Kto pozná ruské príslovia a idiómy ako čerstvá uhorka a ruky od zadku
Momentálne som v Moskve a včera som tam počul príslovia od dvoch ruských priateľov. Jedna vec bola, že jeden z nich už mal trochu vypité, ale nevšimol si si to. Zrejme v takýchto situáciách človek hovorí „je stále ako čerstvá uhorka“. Druhá bola povedaná nemotornému priateľovi, že jej ruky vyrastú z zadku. Bohužiaľ, v obidvoch prípadoch viem iba nemecký preklad a rád by som zistil, čo je originál!

3 odpovede
руки (у неё, у нему) из задницы (жопы - A.) растут - (Ruky vyrastajú z jeho zadku.
Zámerný význam: Má dve ľavé ruky, takže je nemotorný.
Свежий как огурец (огурчик - znevažovanie)
Význam: Čerstvý ako uhorka (nálev), úplne fit.
Perfektné! Mnohokrat dakujem
Takmer neodpustiteľná chyba bola objavená veľmi neskoro:
Nie „у нему“, ale у него!
Nájdete tam nemecký variant, ruský a ako vysloviť príslovia.
Tie, ktoré som hľadal, tam bohužiaľ nie sú. ale dakujem za tip!:)
как огурчик. Doslova „ako uhorka“. Nemusí to byť alkohol. Spravidla ide o to byť fit.
руки из жопы. „Ruky/paže“ z A # sch ". Niekto, kto je technicky alebo technicky nekvalifikovaný. Novšia derivácia podstatného mena" рукожоп ".
podobné otázky
Hľadám ruské príslovia o priateľstve, ktoré by mohli byť napísané na narodeninovú kartu. A pokiaľ možno s ruskými písmenami, výslovnosťou a prekladom.
Ruské čokolády si môžete kúpiť v neďalekom ruskom obchode, ktorý poznám, ktorý by podľa popisu mal pochádzať aj priamo z Moskvy (niekedy Pitter alebo iné ruské mesto).
Čo ma však prekvapuje, je „názov spoločnosti“ týchto praliniek, v prípade „Korovky“ je to „Red Front“.
To znie trochu ako klišé, ani neviem, že toto slovo, teda červený front, existuje v ruštine.
Bolo toto meno vybrané pre „nás Nemcov“? Predávajú sa tieto tyčinky v Rusku pod úplne inými názvami?
Raz som pripojil ukážkový obrázok pralinky (ktorá mimochodom chutí veľmi dobre).
Pre tých, ktorí nevedia čítať azbuku: Ротфронт sa číta ako červený predok
Už veky hľadám ženu, ktorú by som si vzal. Chcem si založiť rodinu a mať deti. Teraz som sa stretol s Ruskou prostredníctvom aplikácie Tinder. Rovnako ako ja, aj ona dobre hovorí anglicky, žije v Moskve.
Chcela by som čoskoro odletieť do Moskvy, spoznať vás osobne a ak všetko pôjde dobre, čo najskôr sa oženiť. Viem, že to môže byť trochu príliš rýchle, ale čas rýchlo plynie a ja chcem mať svoju rodinu. Môžem byť šťastný s Ruskou? Existujú také prípady v Nemecku, keď sú muži ženatí s ruskou ženou?
Myslím si, že ruské ženy sú tiež dobrými ľuďmi a vážia si rodinný život resp?
V máji odletím so svojím priateľom do Moskvy, aby som tam odcestoval na dovolenku. Teraz sa ukázalo, že môj internetový známy neďaleko Moskvy (už viac ako 4 roky) sa oženil so svojou priateľkou (obaja v polovici 20. rokov) a pozval ma k sebe. Keďže som nikdy nebol na svadbe, najmä nie na ruskej, som čo sa týka svadobného darčeka trochu stratený. Existujú svadobné dary, ktoré sa tradične dávajú v Rusku? Ak áno, čo by to napríklad bolo? Alebo si zarábate darčeky a v akej cenovej relácii by sa to malo celé pohnúť, aby to neprišlo lakomé alebo domýšľavé?
Dúfam, že mi niekto pomôže a vopred vám ďakujem za odpovede!
Zarazilo ma, že v porovnaní s inými krajinami sa v Rusku javia ako dôležitejšie najmä nakladané uhorky.
Ak budete googliť obrázky ruských jedál, uhorky tam alebo takmer vždy nájdete. Zdá sa, že uhorky sú niečím ako základné základné jedlo.
Na youtube existujú aj videá, ktoré túto skutočnosť parodujú: https://www.youtube.com/watch?v=ncWyNUqf1T0&list=RDncWyNUqf1T0
Teraz by ma zaujímalo, odkiaľ pochádza vysoký kultúrny význam uhoriek v ruskej kuchyni. Rastú uhorky najlepšie na ruskej pôde? Alebo sú uhorky menej náročné na rast a prosperitu aj v odľahlých ruských regiónoch?
Alebo sa to naopak stane topánkou, ktorú sú rastliny uhoriek veľmi náročné a že spočiatku išlo o symbol stavu, ktorý je treba jesť (porovnateľné s banánmi v NDR).?
Zdá sa, že uhorka je - zdá sa cudzincom - kultúrnym spojovacím prostriedkom. Či už hovoríte po rusky z Moskvy, z Krymu alebo z Tichého oceánu, môžu hovoriť rôznymi dialektmi, ale uhorky ich milujú všetky.
Odkiaľ pochádza ruská láska k uhorkám?
Môj otec chce emigrovať OMG. A potom Rusko. môže mi niekto vysvetliť, čo je na Rusku také skvelé? Nenapadá mi nič, čo by bolo čo i len vzdialene pozitívne!
Chcel by som sa naučiť druhý cudzí jazyk (po angličtine), a preto som sa chcel spýtať, ktorý z 3 jazykov uvedených vyššie je najľahšie sa naučiť. Mojím materinským jazykom je nemčina. Možno niekto môže hovoriť z vlastnej skúsenosti, ak hovorí jedným alebo dokonca dvoma jazykmi alebo má známych, ktorých by mohol požiadať.
Vopred ďakujem
Máte celkom jednoduchú otázku. Chcel by som stráviť Silvester v Moskve s priateľom, ktorý momentálne študuje v Talline. Myšlienka bola, že každý by si mal rezervovať let, rezervovať izbu AirBnB a byť dobrý. Už mi je jasné, že musíte mať vízum a teraz je problém. Požiadavky na turistické víza som si vyhľadal na webovej stránke Ruskej federácie. Tam sa okrem iného píše (https://russische-botschaft.ru/de/consulate/visafragen/touristenvisum/).:
„6) Potvrdenie o ceste ruskej cestovnej kancelárie s nasledujúcimi informáciami: "
No nemal by som touroperátora, pretože by som si dal cestu dokopy sám. Pokiaľ tomu dobre rozumiem, nemám šancu vycestovať do Ruska, však? Môžem vstúpiť do krajiny, iba ak si rezervujem cez ruskú cestovnú kanceláriu? Ťažko môže byť.
Boli by ste veľmi vďační za skutočne užitočné tipy.
Narodil som sa v Nemecku, ale moji rodičia sú z Ruska. Sám sa cítim viac priťahovaný k svojej ruskej strane, preto hovorím, že som Rus, ale striktne povedané, som Nemec s ruskými koreňmi? Alebo nie?
Na YouTube môžete vždy vidieť, ako sú ľudia na ruských svadbách zdemolovaní v podobe pitia orgií a hádzania fliaš. Ako sa mám správať? Mám tiež hodiť fľašu a bojovať sám so sebou? Obávam sa. Prosím pomôžte mi.
Na internete/v hre som stretol dievča z Moskvy/Ruska.
Momentálne stále píšeme v angličtine, ale keďže nie je veľmi schopná v angličtine, rád by som s ňou napísal ruský jazyk.
Hlúposť je, že momentálne ani neviem, ako mám písať ruské písmená na mojej bežnej klávesnici notebooku o_O
Ďalej môj počítač nerozpoznáva v hre žiadne ruské písmená a namiesto toho sa zobrazuje
Listy, niečo ako: Í Î Ïè é ì í î ï ê ëì í î ï ìï ê ë í î ï
Ako teda môžem písať po rusky a rozpoznávať ruské písmená?
Meno „Peter“ je vo francúzštine ako „Pierre“. A tak som si položil otázku, či aj v ruštine existuje „Peter“.
Peknú Veľkú noc vám všetkým prajem a vopred ďakujem!
P.S .: Ach, viete, či priezvisko „Serkaschoz“ (vymyslel som si ^ ^) znie rusky? Alebo ktoré ruské priezviská poznáte?
Rád by som písal v ruštine so svojimi ruskými známymi, ale neviem, ako to zmeniť, aby som mohol napísať svoju správu písmenami v azbuke?: D Vďaka