Letný tábor f; r Prvýkrát rusko-nemecké deti v „Orljonoku“
Cesta na „Orljonok“ bola dlhá. A keď bol cieľ veľmi blízko, toto slávne Všeruské detské centrum, ukázalo sa, že ešte musí prísť dvojhodinový postup registrácie. A to podľa schémy: jedno dieťa - jeden opatrovateľ. Natalja Dempke, predsedníčka nadregionálnej koordinačnej rady centier stretnutí pre ruských Nemcov v strednom Rusku, pricestovala vlakom z Moskvy so 17 deťmi. A ani po 14 dňoch etnokultúrneho projektu pre Rusov-Nemcov, ktorý sa po prvý raz uskutočnil v tábore „Orljonok“, nemohla zabudnúť na nepríjemnosti dlhého pobytu v prijímacom centre tábora a celého postupu registrácie.
Cesta na „Orljonok“ bola dlhá. A keď už bol cieľ veľmi blízko, toto slávne Všeruské detské centrum, ukázalo sa, že ešte musí trvať dvojhodinová registrácia. A to podľa schémy: jedno dieťa - jeden opatrovateľ. Natalja Dempke, predsedníčka nadregionálnej koordinačnej rady centier stretnutí pre ruských Nemcov v strednom Rusku, pricestovala vlakom z Moskvy so 17 deťmi. A ani po 14 dňoch etnokultúrneho projektu pre Rusov-Nemcov, ktorý sa po prvý raz uskutočnil v tábore „Orljonok“, nemohla zabudnúť na nepríjemnosti z dlhodobého pobytu v prijímacom centre tábora a celého postupu registrácie.
Ale zjavne tá dlhá cesta stála za to. Medzinárodná asociácia nemeckej kultúry (IVDK) po prvýkrát zorganizovala tri táborové zmeny pre Nemcov z Ruska s tematikou športu, tvorivosti a rodiny. A to nielen kdekoľvek, ale v slávnom „Orljonoku“, ktorý je známy svojimi tradíciami, povolaním a egyptským pieskom na pláži. Asi stovka chlapcov a dievčat nemeckého pôvodu a tiež 13 rodín pochádzalo z rôznych oblastí Ruska a mali možnosť relaxovať, učiť sa nemecky, spoznávať piesne, tance a históriu ruských Nemcov, športovať alebo byť kreatívni. K dispozícii mali tiež všetky zdroje, ktoré boli v tábore k dispozícii - vybavenie a vybavenie pre extrémne športy a jednodňové túry, aquapark, plavecký bazén atď. Rovnako nemali byť podceňované skúsenosti vedúcich skupín. Prvýkrát bol projekt organizovaný spoločne Ruskom a Nemeckom s podporou Ministerstva regionálneho rozvoja RF a Federálneho ministerstva vnútra.
„Deti sú motivované, tešia sa na veľa aktivít. Sú priateľskí a adaptujú sa navzájom rýchlejšie ako deti z iných, nemeckých skupín. Možno preto, že v takýchto táboroch už boli, “hovorí Anna Konstantinovna; jeden z vedúcich skupín. Na Orljonok skutočne prišlo veľa detí a vnukov aktivistov z konferenčných centier. Niektorí mladí ľudia už majú 10-ročné skúsenosti s takýmito jazykovými tábormi, napríklad 15-ročná Anna Weiz. Jej rodičia organizujú etnokultúrne tábory pre Nemcov z Ruska a vedú konferenčné centrum. Anjina znalosť nemčiny je však takmer na nulovej úrovni. Samotné dievča si to nevie vysvetliť. O to sa snaží Inna Garder, vedúca skupiny v tábore: „Poznáte ten vtip o tučnom mužovi, ktorý je elektrickým kreslom odsúdený na smrť? Aby si mohol sadnúť na stoličku, tí najlepší dietológovia si na pár mesiacov vyskúšali svoju stravu. Ale márne. Tučný muž si udržuje váhu aj po tom, čo zjedol iba chlieb a vodu. Na otázku, ako to robí, odsúdený odpovedá a hladí svoje tučné bruško: „Príliš malá motivácia“ “.
Formát jazykového tábora pre ruských Nemcov je jedným z najúspešnejších a najpopulárnejších formátov. Od roku 1996, keď sa uskutočnili prvé podobné projekty, zostala nezmenená. Na konci 90. rokov uskutočnila samotná IVDK šesť zmien federálneho tábora za jedno leto - v Samare a Borowoje (Kazachstan), potom v Omsku. Cieľom jazykového tábora je povzbudiť účastníkov, aby sa ďalej učili nemecký jazyk. Letný tábor na to samozrejme nestačí. Potom musia deti ísť do nedeľnej školy alebo na jazykové kurzy v stretávacích centrách, aby sa letné zážitky nestratili. Nie vždy sa to však stane. Tá istá Anja hovorí, že v jej stretávacom centre už dva roky nebola učiteľka nemčiny.
Dnes sa na hodinách nemeckého jazyka venuje osobitná pozornosť systémovému prístupu. "Potrebujeme odstupňovaný program pre deti." Zatiaľ žiadny nemáme, “hovorí Olga Martens, podpredsedníčka IVDK pre jazykovú a informačnú prácu, a pokračuje:„ Termíny regionálnych táborov musia byť presne stanovené. Najlepší z mladých potom musia koncom leta prísť do federálneho tábora. Potrebujeme tiež kombinovaný systém výberu účastníkov - niektorí prichádzajú na odporúčanie konferenčných centier, iní na základe konkurencie. Týmto spôsobom má šancu prísť do tábora aj dieťa, ktoré ešte nenavštívilo centrum stretnutí. Miera nadregionálnej koordinácie však spočiatku neochotne dostávala informácie o výbere účastníkov kvôli olympiáde “. Olga Martens tiež upozorňuje, že bolo rozhodnuté znížiť počet regionálnych táborov, pretože niektoré z nich nedodržiavajú etnicko-kultúrny program (výučba napríklad štátneho a anglického jazyka a kompetencie učiteľov). a nadriadený ponecháva veľa želaní.
Tento rok sa dva týždne v auguste etnicko-kultúrny tábor IVDK stal súčasťou „Orljonoks“, presnejšie súčasťou jedného z jeho táborov - „Komsomolskij“, kde stále relaxovalo okolo 500 detí. Má to svoje výhody aj nevýhody. Poslednými sú ťažkosti s koordináciou celého programu, nedostatok priestorov. Ale tieto nevýhody blednú v porovnaní s výhodami, ktoré vyplynuli z takejto kombinácie - skúsenosti „Orljonok“, jeho program v spojení s tradičným programom tábora pre ruských Nemcov, šanca prísť budúci rok v rámci programu ministerstva školstva a stovky Hovoriť mladým ľuďom, kto sú Nemci z Ruska.
Legenda o nemeckom Orljonoku
"V staroveku žili na rajskom pobreží MeerLand dve veľmi početné rodiny." Obe rodiny pochádzali od jedného predka, žili na rovnakom území a dokonca aj jazyk bol takmer rovnaký. Žili v mieri a harmónii. Pozemské a morské rodiny boli známe svojimi talentmi, inteligenciou, vynaliezavosťou a láskavosťou.
Raz prišiel veľký „Typhoon of Change“ a všetko pokazil. Rodiny mali teraz veľmi odlišné záujmy! Rodina Landovcov mala ako svoj ideál športového človeka, bez športu, súťaží a tréningu nemal zmysel zmysel. Celý deň cvičili a športovali.
Druhá rodina bola naopak nadšená poéziou, bola nadšená a mala zmysel pre krásu. V rodine Meer bolo vhodné písať legendy, rozprávať poéziu, hrať scénky z drám - to nebola len ich obľúbená zábava, ale aj spôsob života. Veľký tajfún rozdelil tieto rodiny. Ani to ich však nemohlo od seba odlišovať. Spoločný biotop, jazyk, tradície a kultúra nenarušili vzťah medzi pozemnými a morskými kmeňmi. ““
Etnokultúrny jazykový tábor „Váš čas“, ktorý organizuje Medzinárodná asociácia nemeckej kultúry v Všeruskom detskom centre „Orljonok“ v Tuapse, začal touto krásnou legendou.
V rámci projektu podporovaného Ministerstvom pre regionálny rozvoj RF a Federálnym ministerstvom vnútra malo možnosť oddychovať na pobreží od 12. do 25. augusta 79 detí vo veku od 8 do 16 rokov, ktoré pochádzali z celého Ruska. Čierneho mora relaxovať, učiť sa nemecky, športovať, byť kreatívny. Na tieto dve táborové zmeny bolo pozvaných 21 vyškolených a skúsených učiteľov nemčiny, výtvarnej výchovy a športu. Projektu sa mohli zúčastniť víťazi esejistickej súťaže.
Všetci účastníci boli rozdelení do dvoch rodín - dvoch vrstiev: tvorivej a atletickej. Tieto dve triedy žili trochu od seba, pretože ich programy boli odlišné: pre športovcov existovali športové skupiny, umelecké a turistické školenia. Mohli by ste byť kreatívni s divadlom, tancom a spevom.
Životný priestor a jazyk boli spoločné pre tieto dve rodiny - chodili spolu na hodinu nemčiny. Aby sa jazykový kurz stal intenzívnejším a autentickejším, do projektu sa zapojili jazykoví asistenti z Nemecka. Učitelia a asistenti pracovali v tandeme a pokúsili sa vytvoriť nemecky hovoriaci priestor, ktorý by nemecký jazyk zahrnul do každodenného života. Tri hodiny hodín nemčiny denne mali formu podnetnej hry. Okrem ruštiny sa na hodinách telesnej výchovy alebo pri príprave na podujatia hovorilo aj po nemecky.
Dva projektové týždne boli bohaté na udalosti. Otvárací ceremoniál, festival nemeckej kultúry, súťaž v písaní textov, výstup na horu „Indjuk“, Spartakiáda, spomienkový večer venovaný obetiam deportácie, jazykové hry „Honba za pokladom“, „Kríž a nula“, olympiáda v nemeckom jazyku, záverečný ceremoniál. Deti mali možnosť nielen spoznať kultúru Rusov-Nemcov a porozprávať sa s rodenými hovorcami, ale aj vyskúšať si rôzne extrémne športy. Palubné plachty, vodný aerobik a lezecká stena ešte viac spestrili život v jazykovom tábore. Deti navštívili aj aquapark v osade Dschubga a planetárium, kde mohli pozorovať hviezdy prostredníctvom skutočného ďalekohľadu. A samozrejme netreba zabúdať na slnko, more a priateľskú zábavu. Dva týždne prešli veľmi rýchlo, nastal čas rozlúčky. Všetci sa zdráhali opustiť tábor, ale plní dojmov, pozitívnych emócii a nových priateľstiev!
Film o „Orljonok“ v ruskej nemčine
