Umwelt-online FischVO - Fischgew; sserqualit; tsverordnung - regulácia; o kvalite; t z

FischVO - Nariadenie o kvalite rybej vody
Nariadenie o kvalite sladkej vody, ktorá si vyžaduje ochranu alebo zlepšenie, aby sa uchoval život rýb
- Sasko-Anhaltsko -

26. septembra 1997
(GVBl. LSA s. 860)
Gl. Č.: 753,11

Na základe oddielu 67 zákona o vodách pre štát Sasko-Anhaltsko z 31. augusta 1993 (GVBl. LSA s. 477), naposledy zmeneného a doplneného oddielom 1 zákona z 29. mája 1997 (GVBl. LSA s. 540), v spojení s § 11 ods. 8 ods. 2 uznesenia vlády štátu o zriadení vlády Saska-Anhaltska a vymedzení obchodných oblastí z 21. novembra 1995 (MBl. LSA s. 2355), naposledy zmenené a doplnené § 11 ods. 1 uznesenia o postúpení kontroly právnej formality na ministerstvo spravodlivosti z 10. decembra 1996 (MBl. LSA s. 2408) sa vydáva nariadenie:

(1) Toto nariadenie sa vzťahuje na vody lososovitých a cyprinidových uvedené v dodatku 1.

(2) Lososovité vody sú vody, v ktorých je alebo by sa mohol zachovať život rýb, ako je losos (Salmo salar), pstruh (Salmo trutta), popol (Thymallus thymallus) a síh (Coregonus).

(3) Vody cyprinidov sú vody, v ktorých je alebo by mohol byť zachovaný život druhov rýb, ako sú cyprinidy (cyprinid) alebo iné druhy, ako je šťuka (Esox lucius), ostriež (Perca fluviatilis) a úhory (Anguilla anguilla).

(4) Ostatné zákonné ustanovenia o kvalite vôd uvedených v odseku 1 zostávajú nedotknuté.

§ 2 Kvalitatívne požiadavky, požiadavky na používanie vody

(1) Vodné útvary uvedené v dodatku 1 musia spĺňať minimálne kvalitatívne požiadavky uvedené v dodatku 2.

(2) Povolenie alebo povolenie na používanie vôd určených v dodatku 1 sa môže udeliť, iba ak sú dodržané limitné hodnoty (hodnoty I) pre chemické a fyzikálne parametre uvedené v dodatku 2.

(3) Ostatné zákonné ustanovenia o používaní vôd zostávajú nedotknuté.

§ 3 Výnimky Odchýlky od požiadaviek § 2 sú povolené iba,

  1. pre parametre, ktoré sú v dodatku 2 označené symbolom „(O)“, ak existujú neobvyklé meteorologické alebo špeciálne geografické podmienky;
  2. ak sú medzné hodnoty uvedené v dodatku 2 prekročené v dôsledku prirodzenej akumulácie.

§ 4 Postupy odberu vzoriek a analýzy

(1) Zhoda s požiadavkami na kvalitu podľa prílohy 2 sa určuje v súlade s ustanoveniami článkov 6 a 7 smernice Rady 78/659/EHS v platnom znení. Postupy analýzy alebo kontroly a pravidelná frekvencia odberu vzoriek a meraní parametrov sú uvedené v dodatku 2.

(2) Vyšetrovania podľa odseku 1 vykonáva Štátny úrad pre ochranu životného prostredia v rozsahu svojich povinností ako štátna hydrologická služba. Mali by sa využiť možnosti zníženia frekvencie vyšetrení v súlade s článkom 7 ods. 2 smernice Rady 78/659/EHS v platnom znení.

(3) Ak vzorka preukáže, že nie je dodržaná hodnota uvedená v prílohách 2 alebo 3, orgán zodpovedný podľa odseku 2 určí, či je to z dôvodu náhody alebo prírodného javu alebo znečistenia, a výsledok svojich vyšetrovaní oznámi zodpovedný vodný úrad. Týmto sa prijímajú príslušné opatrenia.

Toto nariadenie nadobúda účinnosť dňom nasledujúcim po jeho vyhlásení. 1

Durínsko Cypri Bode pod TS Wendefurt Hať Staßfurt Cypri Jeetze zdroj Štátna hranica

Dolné Sasko Cypri Aland zdroj Štátna hranica

Dolné Sasko Cypri Ilse Veckenstedt Štátna hranica

Dolné Sasko Cypri

regulácia

Vysvetlenie:
TS = priehrada
Salmo = lososovité vody
Cypri = cyprinidové vody

Výnimky sú možné za predpokladu, že nebudú mať nepriaznivé dôsledky pre vyvážený vývoj populácie rýb.

2. Odpadové teplo navyše nesmie spôsobiť, aby teplota v zóne pod výstupným bodom (na hranici zmiešavacej zóny) prekročila tieto hodnoty: 21,5 ° C (0)
10 ° C (0) 28 ° C (0)
10 ° C (0) Teplotný limit 10 ° C sa vzťahuje iba na obdobie neresenia druhov, ktoré sa na rozmnožovanie potrebujú studenej vody, a iba na vody vhodné pre tieto druhy.

Skratky:
G = smerná hodnota
I = medzná hodnota (nevyhnutne)
(O) = Odchylky podľa § 3 č. 1 sú možné.

Všeobecné poznámky:
Je potrebné poznamenať, že pri určovaní hodnôt parametrov sa vychádzalo z toho, že ostatné parametre, ktoré sú alebo nie sú považované v tejto prílohe, sú priaznivé. To znamená najmä to, že koncentrácie ďalších škodlivých látok sú veľmi nízke.

Ak sa v zmesi vyskytnú dve alebo viac škodlivých látok súčasne, môžu byť dôležité spoločné účinky (aditívne, synergické alebo antagonistické účinky).

*) Implementácia smernice Rady (78/659/EHS) o kvalite sladkej vody, ktorá si vyžaduje ochranu alebo zlepšenie kvality kvôli zachovaniu životnosti rýb, z 18. júla 1978 (Ú. V. ES L 222, s. 1). 1), naposledy zmeneného a doplneného článkom 2 smernice Rady (91/692/EHS) o štandardizácii a vhodnom koncepcii správ o vykonávaní určitých smerníc o ochrane životného prostredia z 23. decembra 1991 (Ú. V. ES L 377, s. 48), tu vytlačené pod F 13 (dočasne B 13).

1) Vydanie GVBl.: 2. októbra 1997.

2) Pozri prílohu 2 č. 13 stĺpec „Poznámky“.

3) Pozri prílohu 2 č. 14 stĺpec „Poznámky“.