Lindine pixelové svety Katrin Lucas; Piär Amrein
Zapečatený osud alebo: Poézia a pravda v živote a umení
Pečať o šperky & Daktyliotheken VBK 08/01/2005
Poézia a pravda - to pochádza od Goetheho, ale my sme v istom zmysle stojaci v jeho predsieni a môžeme ho bez zábran adaptovať, povrávať a zneužívať - ak to má zmysel.

A myslím, že áno.
Teraz sa vás pýtam: Je nasledujúci príbeh poézia alebo pravda?
V období pred blížiacou sa udalosťou v neskorých rokoch minulého tisícročia prišla mladá dáma z drsného severného pobrežia do starého prímorského mesta južne od Álp a stretla nedávno manželský pár, ktorý jej hrdo daroval obzvlášť vzácny svadobný dar: sofistikovaný ručne vyrobený a zapečatená kuchárska kniha. Tajomne ju priťahovalo toto umelecké dielo, čoskoro sa zoznámila s jeho tvorcom, ktorý jej mohol rôznymi spôsobmi pomôcť pri jej vlastnej žiadosti a vyhovieť jej želaniam - a tak osud nabral voľný priebeh a Boh Amor dva nové šípy toulec, ktorý vedel presne umiestniť. Sssst-plopp a Sssst-plopp!
Záležitosť bola v vrecovine, rozhodnuté a zapečatené.
A všetci žili šťastne až do smrti.
Padol pre? Nie nie? Správne! Všetko sa udialo rovnako - v súvislosti s erfurtským šperkárskym sympóziom v roku 1994! Katrin Lucas z Hamburgu požiadala o tému pečatí (pretože objavila starú továreň na voskovacie vosky v Durínsku) ako prvú zlatníčku v meste Erfurt, predtým potom urobila krátky výlet do Zürichu na stretnutie s priateľmi - a umyla sa - stalo sa! A sú tu obaja 11 rokov po 6. šperkárskom sympóziu a 11. rok ich partnerstva, ktoré je magicky spojené s mestom Erfurt: Katrin Lucas a Piär Amrein - a vítame ich ako opakovaných páchateľov, pretože Erfurt ich opúšťa - ako toľko - odvtedy nie z pazúrov; každú chvíľu sa ukážu ako vítaní hostia pre a počas akcií v našich múroch.
No, tento test nefungoval - dajte mi prosím príležitosť skúsiť to znova:
A čo poézia a pravda v nasledujúcich troch poviedkach? Poraďte im ...!
Prvý príbeh, obsadený do verša:
Balada o stratenom čase
(alebo: Proust stojí rukavice pred Schillerom)
Na hlbokom juhu v Seville,
očistené ventilátorom a mantilou,
v zamate a hodvábnej čiernej a farebnej farbe
okolo arény
najkrajšie dámy
s hodnostným pánom a menom
a hltavo čakal
na krvi býka.
Už tam boli býky,
veľa peších vojakov aj z ďaleka i z blízka,
iba jeden sa nenechal obmäkčiť -
čakal na zvonenie.
Nie že by z tohto boja ušiel,
bol predsa toreador!
Ale všetko v ňom volalo:
Nezabudnite na tarifu!
Pretože nie príliš skoro a ani neskoro
Bojovník ide do práce.
Má tiež svoj pracovný čas,
a pred-po je mu to luto.
Býci si musia počkať.
Publikum hrá karty,
A toreador plače:
Nemyslel som to tak!
Aréna sa ešte stále napína,
preco to nezacne, nevies!
Býci bojujú sami so sebou
a od nudy dostať teľatá.
Bojovník a publikum,
zúfalo sa zabíjajú.
Býkov to nebolí,
kričia: Olé!
A nikdy to nevedeli,
prečo zomreli.
Ale my, vidíme všetko
Farebné a krásne v krabičke,
existuje iba riešenie -
tie ručné hodiny na štadióne.
Iba býci šťastne bojujú.
Toto bol prvý trik, ale druhý nasleduje okamžite:
Pojednanie o troch kefkách
Svetom blúdia tri štetce.
Si na to sama.
Mrak sleduje zhora:
Drahá duša si čoskoro oddýchne!
Nocou blúdia tri štetce.
Jeden z nich si pomyslel:
Vytvorte si vlastné (Sch) reis (e) e!
A odtiaľ sa potichu a potichu plazí preč.
Lesom sa potulujú dve štetce.
Druhý si čoskoro myslí:
Čo tu mám robiť na tomto mieste?
A rýchlo sa ukradne.
Kefa teraz trpko plače:
Prečo ma sklamali?
Čo teraz mám byť úplne sám?
Potom prestane aj s turistikou.
A zostáva iba oblak,
pozerať sa zhora na svet.
Teraz je však bez štetca.
A už zdvihne kňučanie:
Ó, drahý Bože, ak existuješ,
Milovala som ich všetkých troch!
Vytiahne obrovskú kliatbu,
A Boh tiež počuje ich želanie.
Odvtedy boli všetci štyria videní
v krabici na papieri.
A morálka príbehu:
Nepohrdnite mojimi štetcami!
Sú tiež jednotlivo slabí a neplatní,
spojené sú silné a dôležité!
Iba keď sú nezvestné!
Je to kus filozofie
Z veľkého štetca
Na našom nebeskom ostrove.
A v neposlednom rade: Príbeh číslo tri:
Moritat od podväzkov
Dva držiaky na ponožky, mladé a krásne,
chceli ísť večer tancovať.
Ale teliatko nebolo.
Potom povedal jeden druhému:
Mali by sme kráčať nahor.
Pretože to funguje ďalej.
Hneď ako to povedali, urobili to
A tiež si to spočiatku myslelo, že je to veľmi roztomilé
teda bez držania a držadla
Ale iní, ktorí kričali: Och!
A zakričal Zetermordio!
A: Ako si myslím?!
Prišlo to okamžite
Prísna morálna polícia:
Tri známky plné hrdosti.
Ale vzhľadom na krásne dámy
Zabudli, prečo prišli,
okamžite horel jasne.
A pretože počet bol nerovnomerný,
sa narodil prvý swingers klub.
A všetko zostalo v rámci.
A tak ďalej a tak ďalej - vtipné, záhadné vnorené príbehy Piära Amreina nielenže neobmedzujú fantáziu publika - ale vlastne ich vyzývajú, aby sami vymýšľali nové príbehy o tom, odkiaľ a kam sa dostávajú malí protagonisti medzi štítkami a Jašteričie chvosty, štetce a pečate, porcelánové bábiky a papierové tapety, čipkované škatule a podväzkové relikvie - niektoré z nich boli zhromaždené aj v Erfurte. Všetky pôsobia úhľadne a nie bez hĺbky v nájdených alebo samostatne zostavených malých javiskových priestoroch vyrobených z cigarových škatúľ, obalov kníh alebo rámov obrazov, v Niekedy obrovské skoky v čase cválajú tam a späť, ironicky a navždy držané vo väzení svojich dejín pečatí, ktoré dávajú malým svetovým udalostiam v nich prostredníctvom heraldických symbolov na jednej strane zjavne historické rozmery, ale so satirickým podtónom na strane druhej modro-modrej súčasná proveniencia.
Ako vyškolený kníhviazač Piär Amrein oceňuje nádherné a zároveň bizarné nájdené predmety, ktoré sú presýtené životmi generácií, cez ktoré prešli rukami. Niekedy hospodárny, niekedy honosný, ale vždy starostlivo usporiadaný, vypĺňa malé relikviárne svätyne tak, aby v ňom ešte zostal priestor pre vlastné chiméry diváka, ktoré sa mu čoskoro vynoria z hlavy, vkĺznu dovnútra a asociatívne dodajú príbehu nový, jedinečný zvrat.
A fikcia a pravda plynule prechádzajú do seba, hovorené a nevyslovené, nevysloviteľné sa spájajú do niečoho, čo sa dá vycítiť a cítiť, ale ešte si nemyslíte, nieto ešte konkrétne. Všetko je skutočné a všetko neskutočné.
„Realita je taká, s ktorou sa človek nesmie za žiadnych okolností uspokojiť ... a nedá sa to zmeniť inak ako ... preukázaním, že sme silnejší ako oni.“
Dielo spája nielen práca s pečaťami - zostavená v takzvanej Daktyliothek, ktorá kultivuje metódu embosovania reliéfnych plastických štruktúr do spektra medzi forenznými odtlačkami prstov a umelecky motivovanou frotážou, ale tradične znamená zbierku drahokamových prsteňov alebo voskových tlačí a tlačenú grafiku pre reprodukciu skutočných drahokamov. von Piär Amrein s dielom svojej manželky, návrhárky šperkov Katrin Lucas, ale aj táto myšlienka od Hermanna Hesseho, ktorý spochybňuje hru vecami v čase a priestore s cieľom kreatívne prekonať realitu - hra, ktorá spočíva v zachovaní toho, čo sa míňa a tvorivo čerpá nové veci z minulosti.
A tiež sa prehĺbi do minulosti, ale je menej konkrétna a materiálna ako duchovná a mýtická.
A napriek tomu to bude zmyselne šťavnaté, pretože starí bohovia sú bacuľaté, zmyselné postavy s násilným a premenlivým milostným životom, a pri bližšom skúmaní je aj ďalšie pole, v ktorom kavortujú, klasická nemecká detská rozprávka, vždy dosť tvrdé.
Tieto fakty, ktoré v našom každodennom živote stále žijú, je možné zdôrazniť pomocou pečatných krúžkov, pretože tyčinku pečatného vosku vo farbe podľa vášho výberu si môžete kúpiť zadarmo, aby ste vytvorili trvalý dojem - krásna tradícia, ktorá samozrejme predpokladá, že budete mať aj skutočné písmená píše z papiera. A k tomu sa hodia nielen prstene, manžetové gombičky a prívesky na retiazke - Katrin Lucas, ktorej princípom je chápanie uzamykacích systémov ako ich vlastnej dizajnovej hodnoty, zostavuje náramky z jednotlivých prvkov tak, aby každý z nich mohol byť kedykoľvek odstránený a použitý na embosovanie.
V nemeckom rozprávkovom lese, v ktorom rastú nielen štíhle, prepletené jedle, ale aj niektoré krivé zmrzačené čeľuste a nevinne voňajúce fialky, ktoré číhajú popri lahodnej muchotrávke červenej, sa stretávajú opustené a uväznené deti, zvieratá sa rozrezávajú alebo plesknú po stene a občas Staré ženy zjedené alebo pečené v rúre na sebe - áno, áno, s Hansel a Gretel, Červenou čiapočkou a Žabím kráľom je to naozaj ťažké! A veselé lyžiarske zajačiky sa medzi nimi pohybujú tam a späť - koniec koncov, veľkonočný zajačik je v zime na dovolenke a môže ako turista ľahko navštíviť rozprávkový les! A tiež vidíme bohov v kontrastných životných situáciách - lascívne odpočívajúcich ako Venuša alebo bojových ako Achilles!
A tak ako medzi sebou v skutočnom živote nemôže existovať nebo a peklo, deň a sen, veselie a zatratenie, má aj Katrin Lucas dobré a zlé veci v dvojitom balení - alebo pozitívne a negatívne formy v dvojitých tesniacich krúžkoch alebo s z prívesku prívesku s príveskom s dvoma príveskami.
Veľa použitých pečatných nástrojov z rozprávky je pôvodne nájdených predmetov z čias zlatníkov mesta Erfurt, niektoré archetypy sa teraz bohužiaľ stratili.
Na druhej strane, božské motívy možno vysledovať až k dojmom vzácnych starožitných drahokamov.
A väčšina diel na tejto výstave bola vyrobená už minulý rok k 10-ročnému výročiu tej doby a na pamiatku formačnej fázy života - ale číslo 11 ako jubileum nie je bez - takéto číslo „pálenky“ predstavuje ďalší krok. - krok vpred do nového.
Aj pri tejto rozprávke a mýte s ornamentom so starodávnymi koreňmi sú poézia a pravda tak blízko pri sebe, ako len môžu byť: To, na čo milovníčka zvierat Leda skutočne naráža, si teraz všimne aj to posledné, Zeusovo metamorfózne umenie, na druhú stranu, sotva žena urazí. (mucha - fuj!), zatiaľ čo hororový faktor účesu Medusa je voľne zatienený každou punkovou hlavou - mýty defoliované, lacnejšie o tucet!
A napriek tomu zostanú krásni - a navždy mladí: Diana a Červená čiapočka, Venuša a Mařenka, Zeus a Žabí kráľ - hrdinovia ich vlastných i našich čias - zoradení ruka v ruke v pásoch alebo pre
Mythenball o polnoci
Žabí kráľ zdvihne pravú nohu a začne hudba,
potom, kto by si to myslel, zasmiala sa Gretel Zeus sama sebe,
labuť jednoducho nechá Ledu stáť, aby sa zatočila v tanci s vlkom,
zub už po labute kvapká,
potom sa priplíži k Nike,
Achilles ho udrie do nosa, zajac ohrozuje lyžami.
Vlk, obklopený Panom a Erosom, sa takmer vysral do nohavíc.
Zatiaľ čo bohyne a múzy sa už s Platónom násilne túlia.
Mali by vedieť lepšie: Milovať platonicky je svinstvo ...
Tritoni zatrúbia: Buďte ticho, niekto vpredu hovorí!
Medúza, hady odolávajú, čarodejnica chce chytiť Jeníčka,
Žabí princ udrie Sokrata, o zvyšok sa postará skupina,
pridať do neporiadku a nakoniec si nikto nemôže spomenúť,
čo vpredu podľa otca bohov hovorí o umení a divadle.
Bavíte sa a nerozprávate; Kultúra - koniec koncov, to každého nudí.
Achilles bije do bubna - vždy bol tyran -
Celá sála však tlieska a volá: Ach prosím ešte raz!
Potom znova udrie a labuť potiahne basovú gitaru,
A kto zdvihne saxofón? Samozrejme, samozrejme, Triton.
Platón hrá na klavíri skvele - fú, a každá žena mu padne do oka!
Tanečný krok Jeníček a Mařenka - najmä Gretel má veľa oomph!
Červená čiapočka odhodí čiapku a prinesie Sokrata na prsty!
A zrazu všetci kričia: Heda! Čo malá Leda?
Pretože vpravo Zeus a vľavo Pan preberá polonézu.
A rozprávky, mýty, veľké aj malé, tancujú cez kopec a dale,
cez Grécko a rozprávkový les, ktorý sa odráža v histórii.
A každý, kto to počul alebo čítal, je takmer ako byť pri tom!
Ale aj tí, ktorí tieto šperky videli, vedia: Tieto časy boli nádherné!
Bohužiaľ sú už dávno preč a zachytené v príbehoch,
a bájne bytosti sú tiež pevne zakorenené v šperkoch umelcov!
Môže ich však priviesť k životu, ktorý uviazol v kúskoch,
kto ho pevne vtlačí do pečatného vosku - pretože potom sa celé balenie prebudí!
A potom sa tanec začne znova! Takže si ho kupujú všetci, veľkí aj malí!
To by potešilo Katrin Lucas - okamžite vyrába nové!
Aby zákazníci neotravovali, zalepte mi ústa - teraz!
Erfurt, 1. augusta 2005 | DR. Jutta Lindemann