O medzikultúrnom dialógu a valorizácii kultúrnej identity, vzpieraní sa globalizácii - s Olgou

Olga Irimciuc sa narodila v Kišiňove a vyštudovala listovú fakultu Štátnej univerzity v Moldavsku, kde študovala aj doktorát. Niekoľko rokov pracuje ako učiteľka na Európskej škole vo Varese, kde sú študenti rôznych národností vrátane Rumunov.

Redakčné správy z tisícov kilometrov. Kniha „Výzva pre globalizáciu“/„Výzva pre globalizáciu“ bola vydaná v prvých januárových dňoch roku 2018 vydavateľstvom Graphe.it v Taliansku. Autorkou štúdie je Dr. Olga Irimciuc, učiteľka rumunského jazyka a literatúry na Európskej škole vo talianskom Varese.

medzikultúrnom

Hlavné riešené aspekty sa týkajú multikultúrnej reality v európskych školách, medzikultúrneho dialógu, komunikačných schopností, kultúrnej identity atď.

Olga Irimciuc sa narodila v roku 1977 v Kišiňove a vyštudovala listovú fakultu Štátnej univerzity v Moldavsku, kde študovala aj doktorát. Je doktor vied. Niekoľko rokov pracuje ako učiteľka na Európskej škole vo Varese, kde sú študenti rôznych národností vrátane Rumunov, takže téma integrácie detí prisťahovalcov bola predmetom niekoľkých diskusií/rozhovorov, ktoré som viedol s Olgou Irimciucou v Kišiňove.

„Som prekladateľka (rumunčina, taliančina, ruština) a učiteľka rumunského jazyka a literatúry. V týchto oblastiach som pôsobil v Moldavskej republike a v súčasnosti v Taliansku. Tieto činnosti zodpovedajú kvalifikácii získanej v Moldavskej republike. Vyučujeme na Štátnej univerzite v Moldavsku. Moja práca sa mi veľmi páčila. Okrem toho som občas pracoval aj ako prekladateľ. Potom som prostredníctvom výberového konania získal štipendium od talianskeho ministerstva zahraničných vecí. Celkom dobre som vedel taliansky jazyk a kultúru. Predtým som do tejto krajiny vycestovala dvakrát, “hovorí Olga Irimciuc o začiatku svojej cesty na Európskej škole.

valorizácii

„Proti globalizácii“ nie je prvou knihou Olgy Irimciucovej. V roku 2009 rovnaké vydavateľstvo - Graphe.it - ​​vydalo antológiu veršov Grigora Vieru preloženej Olgou Irimciucovou do taliančiny - „Orfeo rinasce nell 'amore“/„Sľubujem mi lásku“.

O Olge Irimciucovej môžeme hovoriť aj v kontexte fenoménu našich autorov (a prekladateľov) usadených v zahraničí. V Španielsku je najznámejší spisovateľ Andrei Langa, v Spojených arabských emirátoch - spisovateľka Elena Vizir, v Taliansku: Varvara-Valentina Corcodel (spisovateľka, autorka prekladateľských kníh, ale aj kroník - pamätí o rodinách deportovaných na Sibír), Tatiana Ciobanu, Claudia Lupaşcu atď.

Viac podrobností o knihe nájdete tu: