Planéta Zem 2x2 - Cut report German DVD ()
- Nemecké DVD: 43:02 min bez kreditov
- Skrátená verzia: 48:01 min o.A.
- 8 strihov, 2 recuts
- Čas rezania: 298,5 s (= 4:59 min)
Porovnanie medzi skrátená verzia na nemeckom DVD a Nezmenená verzia, ktorú predstavuje britská televízna nahrávka
Bohato produkovaný dokumentárny seriál „Planéta Zem“, medzinárodná koprodukcia BBC s Discovery Channel, NHK z Japonska, kanadského CBC a nemeckého vysielania WDR a BR, ktorý trvá viac ako 5 rokov, je takmer všetkým prírodným dokumentom, o ktorých je doteraz známe. v tieni. Záznamy sa považujú za absolútne jedinečné a niektoré z nich boli dokonca vytvorené pomocou špeciálne navrhnutého nového kamerového systému (za množstvo leteckých snímok bola zodpovedná diaľkovo ovládaná kamera „heligimbal“).
V britskom origináli obrázky komentuje David Attenborough, Sigourney Weaver bol dokonca najatý na hodnotenie v americkej televízii a v nemeckej verzii môžete počuť herca a dabingového herca Clausa Wilckeho.
Séria, ktorá bola v origináli dlhá takmer 50 minút, bola pre prvé hodnotenie nemeckej televízie bohužiaľ vždy skrátená asi o 5 minút, aby lepšie zodpovedala programovej schéme. Pre následné nemecké vyhodnotenie DVD boli potom tieto verzie ARD bohužiaľ jednoducho prijaté, takže doteraz dostupné DVD sú tiež skrátené.
Podľa ofdb by minimálne VЦs oznámené koncom januára o nových formátoch Bluray a HD-DVD mali po prvýkrát obsahovať aj neskrátené verzie v Nemecku.
V tejto správe bola porovnaná epizóda 2 sezóny 2 (= epizóda 7) „Graswelten“ (Great Plains).
Runtime špecifikácie odkazujú na skrátenú verziu
00:00 (BBC)/00:55 (nemecké DVD)
Titul fade-in prichádza v nemeckej verzii o niečo neskôr, neskrátená verzia s ním začína okamžite. Nemecké DVD navyše nemajú vrstvu BBC a text nadpisu je v nemčine.
Ďalším rozdielom je, že iba v nemeckej verzii sa názov epizódy zobrazuje pod položkou „Planéta Zem“.
Nemecká verzia je tu o niečo kratšia, o niečo viac ako 2 sekundy.
2,4 sek






01: 27-01: 31 + 01: 34-01: 38
Prekrývanie titulov „Great Plains“ a „Rozprávač: David Attenborough“ na nemeckých DVD na dvoch spomenutých miestach chýba.
žiadny časový rozdiel




08: 25-09: 05
Z akýchkoľvek dôvodov sa výrez uskutočnil tu: zatiaľ čo nezostrihaná verzia najskôr zobrazuje fotografie Arktídy a potom simuláciu s planétou, nemecká verzia najskôr zobrazuje planétu a potom fotografie z prírody.
žiadny časový rozdiel






11:49
V nemeckej verzii hovoril boj so snehovými husami „pre nich 1: 0!“ („Bod zaujatý!“), V neskrátenej verzii zasiahnuté zviera trochu zakopne a protivník opäť predstavuje pred obrázkom.
Potom sú tu ďalšie tri zábery na vtáky, ktoré klovali v tráve a krajine
Vety, ktoré treba počuť o zásobovaní trávou v tundre a bezpečnosti zvierat, hovorili v nemeckej verzii o nasledujúcich nastaveniach, chýba však veta „Tu môžu husi hniezdiť na zemi v relatívnom bezpečí“.
33,4 sek






21:21
Chýba bližší pohľad na bizóny, potom ďalší z väčšej vzdialenosti. Potom môžete vidieť pastvu zboku zblízka pri pohľade na pastvu, ako aj ďalšiu v poraste. To sa potom môže pridať k komentáru o hmotnosti zubra, ktorú tu skutočne počuť (v nemeckej verzii je opäť zahrnuté nasledujúce nastavenie) na zemi. spadnúť a prevrátiť sa tam, tiež v bližšom pohľade. Potom na niekoľkých záberoch zatrasie prachom z kožušiny.
V neskrátenej verzii navyše chýba komentár „Vegetačné obdobie je dlhé a tráva tu môže podporovať stáda po celý rok“ pred vetou o váhe a po komentári o váhe: „býci sú tuční z bohatej pastvy a v r. prvotriedna podmienka, ale len pár sa pári. ““
52,9 s









22:14
Predtým, ako bude vidieť ten žltý, rýchlo kvitnú ďalšie dva kvety.
7,7 sek




22:46
Dva sledovacie výstrely, jeden blízko kvetov, druhý smerom hore, čím je viditeľná veľká plocha kvetinového poľa.
25,5 sek


25:09
Nemecká verzia striehne na pískajúce zajace, divé osly úplne chýbajú.
Najprv môžete vidieť navijak v inom zábere, vybiehajú z nich dva somáre. Môžete ich vidieť pobehovať na niekoľkých spomalených záberoch spolu s komentárom:
„Divoký zadok. Muži bojujú o to, aby si vybojovali územia. U tých, ktoré obstávajú najlepšie, je pravdepodobnejšie, že prilákajú stádo žien.“
Keď osol mužského pohlavia niekoľkokrát skočil na ženské zviera: "Je to riskantný biznis. To sa počíta ako víťazstvo, ale nemôže predpokladať, že sa ženy skutočne objavia."
Samica uteká, zhora vidíte stádo a potom, ako sa samica váľa v prachu, postaví sa a otriasne ju: „Zadky samice sú záhadné stvorenia. Prichádzajú a odchádzajú, ako sa im zachce, a veľa z ich správania sa cudzincovi javí ako nevyspytateľné. . “














34:10
Ďalšia nočná snímka toho, ako slony klusajú okolo, a detailný pohľad na slonie oko. Potom uvidíte levy a nasledujúci záber na klusajúceho slona, ktorým nemecká verzia začína odznova, sa začína o niečo skôr.
Vety o zlom nočnom videní slonov a z toho vyplývajúcej skutočnosti, že noci majú na starosti levy, si môžete vypočuť v nemeckej verzii pred aj po.
19,2 sek




34:14
Po tom, čo slon v šoku ustúpil, chýba strela cez jeho nohy. Pár levy leží vedľa neho a niečo sleduje alebo zaskočí.
Slon sa otočí a opäť ho vidíte prechádzať pár levov, teraz na chvíľu vydesí niekoľko zvierat.
Vety, ktoré tu boli o hladu levov, sa v nemeckej verzii hovorili o nasledujúcich záberoch, kde sa, samozrejme, ešte lepšie hodia, pretože tam levy revú, zatiaľ čo sa nimi v scéne strieľa.
29,8 sek





34:33
Lev stále reve, potom vidno bežať niekoľko levov.
11 sek




Obal nerozrezaného Veľkej Británie na DVD:

Obal nerozrezaného amerického kompletného boxu na HD-DVD: