Informačný list zo 17
Informačný list zo 17. januára 2020: viacjazyčnosť od útleho veku
1. Stlačte recenzia
Viacjazyčnosť od malička
Na učenie sa jazykov nikdy nie je neskoro - profesorka Tanja Rinker (Katolícka univerzita v Eichstätte-Ingolstadte) je o tom presvedčená. Jazykovedec nevidí prekážky, keď rodičia vychovávajú svoje deti viacjazyčne. Vek síce zohráva určitú úlohu, ale hlavne pokiaľ ide o zaujatosť voči novým veciam: „Ročné dieťa sa ešte nebojí zahanbiť alebo vyskúšať zvuky a slová. Postupom času sme však čoraz viac brzdení, “hovorí Rinker. Mozog by umožňoval nové spojenia až do puberty, po ktorej by dosiahol náhornú plošinu, ktorá by už neumožňovala osvojenie si prirodzeného jazyka, ale radšej by kráčala ruka v ruke s „učením“. Rinker tiež jasne odpovedal na otázku „slov alebo gramatiky“: Základom sú slová: „Tí, ktorí vedia veľa slov, môžu vstúpiť do skutočnej komunikácie v novom jazyku.“ Napriek tomu by sa samozrejme gramatika nemala zanedbávať - naučiť sa je potrebné ale v priebehu života čoraz ťažšie. (n-tv.de)

Rodová hviezda v hovorenom jazyku
Vypočujte si rodovú hviezdu - to je to, čo chce Viedenská univerzita odteraz praktizovať. Podľa nového usmernenia by sa malo javiť ako krátka prestávka; problematické, keď elektronické zariadenia čítajú texty s rodovou hviezdičkou pre sluchovo postihnutých, pretože tento znak sa zvyčajne nerozpozná, hovorená forma je potom automaticky ženská. Skupina humanitných vedcov je proti tejto požiadavke. Považujú to za „vyhlásenie vojny nemeckému jazyku“. Nemalo by sa stať, že by bolo zhora predpísané, ako je možné písať vedecké práce alebo ako hovoriť na univerzite - predovšetkým by z týchto dôvodov nemalo hroziť nižšie hodnotenie. Takéto usmernenie ohrozuje slobodu slova. (nzz.ch)
Kritika zlého slova roka
Už takmer tridsať rokov si jazykovedci každý rok vyberajú zlé slovo roka. Na rok 2019 zvolila porota slovo „klimatická hystéria“, čo viedlo k širokej škále mediálnych reakcií. Kritici obviňujú porotu, že chce s výrazom silno polarizovať. Tohtoročné voľby nie sú podľa autora Juli Zeh pre Deutschlandfunk iba hodnotením slova, ale aj hodnotením postoja, a teda silným straníckym prístupom k tomuto slovu. Bildovi vadia aj jednostranné názory poroty: „Medzi„ zakázanými slovami “za posledných 15 rokov nie je ani jeden výraz, ktorý pochádza z ľavého politického spektra.“
Na druhej strane, súhlas prichádza z iných strán. Tagesspiegel oprávnene považuje „klimatickú hystériu“ za nemysliteľné slovo roka, pretože: „Každý, kto„ klimatickú hystériu “nazýva iba mierne, skryto skryje skutočnosť, že mu jednoducho chýbajú argumenty a odhaľuje to, o čo ide.“ Doba vyzerá podobne . „Klimatická hystéria“ v jej bežnom používaní je dnes asi najnebezpečnejším slovom. (cicero.de)
Rečová diéta
Nafúknutý jazyk je všade - v reklame, v novinách; a často si to ani nevšimneme, pretože sa stala súčasťou nášho každodenného jazyka. Preto sa Klaus Brinkbäumer vo svojom stĺpci zasadzuje o radikálnu „jazykovú diétu“, aby tak schudol, čo nazýva „tučným jazykom“. Zahŕňa to veľa negatívnych výrazov a fráz ako „hrozí zlyhanie“, ale aj manažérsky jazyk ako „asap“ a „včas“. Aj superlatívy ako „nepochopiteľné“ a „takmer“ by zbytočne nafúkli jazyk. Namiesto toho by sa mal človek pokúsiť pomenovať veci jasnejšie a bez ozdôb - to vytvára kontúry a zdôrazňuje dôležitosť veci viac ako zbytočné doplňujúce slová. (tagesspiegel.de)
2. Naša nemčina
Dym
Mohli by ste znova začať fajčiť, len keby to bolo v rozpore s dotieravým zeitgeistom, touto démonizáciou, touto satanizáciou slasti, ktorá formovala náš životný štýl už viac ako tri storočia. Helmut Schmidt s mentolovou cigaretou a jeho manželka Loki, tiež fajčiaci, Gerhard Schröder s hrubou Havanou a, ktorý si dodnes pamätá, Herbert Wehner, žuvajúci svoju fajku - to sú ikony sebavedomého pôžitku.
Odkiaľ to slovo vlastne pochádza? Je to - ako odvodenie podstatného mena rouh - doložené ako slabé sloveso rouhen vo včasnom stredoveku, v tom čase ešte s významom „para, generuj dym“, úzko spojené s ekvivalentným silným slovesom riohhan, ktoré sa neskôr obmedzilo na význam „vôňa dajte si “(páchne tu nepríjemne) a„ cíťte vôňu “(zacítite vôňu pečienky, cítila zápalku). Fajčenie a vôňa sú ako súrodenci, ktorí sa od seba vzdialili, stratili sémantický kontakt.
Ale kedy a ako sa z „fajčenia“ stal náš „tabak na fajčenie“? Lexikografi majú podozrenie na preklad francúzskeho fumer du tabac, čo znamená niečo ako „odpariť tabak“. Pri našom fajčení je uložený tabak zabudovaný (neviditeľne) tak, ako to bolo napríklad v prípade alkoholických nápojov do nápojov a v napájačkách na „patologické pitie“ a „nenapraviteľného opilca“. Podstatné meno fajčiar sa tiež objavilo v 17. storočí, ale prvýkrát v roku 1910 sa začalo používať slovo nefajčiar, ktoré už čoskoro nebudeme potrebovať, keď už nebude viac fajčiarov.
Mraky dymu, ktoré stúpajú z okien niektorých automobilov a ktoré vychádzajú z elektronických cigariet, dnes pripomínajú starý význam parenia, tých, ktorí majú radi fajčenie.
Rozmýšľal som, že vytiahnem staré fajky z morskej peny alebo svojej žene kúpim škatuľku Simona Doktora (ak táto orientálna cigareta ešte existuje), ktorú si vtedy dala do cigaretového držiaka a natiahla sa na spôsob Audrey Hepburnovej. Nie, to nie. Ale aj spomienka vás takmer zahreje ako hlboké nadýchnutie a pomalé odparovanie pľúc náchylných na rakovinu.
Horst Haider Munske
Autor je profesorom nemeckej lingvistiky na univerzite v Erlangene-Norimbergu a členom vedeckého poradného výboru Asociácie nemeckého jazyka. V. Dodatky, kritiku alebo pochvalu môžete zasielať na adresu: [email protected]
3. Kultúra
VDS podporuje zamestnancov spoločnosti Deutsche Welle
Zamestnanci Deutsche Welle sú znepokojení rozmanitosťou a aktuálnosťou ich stanice, ktorá v budúcnosti plánuje reštrukturalizáciu nočných zmien redakčného tímu online a odstránenie zmien. Asi 50 nezávislých pracovníkov požiadalo o pomoc otvoreným listom ministrovi kultúry a médií a varovalo ich pred vypustením v online službe Deutsche Welle. Aby sa zabránilo strate dôležitosti nemeckého jazyka v kultúre, obchode a vede, je Združenie nemeckého jazyka tiež na strane zahraničného vysielateľa a podporuje zamestnancov v ich projektoch. „Je zrejmé, že Deutsche Welle čoraz viac zlyháva pri plnení svojej vládnej úlohy: patrí sem aj podpora nemeckého jazyka,“ uviedol predseda VDS prof. Dr. Walter Kramer. „Nesmie sa tlačiť na rôzne médiá v nemeckom jazyku.“ (Lifepr.de, vds-ev.de)
Lingvista v jazyku Bajeschi v Maďarsku
To, odkiaľ skutočne pochádza etnická skupina Bajeschi, zatiaľ nie je jednoznačne objasnené, vedci majú podozrenie, že pochádza z Rómov. Bajeschi, ktorí boli predtým otrokármi v baniach banského priemyslu, dnes žijú ako rumunsky hovoriaca menšina, hlavne v Rumunsku, Maďarsku a Bulharsku. Jazykovedec teraz skúmal svoj vlastný jazyk, ktorý sa v rámci etnickej skupiny rozvíjal v priebehu storočí. Vyšli najavo špeciálne funkcie, ktoré v iných európskych jazykoch neexistujú. Manželky nazývajú svojich manželov „mojou ľudskou bytosťou“, zatiaľ čo muži svoje manželky nazývajú „mojou cigánkou“. (derstandard.de)
Film o Udo Lindenbergovi
Do kín teraz prichádza film o živote a diele Uda Lindenberga. Lindenberg je na pódiu so svojím panickým orchestrom a nahrávkou „Alles Klar auf der Andrea Doria“ od roku 1973. Jeho pieseň „Sonderzug nach Pankow“ (1983) a prvé vystúpenia vo východnom Berlíne spôsobili prvé praskliny v Berlínskom múre. Film sa zameriava na prvé roky umelca Lindenberga, ešte pred veľkými úspechmi - v čase, keď nebolo ľahké vyrobiť populárnu hudbu v nemeckom jazyku. "Musíme znova nájsť tento vynikajúci nemecký jazyk," vysvetlil Lindenberg svoje rozhodnutie v tom čase agentúre DPA. Aj za to Lindenberg v roku 2010 dostal cenu VJ a cenu Jacoba Grimma za nemecký jazyk od VDS a Nadácie Eberharda Schöcka. (berliner-zeitung.de, kulturpreis-deutsche-sprache.de)
Nemčina v Belgicku
Vojny posúvajú hranice - v západnej Európe bolo Belgicko jednou z krajín, ktoré to museli najčastejšie zažiť. Na konci prvej svetovej vojny niekedy prichádzalo Francúzsko, niekedy pruské Belgicko do hraníc, v ktorých ho poznáme dodnes. V tom čase získalo Belgicko podľa Versailleskej zmluvy niekoľko obcí Nemeckej ríše. Tam v oblasti Eupen, Malmedy a Sankt Vith žilo v tom čase veľa Nemcov, ktorí chceli po vojne zostať vo svojej domovine. Dnes sú jej potomkami Belgičania - často však stále hovoria nemecky. A sú spokojní so svojím životom medzi dvoma svetmi. Predseda vlády príslušnej spolkovej krajiny vidí dôvod spokojnosti predovšetkým v uznaní nemčiny ako úradného a národného jazyka (1963). (nzz.ch)
4. Denglish
Posedenie reportérov pri telefóne s talentom
Denglish je hip - hlavne v reklame. Ale aj ako reportérka v oblasti celebrít je všade, bez ohľadu na to, ako užitočné alebo nie je, hovorí reportérka celebrít Annika Schönstädtová. Z hercov sa stávajú „talenty“, ľudia sa stretávajú v „stretávacej a veľkej miestnosti“ a vy nesedíte len v „prvom rade“, ste „usadení“. To všetko sa deje nielen v kontakte s anglicky hovoriacimi kolegami, ale aj s nemecky hovoriacimi kolegami. Denglish si vydláždil cestu k bežnému používaniu jazykov a vytvára zvláštne situácie. Málokedy je to však skutočne užitočné alebo lepšie. (morgenpost.de)
5. Diania
24. januára, Región Rakúsko (Viedeň - Združenie pre materinský jazyk)
Výročné valné zhromaždenie združenia pre materinský jazyk, po ktorom nasleduje hlavná prednáška: Reformátor Martin Luther - formátor nemeckého jazyka
Čas: 17:00
Miesto: Okresné múzeum vo Floridsdorfe, Prager Str. 33, 1210 Viedeň, Rakúsko
27. januára, región 50/51 (Kolín nad Rýnom)
Členská schôdza
Čas: 18:00
Miesto: Cöllner Hof, Hansaring 100, 50670 Kolín nad Rýnom
28. januára, Región 01 (Drážďany, Riesa)
Členská schôdza
Čas: 18:00
Miesto: miestny úrad Drážďany-Loschwitz, Grundstr. 3, 01326 Drážďany
29. januára, oblasť 03 (Cottbus)
Valné zhromaždenie
Čas: 18:00
Poloha: Hotel Zur Sonne, Taubenstr. 7, 03046 Cottbus
30. januára, oblasť 67/68/69 (Rhein-Neckar)
Členská schôdza
Čas: 19:00
Umiestnenie: Kyffhäuser - Das Gasthaus, Ladenburger Str. 38, 69120 Heidelberg
5. februára, región Rakúsko (Viedeň)
Pravidelný stôl chlapca VDS
Čas: 19:00
Miesto: Siebensternbräu, Siebensterngasse 19, 1070 Viedeň
7. februára, región 42 (Wuppertal, Remscheid, Solingen)
Vernisáž výstavy s karikatúrami Friedricha Retkowského (na 1. poschodí)
Čas: 17:00
Miesto: Mestská knižnica v Solingene, Mummstr. 10, 42651 Solingen
10. februára, región 65 (Wiesbaden/Kelkheim)
Členská schôdza
Čas: 19:00
Miesto: Reštaurácia Europa, Stadthalle Kelkheim, Gagernring 1, 65779 Kelkheim (Taunus)
10. februára, región 20/22 (Hamburg)
Členská schôdza
Čas: 19:30
Poloha: Hotel Ibis Alsterring, Pappelallee 61, 22089 Hamburg
IMPRINT
Informačný list VDS obsahuje správy z minulého týždňa o nemeckom jazyku. Zahrnutí sú aj muži, to isté platí pre ostatné pohlavia. Príspevky označené menom niekedy odrážajú názor redaktorov.
Redaktori: Holger Klatte, Alina Letzel, Dorota Wilke
© Asociácia nemeckého jazyka e. V.