Zoznamka v ruských mužoch platí a drží dvere

K 17. februáru 2020 do 12:10 hod.

platí

Láska nepozná hranice: Stefan pochádza zo Saska, Elvíra z ruskej Kazane. Pár žije v Lipsku štyri roky. Ich príbeh lásky sa začal na zimných olympijských hrách v Soči.

V ruskom obchode s potravinami mal Stefan konečne príležitosť skutočne sa rozprávať s Elvírou. „Spýtal sa, či by som mohol odporučiť dobrú značku pelmeni,“ hovorí Elvira. „Pomyslel som si: Konečne so mnou hovorí o iných veciach.“ Predtým obaja hovorili hlavne o práci, pretože práve tam sa stretli.

Miesto jej pôsobenia: zimné olympijské hry v Soči. V roku 2014 tam Štefan vycestoval za svojím zamestnávateľom, poskytovateľom športových služieb. Elvíra mala kanceláriu v tej istej budove ako Stefan. V tom čase pracovala pre spoločnosť patriacu k olympijskému výboru. Teraz 32-ročný rodák pochádza pôvodne z Kazane a má tatárske korene.

Prehliadač nepodporuje video vo formáte HTML5.

Video sa načítava .

Na Valentína sú milenci iba obeťami svojich hormónov?

Tipy na zoznámenie sa z internetu

Po tom, čo sa stretli v supermarkete, prišli prvé rande. Spoločne sledovali olympijské súťaže a večer chodili spolu von. Čas ale rýchlo ubehol a Stefan sa čoskoro musel vrátiť do Nemecka. Posledný spoločný večer večerali v gruzínskej reštaurácii. Stefan chcel byť na to zvlášť dobre pripravený. Na internete urobil prieskum ruskej kultúry randenia a narazil na text.

„Moja prvá ruská priateľka alebo niečo podobné sa volala článok na blogu,“ hovorí so smiechom 34-ročná žena. „Boli veci ako„ Vezmi ženu von “,„ Buď mužom “a„ Nezabudni zaplatiť “. Potom som si povedal, skúsme to, pozvali sme Elvíru a mali sme pekný večer.“ V hoteli bol až o tretej, zbalil si veci a musel ísť rovno na letisko.

Nový život v Nemecku

O niekoľko mesiacov neskôr sa opäť stretli v Nemecku a odvtedy boli spolu. Potom sa všetko stalo veľmi rýchlo. Po necelom roku vzťahu na diaľku navrhol Stefan Elvira sobáš. Požiadal tiež o povolenie jej rodičov - v ruštine. "Mal som pocit, že to bolo súčasťou dobrých mravov v Rusku. Moje riadky som sa dlho učil naspamäť," hovorí. Potom takmer ničomu z odpovede nerozumel, Elvira pomohla s prekladom.

Potom sa Elvíra presťahovala k Stefanovi do Lipska. Zobrali sa a Elvíra si tu vybudovala nový život. Po počiatočnom pôsobení na škole ako učiteľka angličtiny začala podnikať. Pre turistov ponúka prehliadky mesta v angličtine, ruštine a tatarčine.

Rusi odpúšťajú zlé jazykové znalosti

Rovnako chce jazyky odovzdať ich dcére Adele. S dvojročnou doma hovorí po rusky. Ale ona a Stefan sa medzi sebou rozprávajú po anglicky, pretože tak sa stretli v Soči. „Myslím si, že aj to je spravodlivé,“ hovorí. "Keď hovoríme o pocitoch alebo iných veciach, nemôžem povedať všetko tak dobre po nemecky a ani Stefan po rusky. Môžeme to však robiť po anglicky."

Štefan teraz vyleštil svoju starú školu ruštiny. Môže sa rozprávať so svojimi svokrovcami z Kazane - aj keď v hlbších diskusiách dosiahne svoje hranice. „Rusi sú veľmi cool a zhovievaví, keď neovládate taký dobrý jazyk,“ hovorí. „Skutočne vám vychádzajú v ústrety, a preto sa s nimi ľahko hovorí.“.

Tradície z oboch kultúr

Pri spätnom pohľade považuje tipy na zoznámenie sa z článku z tej doby trochu za klišé. Napriek tomu na tom niečo je, hovorí. „Ako Európan, emancipovaný človek, sa človek v Rusku stretáva s iným súborom hodnôt.“ Na rozdiel od Nemecka je tam bežnejšie, keď muži bránia ženám alebo platia za jedlo v reštauráciách. Tradičnejší je aj rodinný koncept.

„Neviem, či sa to dá tak porovnať,“ odpovedá Elvíra. "Myslím si, že každá rodina má svoje vlastné tradície. Vytvorili sme si vlastné - zmes oboch kultúr." Patrí sem aj dvakrát prichádzajúci Ježiško. Najskôr Nemec na Štedrý večer, potom otec Frost na ruský Nový rok s rodinou Elvíry v Kazani.

Ani jeden z nich nemá na Valentína nič konkrétne plány. „Ale určite tam niečo urobíme,“ hovorí Stefan a zmysluplne sa usmieva na Elvíru. „Určite bude prekvapenie.“