Cestovná etiketa Francúzsko (susedia známi pozvánky)
Cestovná etiketa vo Francúzsku vysvetľuje, ako jednať so susedmi a známymi a s pozvánkami vo Francúzsku.

Etiketa vo Francúzsku
Jednanie so susedmi a známymi
Častá otázka:
onaZen alebo VyZen?
S tým „vy“ je to „ťažkosti“ vo Francúzsku, takže to nie je také ľahké:
Dôverné „vy“ je spravidla poskytované až po dlhom zoznámení sa a potom samozrejme staršou osobou. Často sa používa kombinácia „vy“ a krstné meno, ako je to bežné v USA. Najmä starším Francúzom pripadá spontánny vojvodca neslušný, aj keď to slušne ignorujú.
S láskavým dovolením v každodennom živote je „savoir vivre“ (známy zo slova) stále veľmi dôležitý pri každodennom vzájomnom styku vo Francúzsku. V prípade pochybností je zdvorilosť vždy lepším spôsobom, ako získať informácie alebo pomoc, ako drzé alebo nemotorné správanie.
Pozdravy „Monsieur“ alebo „Madame“ sú pri pozdravoch a rozlúčkach bežné, vlastne vždy. Deti nie sú pri pozdravoch ignorované - beriete ich ako samozrejmosť a krátko s nimi hovoríte, skôr ako svoje obavy adresujete druhej osobe. Aj k jednoduchým odpovediam patrí: „Oui, madam.“
Otázka „Ca va?“ (Ste v poriadku?) Môže nahradiť „Bonjour“ medzi susedmi, priateľmi a dobrými známymi a zvyčajne sa označuje ako „Ca va bien, et toi?“ (Ste v poriadku vy a vy?) Alebo „Ca va, ca va ... “(Funguje) odpovedal.
Ak by ste sa ako dovolenkár vo Francúzsku chceli opýtať na blahobyt prenajímateľa vášho dovolenkového domu na juhu Francúzska, povedzte „Ste v poriadku?“ (Vous allez bien?) Táto zdvorilá otázka bude zaručene dobre prijatá.
Pozvánky vo Francúzsku
Predpokladajme, že vychádzate veľmi dobre so svojím prenajímateľom alebo s francúzskymi susedmi Prázdninový dom na juhu Francúzska. Môže sa stať, že vás pozvú na kávu, na aperitív alebo dokonca na večernú večeru. Teraz problémy začínajú (nehovoríme o oblečení, ale aj ...)
Popoludňajšia kávová pozvánka
Pozvánka na kávu, najmä u susedov, je znakom toho, že si vás Francúzi vážia a chcú sa s vami popoludní príjemne porozprávať (najlepšie na záhrade). Na to nemusíte byť lingvisti, ale niektoré jazykové znalosti to samozrejme uľahčia.
Ľudia vo Francúzsku sa v zásade nejavia „s prázdnymi rukami“ k takýmto (prvým) pozvaniam. Niekoľko čokolád, malá kytica alebo dobre mienená fľaša vína vždy potešia francúzskych hostí. Princíp sa volá: Hodnotí sa gesto (Le geste) a predovšetkým symbol, nie cena!
Pozvánka na aperitív
Pozvánka na aperitív znamená, že sa od vás očakáva okolo 19. hodiny dobrý pohár, aby ste si mohli trochu sadnúť a pokecať. Podávajú sa vám malé predjedlá, olivy, uhorky, čipsy, orechy a ďalšie maličkosti a vy si môžete slobodne pomôcť.
U aperitívu francais u súkromných osôb sa formálnosť nevyžaduje. Ani to nie sú plavky, ale pekné bežné oblečenie, pretože zvyčajne odchádzate do dôchodku o 20:00 alebo o niečo neskôr.
Pozvánka na večeru (večere)
Na pozvánke na večeru by vám Francúzi chceli osobitne oceniť. Tu môže byť kytica pre dámu v domácnosti tiež (trochu) väčšia a červené víno o niečo staršie ...
V závislosti od počasia a typu jedla si môžete na večeru obliecť aj šaty a sako. Môžete sa na to spoľahnúť, budete rozmaznaní! Nepodľahnite neustálej ponuke svojich hostiteľov na ďalší drink alebo na ďalší drink: Ako pozorní hostitelia Francúzi s láskou pokazia akékoľvek predchádzajúce stravovacie návyky.
Ale ak na vás urobí dojem predjedlo, hlavné jedlo a dezert a podávané vína, neváhajte to uviesť podrobne. Možno môžete požiadať o recept na jedno z jedál, hostiteľka vám ho rada pošle alebo vysvetlí.
Vydanie prot pozvánky na neskorší termín je tiež veľkým znakom ocenenia z vašej strany a nemusí konkurovať jedlu, ktoré ste si práve pochutnali. Len mu vráťte pozornosť a láskavosť vrátane štedrosti, ktorú ste dostali, a mohli by ste sa stať priateľmi na celý život ...
(Niekedy) bizarný svet francúzsko-nemeckých výstredností v televízii
Nie sú to milé rozdiely a podobnosti medzi Nemcami a Francúzmi?
Poznajú Francúzi (háčkovaný) nemecký klobúk z toaletného papiera?
Rozumie Nemec francúzštine „Laisser faire“ alebo „Savoir vivre“?
Vedia Nemci a Francúzi, či je slávny francúzsky „croissant“ francúzskeho pôvodu? (Pretože to nie je!)
Francúzsko-nemecká televízna stanica ARTE vás v nedeľu o 20.00 h prevedie do sveta francúzsko-nemeckých výstredností. V krátkych častiach ponúkne ARTE vtipný, niekedy kritický pohľad na zvláštnosti každodennej nemeckej a francúzskej kultúry.
Dosť slov, predmet, zariadenie kancelárie, kúsok odevu sú zobrazené v úplne novom svetle novým a neznámym spôsobom.
Dúfame, že cestovná etiketa do Francúzska ešte viac spríjemní vašu budúcu dovolenku vo Francúzsku!