. Chr.
Ako bez smrti unikneš, život? .
Ako bez smrti unikneš, život? Tam tisíc
Váš prístav: je ľahké neutiecť, ani vydržať.
Je pravda, že to, čo príroda vytvára, je krásne a krásne: zem a voda,
A hviezdy, mesiac, Helios vyžarujúci kruh,
Všetko ostatné je však smútok a strach, aj keď také
Dobré skúsenosti, nemesis ho ľahko za odmenu zasiahne.
(Z gréčtiny preložil Wilhelm Hertzberg)
Odkaz na adresu tejto básne: www.lyrikmond.de/gedichte-thema-11-147.php#1606
Komentár:
Dva výrazy zostali nepreložené: Helios je slnko (tiež bohyňa slnka) a Nemesis je bohyňa vyrovnávajúcej spravodlivosti.