Čo musíte urobiť, aby ste dostali svoje oficiálne dokumenty (rodný list, do
Ovplyvňuje vás brexit?
Ak sa nachádzate v inej krajine EÚ, možno budete musieť predložiť úradný doklad (tj. Doklad vydaný orgánom verejnej moci), napríklad: rodný list, ak sa chcete vydať, alebo doklad o absencii registra trestov, ak hľadáte praca.

Pravidlá EÚ týkajúce sa úradných dokumentov tento proces zjednodušujú a stanovujú, aké usmernenia by sa mali verejné orgány riadiť pri nakladaní s dokumentmi vydanými v inej krajine EÚ. Pri predkladaní dokumentu (originálu alebo overenej kópie) vydaného orgánmi krajiny EÚ orgánom iného štátu EÚ musí tento štát prijať dokument ako autentický bez toho, aby jeho pravosť preukazoval apostila.
Typy dokumentov, na ktoré sa vzťahujú pravidlá EÚ
Môžete predložiť úradné dokumenty bez apostily, ak sa týkajú:
- narodenie
- skutočnosť, že človek žije
- smrť
- názov
- manželstvo vrátane manželských kapacít a rodinného stavu
- rozvod
- právna rozluka alebo anulovanie manželstva
- registrované partnerstvo vrátane možnosti vstúpiť do registrovaného partnerstva a stavu registrovaného partnerstva
- zánik registrovaného partnerstva, právna rozluka alebo zrušenie registrovaného partnerstva
- príbuzenstvo
- adopcia
- bydlisko a/alebo bydlisko
- občianstvo
- absencia registra trestov a právo voliť a byť volený v miestnych a európskych voľbách.
Tieto pravidlá zameriava sa iba na autenticitu úradné dokumenty, nie uznanie ich právnych účinkov v iných krajinách ako v tej, v ktorej boli prepustení. To sa riadi vnútroštátnym právom krajiny EÚ, v ktorej je dokument predložený.
Napríklad, ak máte osvedčenie o sobáši osôb rovnakého pohlavia vydané v krajine EÚ a predložíte ho orgánom inej krajiny EÚ, táto krajina by od vás nemala požadovať apostilu pre vaše osvedčenie., ale nemajú povinnosť uznať manželstvo, ak ide o krajinu, kde manželstvá osôb rovnakého pohlavia nie sú legálne.
Požiadavky na preklad
Ak je dokument napísaný v jednom z úradných jazykov krajiny, v ktorej ho predkladáte, nemusíte poskytovať jeho úradný preklad. alebo v neoficiálnom jazyku akceptovanom touto krajinou.
V iných prípadoch môžete požiadať orgány v krajine EÚ, ktoré dokument vydali, o poskytnutie štandardného viacjazyčného formulára. Tento formulár budete musieť odoslať spolu s dokumentom (nie prekladom dokumentu).
Zistite, v ktorých oblastiach môžete vo svojej krajine EÚ požiadať o štandardný viacjazyčný formulár.
Pri odosielaní štandardného viacjazyčného formulára spolu s úradným dokumentom vás môžu orgány krajiny EÚ, z ktorej formulár odosielate, iba výnimočne požiadať, aby ste poskytli overený preklad dokumentu, ak úplne nerozumejú jeho obsahu.
Príklad
Prijatie rodného listu vydaného v jednej krajine EÚ ako autentický dokument v inej krajine EÚ
Tamas je poľská občianka a chce sa oženiť v Belgicku s Marie, belgickou občiankou. Pred obradom musí Tamas predložiť belgickým orgánom svoj rodný list. Nepotrebuje apostilu, ktorá by preukazovala autentickosť dokumentu, ani nemusí poskytovať jeho autorizovaný preklad. Namiesto toho môže Tamas jednoducho požiadať poľské orgány o štandardný viacjazyčný formulár a predložiť ho v Belgicku ako pomôcku na preklad spolu s rodným listom.
Legislatíva EÚ
Vyhľadajte informácie o pravidlách, ktoré platia v konkrétnej krajine?
- Rakúsko
- Belgicko
- Bulharsko
- Česká republika
- Cyprus
- Chorvátsko
- Dánsko
- Švajčiarsko
- Estónsko
- Fínsko
- Francúzsko
- Nemecko
- Grécko
- Írsko
- Island
- Taliansko
- Lotyšsko
- Lichtenštajnsko
- Litva
- Luxembursko
- Malta
- Nórsko
- Poľsko
- Portugalsko
- UK
- Rumunsko
- Slovensko
- Slovinsko
- Španielsko
- Švédsko
- Maďarsko
- Nižšie krajiny
Potrebujete pomoc v podporných službách?
Kontaktujte špecializované podporné služby