LSG štátov Berlín a Brandenburg, rozsudok - L 4 R 121911 - openJur

Na ochranu práce diétneho kuchára s osvedčením kvalifikovaného pracovníka NDR

brandenburg

tenor

Odvolanie žalobcu proti rozsudku Berlínskeho sociálneho súdu z 1. septembra 2011 sa zamieta.

Zainteresované strany si tiež navzájom nemusia hradiť žiadne náklady spojené s procesom odvolania.

Revízia nie je povolená.

Urážka

Žalobca žiada o dôchodok z dôvodu zníženej zárobkovej schopnosti.

Sťažovateľ, ktorý sa narodil v roku 1959, sa od 1. septembra 1976 do 30. júna 1978 učil v Berlíne povolanie kuchára, čo bolo potvrdené osvedčením z 30. júna 1978. Sťažovateľ bol následne zamestnaný od 16. Júla 1978 do 31. Decembra 2005 v. Názov práce bol „Kuchár v studenej kuchyni“. Žalobca bol naposledy zaradený do mzdovej skupiny 7a, prípadovej skupiny 1 príslušnej berlínskej okresnej kolektívnej zmluvy č. 2 k federálnej kolektívnej mzdovej zmluve na východ (BTV č. 2) zo 7. júna 1991 v znení z 10. decembra 2002 (www.gremien-hu.de) a dostal zodpovedajúcu mesačnú hrubú mzdu 2 273,06 EUR. Na žiadosť žalobcu bol pracovný pomer ukončený vzájomnou dohodou pre zdravotné problémy. Žiadateľka je nezamestnaná, pretože odišla z EÚ. Žije zo súkromne uzatvoreného invalidného dôchodku.

13. februára 2006 musel žalobca podstúpiť operáciu disku, pri ktorej bola implantovaná protéza celého disku L4/L5. Podľa lekárskej správy z 24. marca 2006 bola žalobkyňa prepustená z ústavnej rehabilitácie vykonanej v marci 2006 s hodnotením, že môže naďalej pracovať najmenej šesť hodín denne, a to tak vo svojom učenom povolaní, ako aj na všeobecnom trhu práce. Lekárska služba Federálneho úradu pre zamestnanosť stanovila u žalobcu syndrómom chronickej bolesti v oblasti bedrovej chrbtice, arteriálnej hypertenzii, chronickej bronchiálnej astme, nízkom hučaní v ušiach a rekurentnej gastritíde stanoviskom zo 6. novembra 2007. Dospel k záveru, že žalobca stále vykonáva celozmenné, ľahké fyzické činnosti každý deň v prevažne sediacej polohe bez časového tlaku, vlhkosti, tepla, prachu, pár, špiny, hluku, zvýšeného rizika zranenia, častého ohýbania, vynútených postojov a s vylúčením častého zdvíhania a prenášania môže cvičiť bez mechanických pomôcok.

Ďalej mal žalovaný žalobcu od neurológa a psychiatra Dr. vyšetriť, ktorý svojou správou z 27. februára 2009 dodatočne diagnostikoval depresívne zvýraznenú poruchu prispôsobenia somatopsychicko-reaktívneho pôvodu a bilaterálny tinnitus. Z neurologicko-psychiatrického hľadiska neexistujú žiadne obmedzenia týkajúce sa zárobkovej schopnosti hneď od začiatku. Žalobkyňa napriek tomu už nemohla vykonávať svoju poslednú odbornú činnosť. Okrem toho ju možno používať na plné zmeny pri fyzicky ľahkej práci, čím sa treba vyhnúť zvláštnym zaťaženiam a špeciálnym očakávaniam flexibility a prispôsobivosti.

Po tom, čo žalovaná získala informácie o zamestnaní a výňatky z kolektívnej zmluvy, ako aj informácie Berufenet o povolaní dietetického kuchára, námietku zamietla oznámením o námietke z 2. apríla 2009. Úplné alebo čiastočné zníženie zárobkovej schopnosti neexistovalo, pretože žalobca bol práceneschopný najmenej šesť hodín denne. Pracovné postihnutie malo byť zamietnuté, pretože žalobkyňa požívala profesionálnu ochranu iba ako čiastočne kvalifikovaná pracovníčka v hornom rozmedzí, takže ju bolo možné označiť za činnosť nosiča. Profesionálna ochrana ako kvalifikovaného pracovníka by mala byť odmietnutá napriek zodpovedajúcej odmene, pretože bola činná iba v časti svojho povolania.

Dňa 15. apríla 2009 podal žalobca žalobu na Berlínsky sociálny súd. Na odôvodnenie uviedla, že príznaky bolesti chrbtice neboli z jej pohľadu ešte správne vyhodnotené. Okrem toho by mala byť klasifikovaná ako kvalifikovaná pracovníčka. V každom prípade nemohla zo zdravotných dôvodov vykonávať prácu vrátnika.

Sociálny súd rozsudkom z 1. septembra 2011 žalobu zamietol. Žalobkyňa nie je ani úplne, ani čiastočne práceneschopná, pretože podľa lekárskych vyšetrení môže stále pracovať najmenej šesť hodín denne. Malo by sa tiež odmietnuť zdravotné postihnutie. Profesionálnu ochranu ako kvalifikovaný pracovník nebolo možné potvrdiť. Trvanie výcviku bolo menej ako dva roky, takže ani v kontexte porovnávania výcviku NDR s výcvikovým kurzom na starom federálnom území nebolo možné získať štatút kvalifikovaného pracovníka. Ako polokvalifikovaného pracovníka v hornej oblasti by bolo možné uchádzača označiť ako vrátnika.

Žalobca zaslal vyjadrenie odborného znalca zo dňa 1.7.2014 k profesii vrátnika, lekárske správy od lekárov a výplatné pásky za mesiace marec až december 2005. Senát má stále správu o nálezoch neurológa a psychiatra Dr. dňa 22. septembra 2014. To okrem iného ukazuje, že sťažnosti žalobcu zostali od začiatku liečby v auguste 2013 nezmenené. Žalobkyňa potom predložila ďalšiu správu od praktického lekára, ktorý ju ošetroval Dr. odoslané. Ďalej zaslala popis oblasti úloh (BAK) z 21. januára 1997, poznámku z 18. februára 1997 a list z 19. februára 1997, z ktorého vyplýva, že činnosť vykonávaná žalobkyňou zodpovedajú mzdovej skupine 5, prípadovej skupine 29 (kuchárky) BTV č. Senát získal odborné stanoviská od Štátneho úradu práce v Hesensku k doporučovacím činnostiam ako nosiči, telefónni operátori, zamestnanci pošty, teasery/dispečeri a triediči tovaru.

Žiadal žalobca,

zrušil rozsudok Sociálneho súdu v Berlíne 1. septembra 2011 a odsúdil žalovanú so zrušením rozhodnutia z 13. februára 2008 formou oznámenia o námietke z 2. apríla 2009, priznať jej dôchodok za obdobie od 1. septembra 2007 v plnom rozsahu, alternatívne poskytnúť z dôvodu čiastočného zdravotného postihnutia,

prípadne zhromaždiť dôkazy získaním neurologicko-psychiatrického znaleckého posudku.

Žiadal obžalovaný,

odvolanie zamietol.

Považuje prvostupňové rozhodnutie za správne. Pokiaľ ide o ďalšie podrobnosti skutkového stavu a vyjadrenia dotknutých osôb, odkazuje sa na súdne spisy a správne konania žalovaných, ktoré boli predložené a tvorili základ rozhodnutia.

dôvodov

Prípustné odvolanie nie je dôvodné. Sociálny súd žalobu správne zamietol. Rozhodnutie z 13. februára 2008 vo forme oznámenia o námietke zo dňa 2. apríla 2009 je zákonné. Žalobca nemá nárok na dôchodok pre invaliditu. Nie sú splnené požiadavky § 43 ods. 1 a 2 a článku 240 ods. 1 šiestej knihy zákonníka sociálneho zabezpečenia (SGB VI), ktoré sa považujú výlučne za základ pre uplatnenie nárokov.

V tomto zmysle nie je žalobca práceneschopný. Podľa judikatúry Spolkového sociálneho súdu sa pri skúmaní zdravotného postihnutia musí brať do úvahy predchádzajúce zamestnanie poistenca. Potom sa musí skontrolovať, či môže naďalej vykonávať túto profesiu bez významných obmedzení. Ak to nemôže urobiť zo zdravotných dôvodov, je pre činnosti, na ktoré sa môže poistenec odvolávať, rozhodujúca kvalitatívna hodnota predchádzajúceho zamestnania (rozsudok z 25. januára 1994, 4 RA 35/93; rozsudok zo 16. novembra 2000, B 13 RJ 79/99 R). Predchádzajúce povolanie je zvyčajne jedným z povolaní podliehajúcich povinnému poisteniu, ktoré poistenec naposledy vykonával trvalo, t. J. S cieľom vykonávať ho až do dosiahnutia vekovej hranice alebo do vzniku práceneschopnosti pre chorobu alebo zdravotné postihnutie (Spolkový sociálny súd, rozsudok 29. júla 2004, B 4 RA 5/04 R).

24 Predchádzajúce povolanie, ktoré je relevantné pre ochranu práce žalobcu, je naučené povolanie diétneho kuchára, ktoré podľa konsenzu internistu Dr., chirurga a lekára sociálneho lekárstva Dipl.-Med. rovnako ako neurológ a psychiater Dr., ktorý sa do Senátu dostane po vlastnom vyšetrení, už nemôže cvičiť.

Žalobca sa nemôže domáhať odbornej ochrany ako kvalifikovaný pracovník. Základom pre určenie kvality práce v tomto zmysle sú charakteristiky uvedené v § 240 ods. 2 SGB VI (dĺžka a rozsah školenia, ako aj predchádzajúce zamestnanie a osobitné požiadavky predchádzajúceho zamestnania). Vyžaduje sa celkový prehľad všetkých možných hodnotiacich kritérií, takže celkový obraz je rozhodujúci. Musia sa vziať do úvahy nasledujúce kritériá alebo ukazovatele: školenie, klasifikácia kolektívneho vyjednávania, dĺžka zamestnania, výška odmeny a požiadavky na povolanie. Rozhodujúcim okamihom na posúdenie hodnoty predchádzajúceho zamestnania je ukončenie zamestnania, ktoré je predmetom povinného poistenia (rozsudok Federal Social Court, rozsudok zo 17. decembra 1991, 13/5 RJ 22/90).

27 Podľa celkového názoru, ktorý je potrebné urobiť, je žalobca zaradený do oblasti polokvalifikovaných pracovníkov v hornej oblasti. Pre status kvalifikovaného pracovníka by sa vyžadovalo štandardné školiace obdobie v trvaní viac ako dva roky, pravidelne tri roky (Federálny sociálny súd, rozsudok zo 7. augusta 1986, 4a RJ 73/84). Žalobca absolvoval iba jeden rok a desať mesiacov školenia. Podľa článku 37 ods. 1 bod 2 zmluvy medzi Spolkovou republikou Nemecko a Nemeckou demokratickou republikou o vytvorení jednoty Nemecka - Zmluva o zjednotení (EV) - z 31. augusta 1990 (Spolkový vestník II, s. 889) v Oblasť pristúpenia alebo v iných krajinách Nemeckej spolkovej republiky vrátane Berlína (Západ) zložené skúšky alebo získaná kvalifikácia sú rovnaké a udeľujú rovnaké oprávnenia, ak sú rovnocenné.

Pre činnosť kvalifikovaného pracovníka hovorí tak abstraktné zaradenie činnosti do kolektívnej zmluvy, ako aj konkrétne zaradenie žalobcu do kolektívnej zmluvy, ako aj konkrétna odmena. Podľa správnych informácií bývalého zamestnávateľa vykonávaná činnosť zodpovedala prílohe 1, mzdovej skupine 5, prípadovej skupine 29 BTV č. 2, kde sú výslovne uvedené kuchárky. Nie je relevantné, že žalobca bol počas povýšenia probácie naposledy zaradený do mzdovej skupiny 7a. Posúdenie sa zakladá na skupine, do ktorej daná činnosť patrí, bez ohľadu na podporu probácie (rozsudok Federal Social Court, rozsudok z 28. mája 1991, 13/5 RJ 29/89). Abstraktné zaradenie kuchárov podľa prílohy 1, mzdová skupina 5 č. 29 BTV č. 2 zodpovedá činnosti kvalifikovaného pracovníka. Podľa toho sú kuchári v mzdovej skupine 5, prípadovej skupine 1, na rovnakej úrovni ako pracovníci v mzdovej skupine 4, prípadovej skupine 1, ktorí vykonávajú kvalitnú prácu. Mzdová skupina 4, 1. skupina prípadov, vyžaduje tréningové obdobie v trvaní najmenej dva a pol roka.

Z toho je však už zrejmé, že konkrétne zaradenie žalobcu nezodpovedalo ustanoveniam kolektívnej zmluvy. Správnosť zaradenia vyvracia skutočnosť, že zatriedenie poisteného do tarifnej skupiny sa kontroluje na základe tu upravených znakov na jednej strane a skutočností na druhej strane, ktoré je potrebné zistiť. Ak skutkové zistenia neodôvodňujú zaradenie do tarifnej skupiny, je isté, že zamestnávateľ zaradenie do tarifnej skupiny vykonal nesprávne, alebo že mal dôvody, ktoré v každom prípade nie sú kvalitatívneho charakteru (rozsudok Federal Social Court, rozsudok z 20. júla 2005, B 13 RJ 19/04 R, bod 24; rozsudok z 18. januára 1995, 5 RJ 18/94). Je to tak v tomto prípade. Žalobkyňa nesplnila predpoklady, pretože nemala vzdelanie v minimálnej dĺžke dva a pol roka. Z poznámky zamestnávateľa z 18. februára 1997 vyplýva, že zamestnávateľ nesprávne predpokladal trojročné školenie.

Sťažovateľ tiež nebol podľa § 2 ods.4 písm. 3 BTV č. 2 na porovnanie kvalifikovaného pracovníka s dobou odbornej prípravy najmenej dva a pol roka. Toto ustanovenie predpokladá rovnosť podľa článku 37 EV, ktorá tu nie je.

Aj keby bolo treba predpokladať pôvodne správnu kvalifikáciu kvalifikovaného pracovníka, bolo by pochybné, či by žalobca mohol aj naďalej uplatňovať ochranu kvalifikovaného pracovníka. Za týmto účelom by činnosti, ktoré môžu ustanoviť štatút kvalifikovaného pracovníka, museli tvoriť najmenej asi 50 percent celkových činností (Federálny sociálny súd, rozsudok z 27. apríla 1989, 5 RJ 8/88; Landessozialgericht Berlin-Brandenburg, rozsudok z 23. augusta 2007, L 3 RJ 878/07). Podľa prílohy k opisu oblasti zodpovednosti žalobcu sa dá predpokladať, že vykonávala iba 50 percent kvalifikovanej práce. Pokiaľ tu popri už spomenutých činnostiach je samotné poskytovanie studených jedál zohľadňujúce požadované stravovacie formy a ich identifikácia vyčíslené ako ďalších 20 percent pracovného času, je potrebné predpokladať, že takúto činnosť môžu vykonávať aj pološkolení pracovníci.

Na základe profesionálnej ochrany ako čiastočne kvalifikovaného pracovníka v hornom rozmedzí možno žiadateľa označiť za činnosť ako telefónneho operátora. Toto sprostredkovateľské povolanie je pre žiadateľa spoločensky prijateľné. Podľa presvedčivých vyhlásení Štátneho úradu práce v Hesensku ide o nekvalifikované činnosti, pričom doba školenia je zvyčajne najviac tri mesiace. Sú to tiež profesie, ktoré sa vykonávajú na najmenej tristo pracoviskách v Nemecku.

Činnosť sprostredkovania je tiež medicínsky prijateľná. Odborníci Dr. a prof. Dr. Uvedené kvalitatívne obmedzenia výkonu sa berú do úvahy. Zahŕňa to fyzicky nenáročnú prácu v uzavretých miestnostiach s regulovanou teplotou, predovšetkým sedenie s občasnou chôdzou a státím, pričom zmena polohy je možná pomocou ergonomicky navrhnutého vybavenia pracoviska. Pokiaľ žalobca namieta, že podľa vyjadrení Štátneho úradu práce v Hesensku mohlo dôjsť aj k občasnej časovej tiesni, ktorú znalec Dr. nepovažujem to však za celkovo prijateľné, dá sa namietať, že správu je potrebné chápať v celkovom kontexte tak, že občasný časový tlak je neškodný. Odborník výslovne zdôraznil, že adaptabilita a konverzná schopnosť žiadateľa nie sú obmedzené a že práca s verejnosťou je primeraná. Podľa všeobecných životných skúseností možno niekedy očakávať časový tlak.

Rozhodnutie o trovách konania sa opiera o § 193 SGG.

Revízia nie je povolená, pretože nie sú splnené požiadavky článku 160 ods. 2 SGG.