Pôst f; mení spánok - Hamburger Abendblatt
Homeopatia, akupunktúra a bylinky môžu pomôcť, keď jednoducho nemôžeme vypnúť a noc sa stáva nekonečným trápením. Prinášajú telu a mysli odpočinok a zaisťujú pokojný a pokojný spánok

Idete unavení spať a tešíte sa na zaslúžený spánok. Len čo ste sa však zahnali do teplých vankúšov, zrazu ste úplne hore. Hlavou vám vystreľujú najrôznejšie myšlienky. Stres v práci, búrlivá rodinná hádka alebo finančné starosti vám nemôžu dať spať. A aké nevyhnutné je, si všimneme až vtedy, keď nám to chýba. Viac ako 20 miliónov ľudí v Nemecku bojuje s týmto problémom. Mnohí z nich reflexívne siahajú po práškoch na spanie, keď sa im nedarí zaspať. Celý arzenál šetrnejších metód môže byť tiež úspešný: Prírodná medicína odporúča okrem iného pôst, homeopatické lieky, bylinné prísady alebo akupunktúru. Pred začatím akejkoľvek terapie si však treba najskôr vyjasniť príčinu, zdôrazňuje Dr. Antonius Pollmann, prvý predseda Ústredného združenia lekárov pre prírodnú liečbu v Nemecku. Pollmann venuje osobitnú pozornosť jazyku pacienta. „Dokážem prečítať schopnosť organizmu reagovať na jazyku a zistiť, ako fungujú orgánové systémy.“ Napríklad niekto s veľmi bledým jazykom zle znáša studené jedlá a surovú zeleninu a reaguje viac únavou alebo tlakom v žalúdku.
Ak ľudia dokážu dobre zaspať, ale znova a znova sa budia medzi jednou a treťou v noci, lekár pripisuje túto poruchu spánku inej príčine. "V čínštine sú poruchy spánku tohto druhu typické pre záťaž funkčného komplexu pečene. To však nemusí byť ochorenie pečene v zmysle našej západnej medicíny," zdôrazňuje Pollmann. Číňania považujú pečeň za súčasť funkčného komplexu, ktorý zahŕňa orgány pečeň a žlčník, svaly a šľachy a pocity agresie. Pollmann používa na ošetrenie čínsky bylinný recept a akupunktúru. Podľa čínskej teórie Pollmann predpokladá, že funkčný obvod hrubého čreva je stresovaný u ľudí, ktorých spánok je predčasne ukončený v skorých ranných hodinách. „Patrí medzi ne funkcia konečníka, spojivového tkaniva a pocity ako strach a znáška.