Smernica o potravinách (prepracované znenie) (Text s

V bezplatnej verzii je text čiastočne zobrazený. Pre úplné znenie vyberte jeden predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje úplné zobrazenie dokumentu alebo zakúpenie dokumentu v kompletný formulár.

smernica

SMERNICA EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY 2009/39/ES
zo 6. mája 2009
o potravinách na zvláštne výživové účely
(Reforma)
(Text s významom pre EHP)

EURÓPSKY PARLAMENT A RADA EURÓPSKEJ ÚNIE,

So zreteľom na Zmluvu o založení Európskeho spoločenstva, a najmä na jej článok 95,

V bezplatnej verzii je text čiastočne zobrazený. Pre úplné znenie vyberte jeden predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje úplné zobrazenie dokumentu alebo zakúpenie dokumentu v kompletný formulár.

So zreteľom na návrh Komisie [1],

So zreteľom na stanovisko Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru (1),

Konajúc v súlade s postupom ustanoveným v článku 251 zmluvy (2),

(1) Smernica Rady 89/398/EHS z 3. mája 1989 o aproximácii právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa potravín určených na zvláštne výživové účely (3) bola opakovane podstatným spôsobom zmenená a doplnená (4). Pretože sa majú vykonať ďalšie zmeny a doplnenia tejto smernice, mala by sa v záujme prehľadnosti prepracovať.

(2) Rozdiely medzi vnútroštátnymi právnymi predpismi o potravinách na zvláštne výživové použitie bránia ich voľnému pohybu, uprednostňujú podmienky nekalej súťaže a majú tak priamy vplyv na fungovanie vnútorného trhu.

(3) Aproximácia právnych predpisov členských štátov vyžaduje vypracovanie spoločnej definície, stanovenie opatrení na zabezpečenie ochrany spotrebiteľa pred podvodmi súvisiacimi s povahou týchto výrobkov a prijatie pravidiel, ktoré musia podliehať označovaniu príslušných výrobkov.

4. Výrobky, na ktoré sa vzťahuje táto smernica, sú potraviny, ktorých zloženie a príprava musí byť špeciálne navrhnutá tak, aby vyhovovali osobitným výživovým potrebám osôb, pre ktoré sú prevažne určené. Na dosiahnutie špecifického výživového cieľa však môže byť potrebné udeliť výnimky zo všeobecných alebo osobitných ustanovení uplatniteľných na potraviny.

(5) Aj keď je možné účinnú kontrolu potravín na osobitné výživové účely, pre ktoré boli prijaté osobitné ustanovenia, vykonať na základe všeobecných pravidiel kontroly všetkých potravín, nie vždy to platí pre výrobky, pre ktoré neexistujú žiadne osobitné ustanovenia.

(6) V druhom prípade môžu zvyčajné prostriedky, ktoré majú k dispozícii kontrolné orgány, v určitých situáciách zabrániť overeniu skutočných výživových vlastností príslušnej potraviny. Je preto nevyhnutné, aby v určitých situáciách osoba zodpovedná za uvedenie výrobku na trh podporovala kontrolný orgán pri výkone jeho činností.

V bezplatnej verzii je text čiastočne zobrazený. Pre úplné znenie vyberte jeden predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje úplné zobrazenie dokumentu alebo zakúpenie dokumentu v kompletný formulár.

(7) Osobitné ustanovenia uplatniteľné na určité skupiny potravín by mali byť ustanovené v osobitných smerniciach.

(8) Mal by sa ustanoviť postup, ktorý umožní dočasné uvedenie na trh potravín získaných v dôsledku technologických inovácií, aby bolo možné získať výhody z výsledkov priemyselného výskumu až do zmeny a doplnenia tejto osobitnej smernice. . Z dôvodov ochrany zdravia spotrebiteľa by sa však povolenie na uvedenie na trh malo udeliť až po konzultácii s Európskym úradom pre bezpečnosť potravín.

(9) Pretože nie je jasné, či existujú dostatočné dôvody na prijatie osobitných ustanovení pre skupinu potravín určených pre osoby trpiace poruchami metabolizmu uhľohydrátov (diabetici), mala by mať Komisia možnosť prijať alebo navrhnúť príslušné ustanovenia neskôr, po konzultácii s Európskym úradom pre bezpečnosť potravín.

(10) Na úrovni Spoločenstva je stále možné harmonizovať pravidlá uplatniteľné na iné skupiny potravín na osobitné výživové účely v záujme ochrany spotrebiteľa a voľného pohybu týchto potravín.

(11) Vypracovanie osobitných smerníc, ktorými sa vykonávajú základné zásady pravidiel Spoločenstva, ako aj ich zmeny a doplnenia sú technickými vykonávacími opatreniami. Komisia by mala byť splnomocnená na ich prijatie s cieľom zjednodušiť a urýchliť postup.

(12) Opatrenia potrebné na vykonávanie tejto smernice by sa mali prijať v súlade s rozhodnutím Rady 1999/468/ES z 28. júna 1999, ktorým sa ustanovujú postupy pre výkon vykonávacích právomocí prenesených na Komisiu (5).

V bezplatnej verzii je text čiastočne zobrazený. Pre úplné znenie vyberte jeden predplatné Zákon 5, ktorý umožňuje úplné zobrazenie dokumentu alebo zakúpenie dokumentu v kompletný formulár.