NÁVRH UZNESENIA o situácii v Kazachstane (20122553 (RSP))

Vyberte jazyk dokumentu:

  • bg - български
  • je - španielčina
  • cs - gaštan
  • áno - tanec
  • de - Deutsch
  • et - eesti keel
  • el - ελληνικά
  • sk - angličtina
  • fr - français
  • ga - Gaeilge
  • hr - hrvatski
  • it - italiano
  • lv - latviešu valoda
  • lt - lietuvių kalba
  • hu - magyar
  • mt - maltčina
  • nl - Nederlands
  • pl - polski
  • pt - portugalčina
  • ro - rumunčina (vybrané)
  • sk - slovinčina
  • sl - slovinsky
  • fi - suomi
  • sv - svenska

o vyhlásení podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky Únie pre zahraničné veci a bezpečnostnú politiku

decembra 2011

v súlade s článkom 110 ods. 2 rokovacieho poriadku

o situácii v Kazachstane (2012/2553 (RSP))

- so zreteľom na svoje predchádzajúce uznesenia o situácii v Kazachstane, najmä na uznesenie zo 17. septembra 2009,

- so zreteľom na svoje uznesenie z 15. decembra 2011 o súčasnom stave vykonávania stratégie EÚ pre Strednú Áziu,

- so zreteľom na stratégiu EÚ pre Strednú Áziu,

- so zreteľom na Dohodu o partnerstve a spolupráci medzi ES a Kazachstanom, ktorá vstúpila do platnosti v roku 1999,

- so zreteľom na vyhlásenie podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky EÚ Catherine Ashtonovej zo 17. decembra 2011 o udalostiach v Janaozene,

- so zreteľom na predbežnú správu volebnej pozorovateľskej misie OBSE/ODIHR z 28. januára 2011,

- so zreteľom na vyhlásenie podpredsedníčky Komisie/vysokej predstaviteľky EÚ Catherine Ashtonovej zo 17. decembra 2011 o parlamentných voľbách v Kazachstane,

So zreteľom na článok 110 ods. 2 rokovacieho poriadku,

A. keďže EÚ a Kazachstan sú v procese rokovaní o ambicióznej novej dohode, ktorá má nahradiť dohodu o partnerstve a spolupráci, ktorej platnosť skončila, ktorej cieľom je posilniť a prehĺbiť vzťahy medzi oboma stranami, pričom ďalšie kolo rokovaní je naplánované na apríl.;

B. keďže 16. decembra 2011 sa viac ako 3 000 ľudí zúčastnilo demonštrácie v meste Janaozen v provincii Manghistau na podporu požiadaviek ropných pracovníkov, ktorí štrajkujú od mája a požadujú vyššie mzdy a lepšie podmienky,

C. keďže špeciálne zásahové sily zaútočili na demonštrantov a zahájili paľbu na neozbrojených demonštrantov a ich rodiny, podľa oficiálnych zdrojov zabili najmenej 16 ľudí, hoci nezávislé zdroje odhadujú, že počet obetí je oveľa vyšší, okolo 500 osôb. zranený;

D. keďže po stretoch vyhlásili kazašské orgány výnimočný stav, ktorý novinárom a nezávislým pozorovateľom zakazuje vstup do Janaozenu, keďže výnimočný stav bol definitívne zrušený 31. januára;

E. keďže 8. augusta 2011 mestský súd v Aktau uznal právničku ropných pracovníkov Nataliu Sokolovú za vinnú z „podnecovania k sociálnemu disentu“ a „aktívnej účasti na nezákonných zhromaždeniach“ a odsúdil ju na šesť rokov väzenia za vyvolanie sociálneho konfliktu;

F. keďže prezident Kazachstanu vyzval na podrobné vyšetrenie udalostí, ustanovil vládnu komisiu, ktorej predsedá prvý podpredseda vlády, a pozval na účasť na procese vyšetrovania medzinárodných expertov vrátane expertov OSN, keďže niekoľko policajtov je vyšetrovaných kvôli zneužitiu svojich strelných zbraní, hoci zatiaľ nebol nikto z nich obvinený;

G. keďže 6. januára prezident Kazachstanu vyhlásil zákon o národnej bezpečnosti, ktorý posilňuje autoritu bezpečnostných služieb a stanovuje, že osoby podozrivé z poškodenia obrazu krajiny na medzinárodnej úrovni môžu byť považované za „deštruktívne“ a musia niesť dôsledky svojich činov.;

H. keďže ohováranie je stále trestným činom a keďže zákon z 10. júla 2009 o zmene a doplnení právnych predpisov o komunikačných a informačných sieťach poskytuje internetové zdroje (webové stránky, chatovacie stránky, blogy, fóra) rovnaké postavenie ako tlač, internetové zdroje a ich vlastníci sú zodpovední za porušenia, ktoré možno pripísať tlači;

I. keďže v septembri 2011 prijali úrady zákon o kultoch, ktorý vyžaduje opätovnú registráciu všetkých denominácií, a zákon obsahuje aj ustanovenia zakazujúce slobodným vyznávaním viery kazašským občanom,

J. keďže OBSE sa domnievala, že všeobecné voľby, ktoré sa konali 16. januára 2012, nespĺňali štandardy OBSE, keďže volebný proces je poznačený mnohými nezrovnalosťami a využívaním štátnych zdrojov a sloganov na zvýšenie popularity vládnucej strany, poskytli potrebné podmienky pre skutočne pluralistické voľby, aj keď tentoraz boli voľby dobre zvládnuté na technickej úrovni;

K. keďže 23. januára členovia Výboru pre národnú bezpečnosť (KNB) prehľadali almatyovské kancelárie opozičnej strany Alga, ako aj byty hlavných členov strany a kanceláriu opozičných novín Vzglead, keďže šéf strany Vladimir Kozlov a šéfredaktor Igor Vineavski boli uväznení pre obvinenie z podnecovania sociálnych nepokojov a vyzývania na násilné zvrhnutie ústavného režimu a jeho násilnej zmeny a pre obvinenie z porušenia jednoty republiky. Kazachstan;

L. keďže 2. februára polícia prehľadala kanceláriu opozičných novín Golos respubliki a zhabala tlačiareň a ďalšie počítačové vybavenie a KNB dvakrát zavolala Oksanu Makusinovú, zástupkyňu redaktora novín,

M. keďže kazašskí úradníci po rokovaniach boli obťažovaní, vyhrážaní a zatknutí niektorých členov odborových zväzov v Kazachstane a niektorých aktivistov občianskej spoločnosti, ktorí sa stretli s úradníkmi EÚ vrátane poslancov Európskeho parlamentu, vrátili sa do krajiny;

N. keďže zatknutí aktivisti boli vystavení zastrašovaniu, pričom úrady sa vyhrážali ich rodinám, že ich prinútia spolupracovať, keďže časť zatknutých aktivistov je uväznená na samote, ako je to v prípade pána Kozlova, ktorý sa nemôže stretávať so svojou manželkou, a informácie o zhoršení jeho zdravotného stavu dostali iba prostredníctvom jeho právnika;

O. keďže 28. januára sa v Almaty asi 1 000 ľudí zúčastnilo na neoprávnenom proteste proti represiám a vyzvalo orgány, aby ukončili politické prenasledovanie,

P. keďže Kazachstan prevzal predsedníctvo v OBSE v roku 2010 a zaviazal sa k sérii demokratických reforiem a k dodržiavaniu základných princípov tejto organizácie,

1. dôrazne odsudzuje násilné represie demonštrácie v Janozene zo strany policajných síl a žiada nezávislé, transparentné, nestranné a dôveryhodné medzinárodné vyšetrovanie týchto udalostí;

2. trvá na tom, aby pokrok v rokovaniach o novej dohode bol podmienený pokrokom v politických reformách, najmä v oblasti dodržiavania ľudských práv, zásad právneho štátu a demokratických slobôd;

3. berie na vedomie ohlásenú pripravenosť vlády Kazachstanu reagovať na legitímne požiadavky ropných pracovníkov a vyzýva ju, aby v tejto súvislosti podnikla konkrétne kroky, zapojila sa do skutočného sociálneho dialógu a náležite riešila pracovné problémy pracovníkov;

4. vyjadruje poľutovanie nad pokračujúcim represiou voči médiám a slobodou prejavu a vyzýva kazašskú vládu, aby oslabila kontrolu nad elektronickými médiami;

5. vyjadruje poľutovanie nad pokračujúcim útlakom opozičných strán a ich vodcov a vyzýva orgány, aby rešpektovali zásady a záväzky OBSE, ktoré zaručujú slobodu prejavu a slobodu zhromažďovania;

6. požaduje okamžité prepustenie právničky Natálie Sokolovej a Ahjanata Aminova, Vladimíra Kozlova, vodcu opozičnej strany Alga, Igora Vineavského, redaktora novín Vzglead, sociálneho aktivistu Serika Sapargaliho, Ruslana Simbinova a Aijangula Amira;

7. žiada, aby kazašské orgány poskytli záruky týkajúce sa bezpečnosti rodín zatknutých aktivistov;

8. naliehavo žiada kazašské orgány, aby zabezpečili neobmedzený prístup k medzinárodným pozorovateľom ľudských práv a miestnym organizáciám občianskej spoločnosti v západnom Kazachstane a umožnili im vykonávať nezávislé monitorovanie na mieste;

9. vyzýva vládu Kazachstanu, aby v plnej miere napravila všetky nedostatky zistené pozorovateľskou misiou OBSE/ODIHR v jej predbežnej správe o voľbách 16. januára;

10. víta prepustenie riaditeľa Medzinárodného úradu pre ľudské práva a právny štát v Kazachstane Evgeniho Jovtisa a novinára z novín Počasie Toremeaz Kuchukov Weather a žiada prepustenie všetkých politických väzňov;

11. vyzýva Európsku službu pre vonkajšiu činnosť, aby tieto otázky nastolila v súčasnom procese rokovaní o konsolidovanej dohode a aby našla spôsoby, ako monitorovať situáciu za účasti medzinárodných orgánov pre ľudské práva a občiansku spoločnosť a pravidelne informovať Európsky parlament;

12. domnieva sa, že uzavretie dohody o rozšírenej spolupráci by malo byť podmienené prepustením politických väzňov zadržiavaných v súvislosti s udalosťami v Janozene a začatím dialógu o zmierení s cieľom vyriešiť podstatné obavy;

13. poveruje svojho predsedu, aby toto uznesenie postúpil podpredsedníčke Komisie/vysokej predstaviteľke, Rade, Komisii, vládam a parlamentom členských štátov, vláde a parlamentu Kazašskej republiky a Organizácii pre bezpečnosť a spoluprácu v Európe.