Nárazové pitie английский румынский
румынский preklad: impulzívny alkoholizmus/impulzívna konzumácia alkoholu
Kliknutím na červenú pečať získate ďalšie informácie o tom, čo to znamená byť ProZ.com Certified PRO. ', this, event,' 300px ') "onMouseout =" delayhidetip () "> Iulia Matei

Páči sa mi preklad s výrazom „impulzívny/nervózny“, pretože obsahuje všetky nuansy:
- spúšťač nadmernej konzumácie, impulz (najčastejšie, psychologicky, dotyčný hľadá „úľavu“ v jedle, pití alebo nakupovaní);
- príležitostný charakter, osoba konajúca na základe „impulzu“ (nejde o permanentný alkoholizmus, ale o „epizódy“ nadmernej konzumácie);
- nadmerná konzumácia, kvôli urgentnej potrebe „zmierniť“ pocit nedostatku (impulzívny = nekontrolovaný, náhlenie).
Pre „binge eating“ som v texte našiel „bulimia nervosa“ (znie to logicky), ale aj „binge syndrome“, „binge eating“ v angličtine.
Mimochodom, ak hľadáte na Googli s výrazom „nárazové jedenie“ + impulzívne + impulzy (alebo vyskúšate + príležitostne), uvidíte, že tieto výrazy sa často vyskytujú spolu.
To znamená, že záleží na tom, či zapadá do zvyšku kontextu.
Пояснение:
Nie je to striktne špecializovaný pojem, našiel som veľa odkazov v jazyku žurnalistiky. Tiež, ak ide o štádium alkoholizmu, je to prvé. Odkazuje sa najmä na mladých ľudí (Briti).
Пояснение:
BINGE (pitie, jedenie, nakupovanie.) = Ak idete na záchvat nadmerného záchvatu, príliš veľa robíte, napríklad pijete alkohol, jete alebo utrácate peniaze. (INFORMÁLNE) ex: Chodila občas na pitie. (HarperCollins)
Páči sa mi preklad „impulzívny/nervózny“, pretože obsahuje všetky nuansy:
- spúšťací faktor nadmernej konzumácie, impulz (najčastejšie z psychologického hľadiska daná osoba hľadá „úľavu“ v jedle, pití alebo nakupovaní);
- príležitostný charakter, osoba konajúca na základe „impulzu“ (nejde o permanentný alkoholizmus, ale o „epizódy“ nadmernej konzumácie);
- nadmerná konzumácia, kvôli urgentnej potrebe „zmierniť“ pocit nedostatku (impulzívny = nekontrolovaný, náhlenie).
Pre „binge eating“ som v texte našiel „bulimia nervosa“ (znie to logicky), ale aj „binge syndrome“, „binge eating“ v angličtine.
Mimochodom, ak hľadáte na Googli s výrazom „nárazové jedenie“ + impulzívne + impulzy (alebo vyskúšate + príležitostne), uvidíte, že tieto výrazy sa často vyskytujú spolu.
To znamená, že záleží na tom, či zapadá do zvyšku kontextu.
Ak sa chcete zúčastniť tejto otázky, prihláste sa alebo sa zaregistrujte (bezplatne a trvá to len pár minút).
Budete mať tiež prístup k mnohým ďalším nástrojom a príležitostiam určeným pre tých, ktorí majú zamestnanie súvisiace s jazykom (alebo sú pre ne nadšení). Účasť je bezplatná a web má prísnu politiku dôvernosti.