Lekárske preklady - Preklady Albionu

Covid testovacie preklady

Autorizované preklady v núdzovom režime

Pre testy Covid vyhotovujeme autorizované preklady v núdzovom režime

lekárske

  • preklad testov na protilátky (sérológia)
  • preklad testov, ktoré dokážu detekovať protilátky typu IgG produkované ľudským telom ako odpoveď na infekciu koronavírusom SARS-CoV-2 vo vzorkách krvi.
  • autorizovaný preklad z rumunčiny do angličtiny, rumunčiny do nemčiny atď. pre testy SARS-CoV-2 od spoločností Medlife, Sanador, Medicover, OK Medical alebo iných akreditovaných kliník.

0722.341.026 a 021.230.0071 medzi 9: 30-18 (pondelok - piatok)

0724 334 580 NON-STOP AUTORIZOVANÝ LEKÁRSKY PREKLAD !

Adresa: Bukurešť, Str. Zamfirova studňa č. 26, sektor 1 (námestie Dorobanti)

Aktualizácia lekárskych prekladov vypracovaná Albionom - aktualizácia 2020

  • preklad tlačových článkov z angličtiny do rumunčiny o dôsledkoch epidémie Covid na globálnu ekonomiku
  • preklad operačného postupu identifikácie a riadenia osôb do angličtiny
    symptomatické/asymptomatické prileteli z oblasti vzduchom/morom/pevninou
    postihnutých novými koronavírusovými infekciami
  • Preklady z taliančiny do rumunčiny („MIMORIADNE OPATRENIA COVID 19“)

  • Január 2014: francúzsko-nemecký preklad rádiologických vyšetrení, Gynmed
  • Január 2014: ďalšie lekárske výpisy (nemecko-rumunské) zo súkromnej kliniky Josefstadt vo Viedni
  • Január 2014: maďarské do rumunské preklady (lekárske CT) z Diagnosticum Zrt
  • Január 2014: preklad lekárskych materiálov pre dokumentáciu - predmet reprodukčnej biológie (testy na gonadotropíny)
  • Január 2014: rumunsko-nemecké lekárske preklady týkajúce sa výsledkov testov/biopsií - od Inštitútu Victora Babesa

  • Januára 2013: kardiologické vyšetrenia („Cardiologické vyšetrenie“), preklady z rumunčiny do angličtiny
  • Januára 2013: lekárske správy pre brušnú ultrasonografiu, rumunsko-anglické preklady, autorizované a legalizované
  • Januára 2013: „Panait Sârbu“ Klinická nemocnica pôrodníckej gynekológie, preklad dokumentov obsahujúcich podrobné klinické vyšetrenia
  • Februára 2013: Preklady gréčtiny do rumunčiny pre lekárske dokumenty kliniky ATHINAIKI IATRIKI
  • Februára 2013: preklad pre udalosti spojené s Medzinárodnou lekárskou výstavou EXPO, lekárskou výstavou pre širokú verejnosť.
  • Augusta 2013: preklad lekárskych analýz z rumunčiny do angličtiny, zdroj Euromedic
  • August 2013: preklad absolutórnych vestníkov pre Clinique "Les Grâces"
  • September 2013: Preklady z rumunčiny do francúzštiny - epidemiologické stanoviská (AVIS ÉPIDÉMIOLOGIQUE, Preuve de Vaccination)
  • September 2013: ďalšie taliansko-rumunské, anglicko-rumunské preklady vyhotovené v prospech pacientov, ktorí požiadajú úrady o stanovenie stupňa zdravotného postihnutia
  • September 2013: preklad lekárskych dokumentov vydaných Phoenix Diagnostic Clinic

  • Máj 2012: Anglický preklad, diagnostika osteomyelitídy ľavá noha pre chirurgický zákrok "ankylóza ľavého členku s dystrofickými zmenami"
  • Júla 2012: Ruské preklady pre „Lekárske rehabilitačné centrum Luch“, Rusko
  • Októbra 2012: rôzne rumunsko-anglické preklady histopatologických bulletinov
  • Novembra 2012: Preklady MRI/MRI z rumunčiny do angličtiny (Správa o vyšetrení)
  • Decembra 2012: ďalšie rumunsko-anglické preklady týkajúce sa liečby chronickej hepatitídy typu B pomocou Pegasys
  • December 2012: preklady pre pracovné lekárstvo, Nicomed Medical Center

Lekárske preklady

  • Lekárske preklady - kardiológia (preklad liečby srdcových chorôb, preklady angioplastiky)
  • Lekárske preklady v oblasti liečby sleziny
  • Lekárske preklady pre zákroky v oblasti plastickej chirurgie (preklady liposukčných zákrokov, ošetrenie brucha záhybmi)
  • Lekárske preklady zo zubného lekárstva (preklady na liečbu vredov ústnej dutiny)
  • Preklady rôznych lekárskych diagnóz
  • Preklady z endokrinológie (liečba cukrovky, liečba nádorov hypofýzy)
  • Preklady pôrodníctva a gynekológie
  • Preklady onkologických liečebných postupov
  • Preklady liečebných procedúr v oblasti reumatológie
  • Preklady z naturopatie a prírodných liekov
  • Lekárske preklady týkajúce sa sexuologickej oblasti
  • Preklady v oblasti všeobecnej chirurgie (lekárske preklady koronárneho bypassu a transplantácie srdca, pupočná kýla, periférna arteriálna ischémia)
  • Lekárske preklady Gastroenterológia (preklady liečebných postupov pri liečbe hymenolepidózy a pásomnice, tráviace krvácania, žltačka, pankreatitída, gastrointestinálne krvácanie, divertikulárne choroby, lekárske preklady pri liečbe perforácie pažeráka, preklady paracentézy)
  • Preklady liekových letákov (príklad: GEMZAR)
  • Preklady návod na použitie lekárskych nástrojov
  • Preklady lekárskych spisov pre pokračovanie liečby v zahraničí
  • Preklady lekárskeho výskumu, špecializované práce
  • Preklady na použitie lekárskeho vybavenia

Lekárske preklady, ku ktorým sme prispeli:

  • Autorizované preklady v lekárskej oblasti alergológie a imunológie
  • Kardiológia s autorizovanými prekladmi
  • Lekárske preklady zo všeobecnej chirurgie
  • Anglicko-rumunské lekárske preklady zákroky plastickej chirurgie (estetické zákroky, rekonštrukčná mikrochirurgia)
  • Autorizované lekárske preklady dermatológia-estetika (rumunčina-nemčina, niektoré prípady zo hromadného spisu)
  • Autorizované francúzsko-rumunské preklady stravy a výživy pre kancelárie tradičnej medicíny a homeopatické štúdie
  • Autorizované lekárske preklady z endokrinológie
  • Lekárske preklady v oblasti gastroenterológie
  • Lekárske preklady v oblasti infekčných chorôb
  • Preklady z alternatívnej medicíny
  • Preklady z interného lekárstva
  • Lekárske preklady z neurológie
  • Preklady povolené pre pôrodnícko-gnekologické lekárske ordinácie
  • Lekárske preklady z oftalmológie, onkológie, ORL, ortopédie, pediatrie, pneumoftiziológie, psychiatrie, reumatológie, sexuológie, zubného lekárstva, urológie
  • Rumunské preklady, lekárske, na liečbu akútnej lymfoblastickej leukémie

Naša prekladateľská kancelária preložila aj písomnú informáciu pre používateľov lieku Tamiflu, antivirotika používaného na liečbu a prevenciu AH1N1 (prasacia chrípka). Tento komplexný projekt zahŕňal preklad terapeutických indikácií, pomocných metód prevencie chrípky, dávok a spôsobu podávania do rumunčiny, kontraindikácie, varovania a zvláštne bezpečnostné opatrenia pri používaní, interakcie s inými liekmi, vedľajšie účinky. Farmakoterapeutická skupina tohto lieku je v antivírusovej kategórii (oseltamivirfosfát). Preložili sme tiež metódy liečby chrípky u detí a typy absorpcie, distribúcie, metabolizmu a eliminácie. Do väčšieho projektu lekárskeho prekladu sme do prekladu materiálov zahrnuli predklinické údaje o bezpečnosti a štúdie teratogenity.

Lekárske preklady a farmaceutický vykonáva špecializovaní prekladatelia, lekári alebo biomedicínski inžinieri, ktorí majú skúsenosti a jazykové znalosti v odbore, ktorý potrebujete.