Tipy na pobyt v Španielsku 1956 Staré filmy

Texty na filmy, mená a témy

1956

Mníchov, 21. novembra 1956

Predmet: Film „Hviezda Afriky“
Vedenie spoločnosti Neue Emelka žiada všetkých zamestnancov, aby počas pobytu v Španielsku dodržiavali nasledujúce informácie:

1.) Film sa vyrába v koprodukcii s filmom Ariel-Film, Madrid, avenue José Antonio 29, telefón 22 55 91, ako nemecko-španielska koprodukcia. Vedúcim spoločnosti Ariel-Film je pán Miguel Herrero, ktorý je k dispozícii ako vedúci výroby pre španielsku filmovú časť, pán Manuel. Za celé organizačné riadenie španielskeho tímu pôsobí pán Juan Kopecký ako produkčný partner spoločnosti Ariel-Film. Žiadame všetkých zamestnancov, aby sa so svojimi španielskymi obchodnými priateľmi a kolegami správali zdvorilo.
Ak sa vyskytnú ťažkosti s prekladom rozhovorov tlmočníkom, mala by sa nahlásiť netrpezlivosť a nervozita, ako aj vyhlásenia, že pracujeme lepšie a rýchlejšie.

2.)
V dôsledku rozdielu v cenách a nákladoch medzi Nemeckom a Španielskom dostávajú španielski aktéri a španielski zamestnanci oveľa nižšie platy a diéty ako ich nemeckí kolegovia; preto vás žiadame, aby ste nehovorili o výške vlastných poplatkov a diétach.

Španielske letectvo a jednotky španielskej armády preukázali najväčší ústupok pri príprave vonkajších snímok; v Španielsku si s láskou spomínajú na légiu „Condor“: žiadame vás, aby ste sa pri rozhovoroch so španielskymi dôstojníkmi čo najviac vyhýbali politickým diskusiám. Priame rozdiely v bohatstve v dôsledku feudálnej sociálnej štruktúry v Španielsku sú tam zmierňované priateľskými a medziľudskými vzťahmi; bolo by preto veľkým faux pas správať sa negatívne k chudobnejším vrstvám obyvateľstva. Rovnako nemá zmysel rozčuľovať sa nad dopravnými delikventmi a snažiť sa robiť nevhodné porovnania s Nemeckom, pretože dopravná disciplína v Španielsku je stále nedostatočne rozvinutá.
Pri pozdrave je zvykom podať si ruku. Návštevník nemusí skutočne prijať dary ponúkané na pozvánkach. Na druhej strane je zvykom ponúkať počas rozhovoru cigarety, ktoré by potom mali obidve strany akceptovať.

V Španielsku nie je zvykom súdiť manželku hostiteľa. Španielka sa stará o dom a stráži ju jej manžel a - v prípade nezosobášených ľudí - jej rodina. Pozvánky na španielske ženy sa považujú za neoprávnené bez toho, aby ste o to požiadali člena rodiny.

4.)
Prosím, vyhýbajte sa rozprávaniu o španielskej občianskej vojne a náboženských otázkach. Latinská Amerika sa Španielmi stále nazýva Španielska Amerika a Gibraltár je pre všetkých Španielov kúsok vlasti.
Silný lokálpatriotizmus v Španielsku ho rád počuje, keď chválite mesto a krajinu a vyjadrujete svoj vlastný blahobyt.
Tiež sa prosím vyhnite tomu, aby ste býčie zápasy nazývali „zbabelým športom“. Jeden by to vnímal ako urážku Španielska, rovnako ako názor, že býk „nemá šancu“.

Joachim Hansen, Hansjörg Felmy, Johannes Großmann, Roberto Blanco, Werner Bruhns a Peer Schmidt v košeliach s dlhými rukávmi a bez trojuholníkových nohavíc

5.)
Vo všetkých reštauráciách, hoteloch a verejnej doprave sú z upozornení vyplýva, že turisti musia v Španielsku dodržiavať obvyklé pravidlá obliekania. Šortky a trojuholníkové plavky sú mračené. Tieto pravidlá španielska polícia všeobecne prehliada iba na miestach, kam chodí väčšina cudzincov. Pri návšteve kostolov a iných náboženských svätyní je šatka pre ženy povinná a pre mužov minimálne košeľa s dlhým rukávom, ak nie bunda. Páni by mali mať okrem pláže na sebe bundu aj v hoteloch a reštauráciách, v každom prípade však pri jedle.

6.)
Na rozdiel od obyvateľov iných južných krajín sa Španiel vyznačuje čestnosťou. Pri nákupe tovaru sa spravidla neobchoduje. Tipy sú zahrnuté vo výške 10%, ale ďalšie tipy sú bežné.

7.)
Aby sa zabránilo zlyhaniu v dôsledku choroby, dôrazne sa odporúča nejesť neumyté ovocie, uprednostňuje sa veľmi lacné víno pred nevarenou vodou. Španielske noci sú cool, a preto je vhodné vziať si so sebou teplé spodné prádlo a vlnený sveter. Žalúdočné ťažkosti z dôvodu studených nápojov alebo jedál pripravených s olejom umožňujú nosiť v batožine drevené uhlie.

8.)
Žiadame všetkých zamestnancov, aby svoje obavy adresovali nášmu vedúcemu výroby, pánovi Erwinovi Gittovi, ktorý vám bude k dispozícii s radami a krokmi. Štúdiové nahrávky v Madride sa uskutočňujú v štúdiách Cham-Martin. Sídlo nemeckého manažmentu výroby je v hoteli Alexandra, Bernardo-Strasse 22, telefón Madrid 22 65 41.
S pozdravom a všetko najlepšie
NOVÁ EMELKA