Bezbariérové ​​materiály - BZfE

Vďaka bezbariérovým verziám študentských materiálov teraz môžu študenti so zdravotným postihnutím a obmedzeniami získať aj vodičský preukaz na výživu.

poradenské centrum

Dokumenty z oblasti „diferencovaného vyučovania“ už poskytujú jazykovo postihnutým študentom dobrý základ na samostatnú prácu na úlohách týkajúcich sa vodičského preukazu na výživu. Učitelia tam nájdu veľa materiálov v editovateľných formátoch a môžu si ich tak individuálne prispôsobiť. Okrem toho teraz existujú prispôsobené pracovné dokumenty pre študentov so zmyslovým postihnutím.

Úpravy priority financovania SEE

Materiály na stiahnutie zadarmo:

1. Úpravy pre zrakovo postihnutých a nevidiacich študentov

2. Bezbariérovú verziu HTML pre zrakovo postihnutých možno použiť univerzálne:

3. Úpravy pre študentov so sluchovým postihnutím

Pre študentov so zrakovým postihnutím môžu učitelia použiť veľkú tlačenú verziu, ktorá sa perfektne hodí. K dispozícii je tiež verzia pre nevidiacich a univerzálne použiteľná bezbariérová digitálna verzia v HTML, ktorá je vhodná aj pre používateľov čítačky obrazovky (hlasový výstup). Obsahuje obrázky, obrázkové popisy a štruktúry, aby s nimi mohli pracovať nevidiaci, slabozrakí a zrakovo postihnutí študenti. Na úvodnej stránke si samotní študenti vyberajú medzi ľahkou, strednou a ťažkou obtiažnosťou. Na výber sú tiež tri kontrastné schémy: inverzná, kontrastná, inverzná kontrastná.
Video ukazuje príklad toho, ako nevidiaci a slabozrakí študenti zriaďujú pracoviská a učia sa olupovať a krájať jablko.

Vodičský preukaz na výživu: lúpanie a rezanie so slepými a zrakovo postihnutými študentmi

Informačný film zobrazuje príklad toho, ako slepé deti olupujú jablko a nakrájajú ho nožom na malé kúsky.

Úpravy zamerania financovania Z VYPOČUTIA

Pre študentov so sluchovým postihnutím boli niektoré študentské materiály jazykovo upravené, aby sa podporilo porozumenie jazykom v dôsledku zložitého vývoja hovoreného jazyka. Pretože posunkový jazyk je často hlavným komunikačným prostriedkom, poskytujú sa aj hry s posunkovou pamäťou. Počas hry si študenti precvičujú názvy dôležitých nástrojov a zložiek v posunkovej reči. Učitelia tiež dostávajú obrázky posunkového jazyka k mnohým prísadám a nástrojom. To vám umožní rýchlo a ľahko vytvoriť cvičebný materiál sami. Tieto obrázky sú vhodné aj na osvojenie si písaného jazyka u žiakov zameraných na posunkový jazyk. Učenie sa individuálnych znakov ako „tajného jazyka“ určite motivuje každého - nielen študentov so sluchovým postihnutím!

O vývoji úprav výživového preukazu

Dohovor OSN o právach osôb so zdravotným postihnutím požaduje, aby produkty a služby boli koncipované tak, aby ich mohli všetci ľudia v maximálnej možnej miere používať bez úpravy alebo špeciálneho dizajnu. Na základe tohto tvrdenia došlo z iniciatívy Ministerstva kultúry, mládeže a športu Bádensko-Württembersko k spolupráci s ministerstvom pre vidiecke oblasti a ochranu spotrebiteľa Bádensko-Württembersko a Spolkovým centrom pre výživu (BZfE). BZfE potom poverilo mediálne poradenské centrum pre ťažko zrakovo postihnutých a nevidiacich študentov na Zámockej škole v Ilvesheime1 a vzdelávacie a poradenské centrum Stegen², aby vytvorili študentské materiály pre koncepciu výučby „Výživový vodičský preukaz“ pre potreby študentov so zmyslovým postihnutím prispôsobiť sa.

1 Zámocká škola Ilvesheim, špeciálne pedagogické a poradenské centrum s internátom so zameraním na víziu

2 Stegenovo vzdelávacie a poradenské centrum Špeciálne pedagogické a poradenské centrum s internátom so zameraním na sluch

otázky a odpovede

Čo je dôležité pri úprave materiálu pre zrakovo postihnutých a nevidiacich?

Nasledujúcich sedem kritérií sa týka učebných materiálov, ktoré sú navrhnuté v duchu univerzálneho dizajnu. Upravené boli iba dokumenty z krúžkového pořadača „The Nutrition Driving Licence“.

  1. Textový obsah je k dispozícii ako upraviteľný text, nie ako grafika. Sú preto čitateľné pre čítačky obrazovky/výstup reči.
  2. Sémanticky správna postupnosť textových blokov sa dôsledne reprodukuje lineárne. Logické poradie čítania sa musí dodržiavať najmä v zdrojovom texte.
  3. Štruktúry sú označené sémanticky, napríklad nadpisy, zoznamy a čísla strán.
  4. Text a rozloženie sú samostatné, aby bolo možné ľahko prispôsobiť rozloženie (písmo, farbu atď.).
  5. Grafický obsah je k dispozícii ako vektorová grafika, ak je to možné z dôvodu lepšej prispôsobivosti. Pixelová grafika musí byť sprístupnená v dobrom rozlíšení s dostatočným kontrastom a príslušné prvky musia byť kvôli lepšej diferenciácii vyfarbené vysokým kontrastom. Grafický obsah je v zásade poskytnutý s popismi obrázkov.
  6. Po určení sa jazyk dokumentu dôsledne dodržiava. K dispozícii sú metadáta o dokumente.
  7. Ovládanie a úpravy sú vždy možné pomocou klávesnice.

Aké podstatné úpravy sú potrebné v prípade poškodenia sluchu?

Školáci so sluchovým postihnutím majú často rôzne ťažkosti s vývojom hovoreného jazyka, a teda aj s porozumením hovoreného a písaného jazyka. To môže viesť k jazykovým bariéram, najmä pri písomných úlohách. Študenti sú technicky schopní pracovať na zadaní. Niekedy však spôsob prezentácie jazyka bráni porozumeniu a kompetentným akciám.

Jazykové bariéry môžu vzniknúť na úrovni slova, vety a textu:

  1. Na úrovni slov by mali byť cudzie slová a slová z vyššieho štandardného jazyka nahradené výrazmi používanými každý deň. Je dôležité zachovať odbornú slovnú zásobu a cielene ju sprostredkovať študentom.
  2. Na úrovni viet sú dlhé vety nahradené niekoľkými krátkymi vetami a nedochádza k pasívnym konštrukciám.
  3. Porozumenie na úrovni textu môže byť podporené jasnou štruktúrou textu v častiach významu a podnadpisov.

Podľa týchto kritérií boli skontrolované všetky materiály pre vodičský preukaz na výživu a v prípade potreby upravené pre študentov so slabými ústnymi jazykmi.

Okrem toho boli vytvorené signové obrázky a vyvinuté materiály z nich. Sú vhodné na osvojenie si slovnej zásoby posunkového jazyka alebo spisovného jazyka. Použité obrázky posunkovej reči prijala skupina pre posunkovú prácu LVR-Max-Ernst-Schule, Euskirchen. Sú prevzaté z „Veľkého slovníka nemeckého posunkového jazyka“ Karin Kestner Verlag.