Chlapec "," colník "," bordel "
V poslednej relácii spisovateľ Radu Paraschivescu hovoril o menách obyvateľov rôznych krajín sveta. Teraz diskutuje o menách obyvateľov určitých miest v Rumunsku, v Európe a vo svete.

Ako Rumunsko delí 30 miliárd eur od EÚ
Ako môžete sami skontrolovať, či je ochranná maska bezpečná a vyhovujúca
Čierny piatok v pandémii. Rumuni znížili akýkoľvek odhad
Prečo zdanlivo zdraví ľudia umierajú na koronavírus
Slobozia: karanténa a nie príliš veľa
Žart ako rukojemník v Montreale
Strašná nehoda v Suceave
Ako meriame saturáciu kyslíkom
Ekonomika ďaleko od očakávaní
Radu Paraschivescu: Ale predtým sa dovoľte, aby som sa naposledy vrátil k pár vetám na túto tému. Robím to pre signalizáciu prípadu obyvateľov Madagaskaru, krajiny, ktorá je v poslednom čase zaujímavá pre niektorých krajanov. Títo obyvatelia sa nazývajú „malgaši“. Nie ste „Madagaskar“ a nie „Madagaskar“. Prečo? Pretože Madagaskarská republika sa dnes predtým volala Madagaskarská ľudová republika a úradným jazykom tohto ostrova na juhovýchodnom pobreží Afriky je madagaskarčina. Preto sa obyvatelia Madagaskaru nazývajú aj „madagaskarskí“. Inak nie.
Ak sa vrátime k menám, ktoré majú obyvatelia miest, povedzme od začiatku, že aj v tomto prípade fungujú hlavné množné koncovky „eni“ (alebo „ieni“) a „ezi“. A môžeme sa presvedčiť niekoľkými príkladmi. Pre začiatočníkov z prvej kategórie: Parížania, Bukurešťania, Madrilénčania, obyvatelia Belehradu, obyvatelia Temešváru, obyvatelia Klužu, Aténčania, obyvatelia Craiovy, Pitesti, Ploiesti atď. A teraz z druhej kategórie: Londýnčania, Viedenčania, Berlínčania, Pražania, Mníchovčania, Lyončania, Bruselčania, Turínčania, Janovčania, Barcelončania atď.
Ďalším koncovým číslom v množnom čísle pre mená obyvateľov je „ani“ (z jednotného čísla „an“), ako je to v prípade Rimanov, Budapešťanov alebo Neapolitanov.
Pokiaľ ide o mená mešťanov, ktorí si nevážia topánky a nemajú jednotné a množné číslo, o ktorých sme hovorili už skôr, je načase najskôr pripomenúť obyvateľov lombardského mesta Bergamo, ktorí si hovoria „Bergamo“, ako v príklade „Mnoho obyvateľov Bergama ide lanovkou z dolného mesta do horného mesta.“ Toto množné číslo (z jednotného čísla „Bergamo“) je vytvorené rovnakým spôsobom ako „monacké“, o ktorom sme hovorili v minulom vydaní. A keď sa ešte raz dostanem k tomuto slovu, dovoľte mi poukázať na to, že obyvatelia Monte Carla sa tiež nazývajú „monackí“, rovnako ako obyvatelia Monaka, pretože Monte Carlo je pododdelením mestského štátu Monako.
Obyvatelia ruského hlavného mesta Moskva zase nie sú ani „Moskovčania“, ani „Moskovčania“, ale „Moskovčania“, ako je to v príklade „Na slávnostnom otvorení majstrovstiev sveta sa zúčastnia desaťtisíce Moskovčanov“. Ako otvorené dvere do minulosti spomeňme tu archaický prívlastok „moschiceşti“ (od jednotného čísla „moschicesc“), ktorý pred pár sto rokmi znamenal „moskovský“, ale aj „ruský“.
Zaujímavé je aj meno obyvateľov španielskeho ostrova Mallorca a jeho hlavného mesta Palma de Mallorca. Týmto obyvateľom sa hovorí „mallorquini“ (z jednotného čísla „mallorquin“), ako v príklade „Populárna dovolenka na ostrove vzbudzuje záujem turistov aj Malorčanov“. Obyvatelia toskánskeho hlavného mesta Florencia, ktorí si hovoria „Florenťania“ (z jednotného čísla „Florentín“), majú podobný koniec, ako v príklade „Štyria Florenťania, s ktorými som cestoval, boli študenti a práve skončili.“.
Pokiaľ ide o obyvateľov Bordeaux, na juhozápade Francúzska si hovoria „bordely“, ako v príklade „Každé ráno sa v pekárni„ A la recherche du pain perdu “zoraďujú desiatky bordelov a kúpiť rožky “. Žiadam tých, ktorí veria, že „bordel“ má niečo spoločné s bordelom, aby si nechali svoje zlo pre seba.
Zaujímavú situáciu ponúkajú rumunské mestá Baia de Aramă, Baia Sprie a Baia de Arieş, ktorých obyvatelia sa nazývajú „chlapci“ (z jednotného čísla „chlapec“). Je zrejmé, že prvý význam výrazu „chlapec“ znamená „pracovník zodpovedný za poskytovanie služieb zákazníkom vo verejnej kúpeľni“. Obyvatelia troch vyššie spomenutých miest sa ale tiež nazývajú „chlapci“, na rozdiel od obyvateľov Baia-Mare, ktorým sa hovorí, ako je známe, „Baia Mare“.
Obyvatelia Káhiry, Sofie, Mangálie a Vama Veche sa nakoniec nazývajú „Káhirčania“, „Sofisti“, „Mangalčania“ a „Colníci“, aj keď niektorí môžu byť v pokušení dať výrazu „ovos“ nejasný alebo hlboko pejoratívny význam. pravdepodobne inšpirované podstatnými menami ako „hippies“ a „mafiáni“. Je to mylný dojem, mená týchto obyvateľov nemajú absolútne nič pejoratívne. Toto sú jednoducho správne formy.