Pipi dlhá pančucha - rozdiel medzi hranými filmami a televíznymi seriálmi
Môj web je možné zdieľať:

Takže . Najskôr bola vo Švédsku vo februári a auguste 1968 nakrútená 13-dielna nemecká/švédska séria Pippi Longstocking (podľa scenára Astrid Lindgren). .
Týchto 13 častí potom bežalo vo švédskej televízii od 8. februára 1969.
V Nemecku sa však rozhodlo o zostrihaní hraného filmu pre kino z prvej várky televízneho seriálu, ktorá bola práve natočená.
Tento celovečerný film Schnibbelkuchen teda nie je „novým“ filmom, ale ukázal rovnaké scény ako televízne seriály. len toho oveľa menej.
Napríklad prvá časť televízneho seriálu, ktorá beží 25:36 minút bez úvodných a záverečných titulkov, bola pre celovečerný film skrátená na 14:30 minút.
Pamätáte si napríklad na scénu na samom začiatku, keď Tommi a Annika skĺzavajú zo schodov v dome ich rodičov?
Táto scéna sa zobrazuje iba v televíznom seriáli .
Premiéra prvého nemeckého filmu o kine Pippi sa uskutočnila 9. mája 1969 v kine v Norimbergu. Dovtedy televízny seriál v Nemecku nikto nevidel. To sa zasa začalo v Nemecku až 31. októbra 1971.
Filmy sa v nemeckej televízii premietali od 7. apríla 1979.
Keďže hrali nemeckí aj švédski herci, filmy o Pipi dlhej punčoche nikdy nevznikali s originálnym zvukom. Namiesto toho sa k filmom pridali hlasy a hudba vo Švédsku aj v Nemecku.
Filmy a časti televízneho seriálu dabovali v Nemecku rôzni rečníci a texty nie sú vždy rovnaké napriek rovnakým scénam. Napríklad v prvej časti televízneho seriálu sa dozvedáme, že pekár sa volá Lindstrцm, zatiaľ čo vo filme je predstavený ako „pekár“.
Takže ak chcete vidieť čo najviac Pippi, televízny seriál (21 častí) je na tom lepšie. Existujú však aj niektoré scény, ktoré je možné vidieť iba v hraných filmoch (v počte 4). Takže ak chcete vidieť VŠETKO od Pippi a jej priateľov, mali by ste si pozrieť filmy aj televízne seriály .
Existujú však aj ľudia, ktorým sa hlasy vo filmoch páčia lepšie ako v televíznych seriáloch alebo naopak. Nuž Sám som si problém vyriešil tak, že môžem robiť filmy a Televízny seriál mám doma na poličke;-) .
Môj web je možné zdieľať:
možno si len pozorne prečítate môj text alebo odpoveď Timovi PODĽA vlastného príspevku;-) Potom sa už tak necítim ako papagáj;-)
veľa zdravých pozdravov
Tonia:-)
Pochopil som správne, že krabica so sériou obsahuje všetko, čo je tiež možné vidieť na krabici s filmom, s tým rozdielom, že niektoré scény boli vo filmovej krabici vystrihnuté? Alebo je v škatuli s filmom niečo, čo nie je súčasťou škatule so sériou?
Naozaj môžem iba zopakovať to, čo som už napísal v mojom texte vyššie.
Vo filmoch sú scény, ktoré nie sú zobrazené v televíznom seriáli, a sú scény v televíznom seriáli, ktoré nie sú zobrazené vo filmoch. Televízny seriál v podstate vedie k dlhšej dobe chodu ako filmy dohromady;-)
Rozhodnutie, či si radšej kúpite a pozriete televízny seriál alebo filmy alebo oboje, nemôže byť urobené za vás * úsmev *
veľa zdravých pozdravov
Tonia:-)
Hm, stačilo by si kúpiť krabicu so sériou?! Vidím správne, že sú tam povolené aj 4 hrané filmy, ktoré tiež niečo „zmenili“? Zdravím Timo
@Clopin
Ďakujem za informácie, BluRay-Edition je teraz na mojom zozname želaní:)
Zdravím vás
Jцrg
Ďakujeme za informáciu! Pekný neporiadok. Spoločnosť Universum Film oznámila vydanie televízneho seriálu Blu-ray Disc (21 epizód) na 16. októbra 2015. Citujem z tlačovej správy: „Prvýkrát vo vysokom rozlíšení, obnovený obrazom a zvukom, novo naskenovaný z filmového materiálu a v nezostrihanom pôvodnom formáte obrazu“.
Krabica je obmedzená na (veľkorysých) 5 000 kópií a obsahuje 5 CD a bonusové DVD „Astrid Lindgren rozpráva zo svojho života“.
možno váš počítač doma funguje pomocou prehliadača Firefox znova dobre. Stačí si ho nainštalovať pre seba .
Aj švédska pieseň je roztomilá, však. Text mimochodom nájdete TU. ak si chcete trochu zaspievať .
veľa zdravých pozdravov
Tonia:-)
Hm Tonja, Tonja, na svoj vek si veľmi drzá:)
Ach áno: Na doplnenie: https://www.youtube.com/watch?v=5x-bUTWTTcs
(Švédska ústredná pieseň)
A: Prehlásky stále nefungujú, fungujú však na kancelárskom počítači aj s IE11:( V tomto prípade majú počítače * g *)
lg
Jцrg
Pri natáčaní Švédi hovorili švédsky a Nemci nemecky. Nikdy neexistovala verzia s originálnymi hlasmi. Filmy boli neskôr kompletne nazvané pre nemeckú aj švédsku verziu.
veľa zdravých pozdravov
Tonia:-)
moja mama, keď som jej povedala o vašej strane, sa ma okamžite opýtala: „ak ide o nemecko-švédsku produkciu“, ako sa to hovorilo? Angličtina?"
možno poznáš odpoveď?
Veľa pozdravov
Collin
v prvom rade ďakujem za vaše rady * nick * nick *
Tiež som sa znova pozrel priamo na svoju stránku v IE11. Všetko je normálne. všetky prehlásenia sa zobrazujú správne. Všetko identické s Firefoxom .
Možno stačí vyprázdniť medzipamäť prehliadača alebo všeobecne prejsť na inteligentný prehliadač * úsmev * .
veľa zdravých pozdravov
Tonia:-)
Ahoj Tonja, len dve veci:
1. Žlté disky DVD Pippi sú o niečo staršie (musím si znova prezrieť inventár)
a 2. Zobrazenie vášho webu pre mňa podľa IE11 vyzerá veľmi zle: Prehlásky sa nezobrazujú správne, napríklad veľmi zlé a znamenajú:(
(Dúfam, že by ste mohli trochu začať s poslednými riedkymi informáciami, mali ste snímku obrazovky stránky, ale nahrávanie obrázkov asi nie je možné)
Zdravím vás
Jцrg
Už pár dní tu mám najnovšie boxy Pippi Longstocking (televízne seriály a hrané filmy). Ale ešte som sa k obhliadke nedostal. Hneď ako to urobím, napíšem o tom viac. A predovšetkým sa pozriem na to, či tam majú jednotlivé diely série inú dĺžku. To by bola skutočne trochu škoda .
Ďakujem za nápovedu .
veľa zdravých pozdravov
Tonia:-)
Ahoj Tonja, možno by si mal TY spomenúť aj to, že pri krabici s oranžovou sériou je žltá skrinka, ale v porovnaní s oranžovou skrinkou obsahuje televízne epizódy v skrátenej podobe (oranžová dĺžka epizódy cca 25min, žltá epizóda iba cca 20 min) ak nie všetko klame, je tam odstránená aj scéna zábradlia.
Zdravím vás
Jцrg
yEp. Je to podobné ako v prípade ostatných Lindgrenových filmov, ktoré majú hrané filmy A TV seriál. tiež je možné vidieť rôzne scény.
veľa zdravých pozdravov
Tonia:-)
rovnako je to aj s ostatnými Lindgrenovými filmami?
Vieš to?
Aspoň teraz viem, prečo som bol tak podráždený, keď som videl vianočnú epizódu Pippi, po švédsky. Bol som zmätený, pretože scény sa k celovečernému filmu príliš nehodili. Ďakujem za neporiadok.
Ďakujem za odpoveď a s pozdravom
Collin-Elias