Zoznamka v Číne Ako sa šanghajské ženy snažia nájsť si manžela
Ako sa ženy zo Šanghaja snažia nájsť si manžela

Na stole pred ňou sú: občiansky preukaz, výplatná páska a hukou, povolenie na pobyt pre mesto Šanghaj. Wenjing Li sa pozrie na všetky papiere a potom ich roztiahne prstami po stole. Naspäť k mladíkovi naproti nej. Wenjing sa rozpačito usmeje. „Nie je to potrebné, verím ti tiež.“ Wenjing Li má 26 rokov, nosí žlté horúce nohavice a strieborné vysoké podpätky a toto je jej prvé rande s Weidi, synom jej rodičov vedľa nás. Sklamanie sa už na jej peknej tvári podpísalo po štartéri - marinované kuracie nohy a tekvicové uhorky. Dátum nemôže byť viac neromantický. Nie kvôli certifikátom; ale Weidi ju nikdy nerozosmiala, sťažuje sa potom: "Hovoril tak málo. A potom tento účes!" Koniec koncov, chce zmluvne zaručiť, že si nebude brať milenca, ak sa ožení, povedal jej to a ona mu to pripisuje. To však Wenjingovi nestačí. Stačilo by jej trochu, mierne brnenie. „Je to príliš veľa?“
„Mám pre teba ideálneho muža!“ Kričala jej matka o pár dní skôr do telefónu. „Vládny zamestnanec, narodený v 84 rokoch, vážne úmysly, dobrá rodina. Vaši rodičia vám dokonca chcú kúpiť byt.“ Wenjing chvíľu premýšľal. Vlastný byt, ktorý znel dobre, by sa potom nemusela sťahovať k jeho rodičom, ako to často býva v prípade mladých párov v Číne. Okrem toho majú štátni zamestnanci vysoké spoločenské postavenie, sú považovaní za vzdelaných a svedomitých manželov, pretože ich kariéra úzko súvisí s rodinným stavom: žiadna žena, žiadne povýšenie. Okrem toho existuje bezpečný príjem, zdravotné a dôchodkové poistenie a množstvo sociálnych dávok, skrátka: dobrý život v strednej a vyššej spoločenskej vrstve. Wenjing súhlasil, že sa stretne.
Wenjing je typický čínsky veľkomesto: mladá, moderná, hovorí plynule anglicky, študovala, má veľa priateľov, mobilný telefón so štítkami na ovládanie klimatizácie a dobre platenú prácu učiteľa čínštiny v medzinárodnej jazykovej škole. Správny muž však chýba. „Počas štúdia mi rodičia zakázali chodiť s mužmi,“ hovorí. „Potom by som sa mal sústrediť na svoju kariéru. Čo teraz?“ Vytiahne pery do truhličky. "Kde mám vyčarovať muža? Pracujem neskoro a všetky moje kolegyne sú ženy."
Jej najväčší strach končí ako „Sheng Nu“. V doslovnom preklade to znamená: zostávajúca žena. Voľne preložené: stará slúžka. Ženy okolo 30 rokov, sebavedomé, úspešné a finančne nezávislé. Akýsi druh čínskej Carrie Bradshaw - čo by sme nazvali skvelá žena. Ich počet rastie: 500 000 nevydatých žien nad 25 rokov žije v Pekingu a v 19-miliónovej metropole Šanghaj je ich počet takmer dvakrát vyšší. V žiadnom inom čínskom meste nezastáva viac žien najvyššie priečky v ekonomike alebo začína podnikať. Ale čím úspešnejšia je žena, tým ťažšie je nájsť si muža. Pretože ťažko by si každý Číňan vzal ženu, ktorá zarába viac, jazdí na nákladnejšom aute, ktoré je pre neho staršie, väčšie alebo inak nadradené. „Hovorí sa, že brány a okná musia navzájom zodpovedať.“.
Wenjing hovorí: "Chcem od života viac, ako má moja matka. Chcem to najlepšie, čo je možné. A preto chcem toho najlepšieho muža." Muž zo Šanghaja, vzdelaný, rozhľadený, nefajčiar, úprimný, istý, dobrý príjem, dobrý príjem, vlastný byt, asertívny, spoločensky uznávaný, má rád zvieratá a má rád aj deti. Okrem toho by to malo spôsobiť aspoň malé mravčenie v žalúdku.
Takých mužov nenájdete v Číne náhodou ani očným kontaktom v metre alebo v kaviarni. Len veľmi málo Číňanov len flirtuje s podivnými ženami na ulici, a keby si niekto trúfol, Wenjing by už nebol alternatívou. „Každý, kto o mňa prejaví záujem bez toho, aby mal o mne základné informácie, to nemôže myslieť vážne.“ Okrem rodiny alebo priateľov čoraz viac pomáhajú nájsť partnera aj profesionálne agentúry. Najmä na internete. Prieskum trhu iResearch odhaduje, že tam momentálne hľadá partnera 140 miliónov Číňanov. Existujú vlastné partnerské agentúry pre milionárov a pre vrátené zámorské Číňany. A virtuálni „zoznamovací lekári“, ktorí poskytujú tipy na všetko od stylingu až po flirtovanie, a ak je to potrebné, vypracujú aj vzrušujúce témy týkajúce sa randenia pre prvé stretnutie. Posledný Wenjingov vzťah ju priviedol k priateľovi. Kvôli „kultúrnym rozdielom“ to trvalo iba jeden rok. „To je to, čo získate zapojením sa do periférneho Šanghajca spoza rieky,“ hovorí. "Chcel, aby som zostal celý deň doma a robil domáce práce!"
Teraz, keď je všetko v zhone, keď sa Wenjing blíži k tridsiatke, preberá kontrolu jej matka. Istota je istota. Za týmto účelom chodí v sobotu na trh verejného manželstva a drží si fotografiu a profil svojej dcéry. Ak to nepomôže, s istotou zverí Wenjingov osud do rúk „tety Fan“.
Bývalý učiteľ Fan Benliang v sobotu organizuje v čajovni v Šanghaji-Pudong známy zoznamovací salón, ktorý funguje podľa veľmi pragmatických pravidiel: O tretej hodine ostávajú nezadaní uchádzači v rade a potom sa jednotlivo postavia na malé pódium, aby sa predstavili. . Ak máte záujem o kandidáta, zaregistrujte svoju požiadavku na Fan Benliang, ktorý potom zabezpečí spontánne mini rande. Po piatich minútach si obaja dajú body. Teta Fan neskôr použije bodové karty na to, aby sa pokúsila spojiť správne kúsky skladačky - na skutočné rande. Na hromádke jej žien je v súčasnosti 1100 uchádzačiek, v porovnaní s iba 400 uchádzačkami. „Ženy sú príliš prieberčivé,“ sťažuje sa pani Fanová. „Chcú iba mužov triedy A s najlepším vzdelaním a vysokým sociálnym postavením. príliš dlho na to, čo sa týka ich kariéry. Na konci svojej dvadsiatky spanikári. Ale muži triedy A nechcú staré ženy, chcú mladé a čo najkrajšie. “ Za štyri roky s jej pomocou bolo iba desať manželstiev. Aj napriek tomu je jej salón každú sobotu plný.
Weiwei Zhang (25) pred pár mesiacmi opustila prácu PR konzultantky a teraz sa sústredí výlučne na lov mužov. Je to do veľkej miery typ, o akom snívajú čínski muži: krehká postava, porcelánová pokožka, úzka brada, veľké pokrčené oči - symbol stavu, za ktorý si veľa žien dáva pod nôž kozmetických chirurgov. Napriek tomu je sama. Nasáva dovezenú fľašu s vodou Evian a na kolenách má tašku Louis Vuitton. „Už mi bolo predstavených sedem mužov,“ povzdychne si. „Je to dosť únavné.“ Rukou vetrá vzduch z klimatizácie.
Aby sme pochopili, čo Weiwei Zhang prežíva, musíš poznať nastavenie čínskeho kupolového divadla. Prvé dejstvo: nezáväzné predstavenie skupine pri večeri, karaoke spev a podobne. Pri dobrom výkone, vzájomnom záujme a nasledujúcom SMS kontakte prebehne rande pre dvoch. Ak prídu tvrdé fakty, ako napríklad povolenie na pobyt pre Šanghaj, tým lepšie. Keď potom muž urobí všetko pre to, aby poslal tri až desať textových správ denne, dostal malé darčeky (náušnice, obľúbenú čokoládu) a „staral sa“, ako to Weiwei nazýva, začína takzvaná fáza Ai-Mei, a to doslova: žiadne -Fáza lásky - sivá oblasť medzi flirtovaním, priateľstvom a milostným vzťahom bez záväzkov. Až po intenzívnom vyšetrení sa začína tretie dejstvo: skutočný vzťah.
Až do posledného dejstva neprišiel Weiwei so žiadnym zo siedmich mužov. Omotá si prameň vlasov okolo prsta a stíši už aj tak slabý hlas. "Momentálne pracujem na čísle osem, môže to byť priamy zásah." Priateľ kolegu má vlastnú textilnú spoločnosť v Taliansku, ale teraz sa chce vrátiť do Šanghaja a vydať sa. Je mu 33, je nízky, nie príliš atraktívny, ale majetný. „Presne tak, ako mi povedal veštec,“ lúči sa správy Weiwei. A nemá ho ani v láske. „Láska,“ hovorí Weiwei, „je luxus, nie nutnosť.“ Verí v osud - a v expresivitu tašiek Louis Vuitton. „Je veľmi veľkorysý,“ hovorí. „Lepšie je plakať v BMW, ako sa smiať na bicykli“: Toto porekadlo je populárne medzi mladými Číňankami, nosia ho na tričkách. Na jar prišla Weiweiova osmička na štyri týždne z Talianska do Šanghaja, aby ju a jej rodičov spoznala. „Videli sme sa každý deň,“ hovorí hrdo Weiwei. Určite sa však niečo pokazilo. „Len odišiel a povedal, že ešte nie je pripravený oženiť sa.“ Odvtedy veľa telefonovali. "Nevzdám to. Musí to fungovať."
Ruby Ding čakala márne desať rokov. Štyridsaťročná riaditeľka medzinárodnej súkromnej materskej školy v Šanghaji sa presťahovala do Shenzenu, keď mala niečo málo cez dvadsať a vyštudovala si kariéru v hotelierstve. Tam stretla svoju veľkú lásku, Švajčiara. Dúfala, že návrh na manželstvo nikdy nepríde. Počas tých rokov bola priamo terorizovaná: „Mojimi rodičmi, priateľmi, všetkými,“ hovorí Ruby. "Dali mi pocítiť, že so mnou niečo nie je v poriadku, že by som mal navštíviť psychiatra, že som duševne chorý." Viac ako 30 rokov a stále slobodný, to v Číne jednoducho nie je možné. Ruby sa presťahovala do Šanghaja, kúpila nehnuteľnosti a vyškolila sa. Jej rodina ale zvýšila tlak a v 34 rokoch sa nakoniec podvolila a vydala sa za čínskeho vládneho úradníka. Bola od neho o osem rokov staršia, ale mohla to pred svokrovcami tajiť.
Rozvod: Môže sa to stihnúť za jeden deň a stojí 1,20 eura.
Manželstvo neprinieslo mier. „Nehoda sa ešte len začínala,“ hovorí Ruby. Služobné cesty, nadmerné pitie - Ruby sa po štyroch rokoch rozviedla, čo sa dá v Číne stihnúť za jeden deň a stojí 1,20 eura. „Odvtedy som sa cítila slobodná,“ hovorí. Ako 40-ročná rozvedená žena je rešpektovanejšia ako 30-ročná. Rozvod nie je chybou, rozvodovosť v Šanghaji je 39 percent, na úrovni celoštátneho priemeru. „S odstupom času bol rozvod to najlepšie, čo sa mi mohlo stať,“ hovorí Ruby. "Už sa ma nikto nepokúša spárovať, už ma nikto netlačí. Túto prácu som už urobil." Pred dvoma rokmi sa Ruby, ktorá vyžaruje vnútorný pokoj, ktorý je v Šanghaji netypický, stretla s Michaelom na služobnej ceste. O 15 rokov starší Nemec sedel vedľa nej v lietadle. Predtým stratil miesto investičného bankára. Čiže bez peňazí cudzinec. Ďalšie tabu. Tentoraz jej to však je jedno. „Som príliš stará na to, aby mi to bolo diktované,“ hovorí Ruby, „sociálne tlaky sú preč. To je skutočné šťastie.“