V tomto vydaní - Bukurešti - história ako pamätný krok krajiny na začiatku
Dokumenty
Literárna a umelecká radosť, VIII. Ročník, č. 10 (85), október 2018

Časopis založený 1. októbra 2011 Comanom Ova a Florentinom PopescuMesialo vydávaný Rok VIII, č. 10 (85), október 2018
v tomto čísle: Ioan Lupa: Istoria Unirii romnilor (IV) (3) Básne v októbri: Coman ova, Ari de nesomn, S adormim n cntec,
Closer, Trziu, Age is shakes (5) Marian Nencescu: Duiliu Zamfirescu - 160 rokov od narodenia (5) Mircea Eliade: rumunské reality (8) Jeseň nikdy nebola krajšia (10-11) Všeobecná poézia v km 0: Lpold Sdar Senghor (13) Titus Vjeu: Nobelova cena 1992: Derek Walcott (16) Dalia Bialcovski: Alexandru Ciucurencu - 115 rokov od narodenia (17) Workshop výtvarného umenia: tefan Sileanu (20)
Sochárska skupina Crua so slamkami, autor Ioan Bolborea
Literárna a umelecká radosť, VIII. Ročník, č. 10 (85), október 2018
Nicolae Constantinescu (nar. 5. októbra 1941), univerzitný profesor, folklorista a publicista. Spolupracovník Rumunsko-Maria tenel (nar. 23. októbra 1944), publicista, spolupracovník Nicolae Dan Fruntelat (nar. 10. októbra 1946), básnik a publicista. Stála spolupracovníčka Iuliana Paloda-Popescu (nar. 30. októbra 1960), poetka a plastická umelkyňa. Redaktorka Marcela Marica (nar. 10. októbra 1967), redaktorka.
Všetkým symbolická kytica kvetov a vrelé všetko najlepšie k narodeninám!
formalizmus, slávnosť itemeinicie
Náš Srbtoriii na Brumrelinom mesiaci
Je to oblasť dôkazov, že oslava stého výročia Veľkej únie z roku 1918 sa k nám vo veľkej miere blížila, hoci táto udalosť nebola známa včera, ale dlho, dlho.
Vedúci predstavitelia krajiny a inštitúcií, ktoré sú im podriadené, zhromaždili najrôznejšie obavy a činy (ktoré sú nakoniec z časového hľadiska pominuteľné a sú určené na pokrytie zabudnutím), zostavili unáhlený program, ktorý schválil finančné prostriedky, veľmi málo cudou pondelok pred veľkými sviatkami, 1. decembra. Našťastie stále existujú ľudia s iniciatívou, ktorí išli, kdekoľvek mohli, osláviť storočnicu prostredníctvom akcií, za ktoré si zaslúžime zmerať svoju vďačnosť a vďačnosť.
Redaktor z Iai symbolicky vytlačil 100 základných opisov histórie (udalosť zaslaním verejnosti niektorých cenných zväzkov, ktoré sa objavili v priebehu času, od Nicolae Iorga a Ioan Lupa po autorov, ktorí sú nám bližší; c, inak, ako mohlo byť toľko vecí napísaných iba za posledný rok?). Po jeho príklade nasledoval kolega z Chiinu, ktorý zasa pokračoval vo vydávaní a vydávaní 100 zväzkov o histórii Besarábie za posledných sto rokov.
Inde, alebo lepšie povedané súčasne s týmito rozsiahlymi kultúrnymi gestami, sa tlačili/tlačia beletrické výtlačky, najmä poézia. Tri takéto zväzky (to sú antológie) sa k nám opäť dostali: Iuliu Preduel, rumunská poézia a prvá svetová vojna Pokračovanie boja všetkých Rumunov (vydavateľstvo Nex Book), Marin Iancu, Poézia vojny za znovuzjednotenie národa a Veľká únia. ) a Elena Armenescu, Unirea face puterea (Vydavateľstvo Antima Ivireanula, Rmnicu Vlcea).
Nenavrhol ich tu vyhodnotiť (druhý z nich je uvedený na strane 7), ale iba ich považovať za vítané a položiť si otázku, čo bude obsahom prehliadok, festivalov, súťaží atď. venovaný veľkej udalosti.
Paleta manifestov venovaných storočnici by mala byť veľmi bohatá na všetkých úrovniach a na všetkých úrovniach: sociálnej, kultúrnej, športovej .a.m.d.
Je pravda, že v Bukurešti aj v ďalších mestách krajiny je všetko, čo sa deje v poslednej dobe, možné pomocou loga Centenary, bez toho, aby existoval program pre všetko (alebo, možno, ktovie, bude to v nás existovať Poznám ho).
Tím ne ec, po všetkých tých znakoch a signáloch, od ktorých bude teraz slávenie Veľkej únie trpieť formalizmami, pravdepodobne vyvrcholí slávnosťami, ktoré prakticky nemajú veľmi vážny obsah, čo dokazuje prípravu a regietemeinice, to znamená stúpanie udalosti, prejavy, ktoré vstupujú do skutočná história ako pamätný krok krajiny na začiatku druhého storočia ako unitárneho štátu, v ktorom čoskoro spolu s nami dnes.
Rozruch v politickom svete, rozdelenie z rôznych dôvodov akoby zatienilo okamih, keď národ oslávi storočnicu.
Nech nám Pán aspoň v tejto astrálnej hodine našich dejín dopraje, aby sme mali myšlienku a srdce spojiť naše myšlienky, o tom, ako sa v roku 1859 snívala a uspeli paoptitída, ako žili tento ušľachtilý pocit spojenia roku 1918.!
Hral na gong v Národnom divadle v Bukurešti!
Sezóna 2018-2019, ktorá je prvou po rekonštrukcii a rehabilitácii Národného divadla I.L. Caragiale z Bukurešti otvára svoje brány pozývaním verejnosti do všetkých 7 sál so širokou škálou podujatí, divadelných aj v kategórii parateatrálnych podujatí.
Oficiálna premiéra šou Dve na tvári, dve na chrbte (Loose Knit) Američanky Theresy Rebeckovej otvára v Sala Ateliéri sériu nových šou sezóny. Hra, ktorá oplýva duchovnými, sarkastickými a mimoriadne vtipnými dialógmi. Šou so štedrým skóre, na ktorej sa stretnete s Irinou Cojar, Costinou Cheyrouze, Lamiou Beliganovou, Brnduou Mirceou, Ralucou Petrou, Tomim Cristinom a Mariusom Bodochim v projekte koordinovanom spoločnosťou IonCaramitru.
Jedno z najpozoruhodnejších inscenácií TNB Storm after Shakespeare v réžii Alexandra Morfova s Ionom Caramitru v jednej z kľúčových úloh shakespearovskej drámy Prospero bolo opäť vidieť vo Veľkej sále TNB vo veľkolepej scénografii Bulhara Nikolu Toromanova. A teraz sú súpravy späť doma, po prekonaní viac ako 12 000 kilometrov tam a späť a po troch predstaveniach v Pekingu pred takmer 3 000 divákmi na medzinárodnom divadelnom festivale organizovanom Pekinským umeleckým divadlom.
V rôznych fázach prípravy sú dve veľké inscenácie: Tichý papagáj v réžii Nae Caranfil, jeho vlastný scenár, zvodný a napínavý text o najdôležitejšom poslaní takmer zabudnutého špióna. Scénografiu podpisuje Drago Buhagiar a premiéra je ohlásená o hod. Štúdiová sála, začiatkom tejto zimy.
Druhá inscenácia, Prin Pdurea spnzurailor, je scénickou dramatizáciou známeho románu Liviu Rebreanu podpísaného Radu Afrimom.
Vstup do okruhu výkonových sál TNB nového ihriska, vonkajšieho strešného amfiteátra, slávnostne otvoreného v júni tohto roku, ponúka divákom začiatkom jesene a sezóny príležitosť vychutnať si sériu koncertov organizovaných Známi interpreti a kapely, ktorých program nájdete na webových stránkach TNB. Prvé koncerty sa uskutočnili a budú pokračovať.
Znovuotvorenie výstavnej sezóny v TNB bolo poznačené otvorením 11. septembra veľkej skupinovej výstavy pri tvorbe, v Rotonde vo foyer Slii Mici z TNB, sú vystavené diela podpísané 19 umelcami špecializovanými na tapisériu, tlač, módu a predmety textil pod všeobecným názvom Dni textilného umenia, Bukurešť, 2. vydanie, 2018. Výstava bude otvorená do 11. októbra 2018.
sedem kultúrnych osobností - čestní občania župy Buzu Dumitru-Ion Dinca, Valeriu
Nicolescu, Cristinel Popa, Florentin Popescu, EugenSandu, Ionel Stnu a Gheorghe Petcu sú 7 osobností a priaznivcov kultúry Buzau, ktorí pri príležitosti stého výročia Veľkej únie, 50. výročia založenia župy Buzu, dostali titul čestného občana župy B!
Ďakujeme vám za všetko, čo ste urobili pre kultúru a miestnu históriu Buzau!
28.09.2018Petre Emanoil Neagu,
Predseda rady župy Buzu
Literárna a umelecká radosť, VIII. Ročník, č. 10 (85), október 2018
ASTRÁLNE HODINY NÁRODA
Dejiny Rumunského zväzu (IV) Ioan Lupa
Sila rumunskej reči. príbuznosť rumunského jazyka s jazykmi odrslite zo stonky starej grailatiny. Jednota rumunského jazyka sa zachovala za hranicami provincií podľa rôznych cudzích predpisov. Rumunský jazyk nebolo možné nahradiť dominantnými jazykmi. V 16. storočí sa do služby jazyka dostali nové zbrane: tlač, knihy a rumunská škola. Dobré predobrazy katechizmu vytlačeného v Sibiu v roku 1544. Vojna jazykov.
Rovnako dôležitý a rozhodujúci bol účel viery ľudu pri udržiavaní jednoty duše rumunského ľudu, rovnako dobre pôsobila sila rumunského jazyka, ktorá prenikla a odsudzovala všade hlboké vrstvy tohto ľudu, aj keď na vysokých miestach, z kremu, sa podarilo skĺznuť cudzie prejavy.
Rumunský jazyk, ktorý je novolatinským jazykom, súvisí s talianskym, španielskym, portugalským, francúzskym a provensálskym jazykom, ktoré sú tiež odvodené od kmeňa starovekého latinského jazyka. V každom z nich sa po stáročia vkradli slová iného pôvodu, bez toho, aby bolo možné zmeniť ich povahu novolatinských jazykov. To sa stalo s rumunským jazykom: popri latinských slovách dostalo včas a slová skĺzli z reči iných národov, s ktorými Rumuni žili kratší alebo dlhší čas: od Slovanov, Grékov, Turkov. Ale tieto slová arogancie, okrem latinského, prišli len preto, aby zväčšili bohatosť rumunského jazyka, a nemali veľa čo zmeniť na starom štýle, ktorý vo všetkých najdôležitejších kĺboch zostal latinský. Napríklad veľa slov obriegerman sa vkradlo do francúzštiny, ale ich povaha zostala rovnaká ako v latinčine, po anglickom jazyku si síce zachováva povahu nemčiny, hoci má veľa slov prevzatých z latinčiny.
Dôkladnou asimiláciou rumunského jazyka zo severu Dunaja je úžasná jednota, ktorá sa zjavila v poslednom čase z prenikavých častí v tajoch jazyka a ktorá