Translation (English; German) a 4500 word article - MachDuDas
Ahoj:-) Pre svojich čitateľov a zákazníkov by som rád preložil skvelý článok z angličtiny do nemčiny. Tento článok má 4500 slov a pojednáva o zdravej výžive/zdraví.

Hľadám niekoho, kto mi tento článok presne preloží. Kvalita a presnosť prekladu je pre mňa veľmi dôležitá. Čitateľ by sa mal pri čítaní baviť a všetkému rozumieť.
Ak spolupráca funguje dobre, budem rád, ak by ste mali čas a chuť venovať sa budúcim úlohám.
Aby ste si prečítali moje zadanie a moje želania, poprosím vás, aby ste mi poskytli stručný popis toho, ako dlho budete na tento preklad potrebovať?
Teším sa na vašu žiadosť:-)
P.S .: K dobrej spolupráci!
Iba v prípade oficiálnej žiadosti budú kontaktné údaje preposlané klientovi. Pozdravujem Luisu z machdudas
Tu sa pýtate na domácu prácu v kategórii internet.
Tu uvidíte, či už existujú uchádzači o preklad (anglicky -> nemecky) pre 4500 slovný článok v kategórii Internet.
Žiadosti o túto prácu (12)
- Prihlásené: 23. mája 2018
- Počkaj
Ahoj Thomas,
Rád by som vám pomohol preložiť text. Počas svojej práce asistentky som v tejto oblasti už získal určité skúsenosti. Uvedená suma je paušálna cena za celý text. Keďže som vlastníkom malej firmy, DPH sa nepridáva.
Text by som odhadoval na tri pracovné dni.
Teším sa, až sa mi ozvete.
S pozdravom, Kristin
- Prihlásené: 23. mája 2018
- Počkaj
Ahoj Thomas, pamätáš si ma? Prepísal som pre vás vzrušujúci rozhovor, ale robím aj preklady a robím to už celé veky. Téma je tu so mnou už dlho a mám aj dobrý list.
Tento článok by mi trval 2 až 3 dni. Môžem hneď začať. Moja cena je bez DPH. Bol by som veľmi rád. Slnečné pozdravy, Beatrix
- Prihlásené: 24. mája 2018
- Počkaj
Ahoj Thomas,
Rád pre vás urobím preklad!
Potreboval by som asi 2 - 3 pracovné dni (aby som to zosúladil s ostatnými svojimi projektmi). Uvedená cena je paušálna cena vrátane všetkých užívacích práv bez DPH.
Budem rád, keď sa mi ozvete!:)
S Pozdravom,
Marco
- Prihlásené: 23. mája 2018
- Počkaj
Rád by som pre vás preložil váš článok. Mám diplom z prekladateľstva IHK a okrem obchodných textov pravidelne prekladám aj blogy o zdraví.
Preklad by trval 3 dni. Pracujem aj cez víkendy.
Cena je za slovo.
- Prihlásené: 23. mája 2018
- Počkaj
Rád preložím váš článok z angličtiny do nemčiny prispôsobenej vašej cieľovej skupine.
Som vyštudovaný podnikateľ a prekladateľ, nemecký rodený hovorca s viac ako 25-ročnými profesionálnymi skúsenosťami, hovorím a píšem anglicky na úrovni rodeného hovorcu a moje texty vždy padnú do tej správnej poznámky - oslovujú čitateľov. Zdravá výživa je mojou témou už dlho.
Od roku 2011 pracujem ako nezávislý korektor a prekladateľ DE> EN a EN> DE pre malé firmy, a preto vám nebude účtovaná DPH. Na 4500 slov potrebujem asi 2 - 3 dni.
Uvádzaná cena je za 1 000 slov v zdrojovom jazyku angličtina. Viac informácií o sebe nájdete na stránkach XING a na mojich webových stránkach. Odkazy sú k dispozícii na požiadanie.
Tešíme sa na vašu spätnú väzbu.
S pozdravom
Julinguee
- Prihlásené: 23. mája 2018
- Počkaj
Rád pre vás preložím text. Vďaka štúdiu germanistiky a práci lektora nemčiny ako druhého jazyka mám dobrý pocit z jazyka a rozumiem písaniu dobrých textov. Pravopis a gramatika sú pre mňa povinné.
Mám skúsenosti s písaním elektronických kníh a článkov na blogoch a tiež hovorím veľmi dobre po anglicky, takže sa môžete spoľahnúť na bezchybný preklad. A osobne sa zaujímam o témy výživa/zdravie, takže preklad by ma veľmi bavil.
Ak sa chcete o mne dozvedieť viac, nahliadnite do môjho profilu alebo na moju FB stránku:
https://www.facebook.com/JuliavomBrauckeVA/
Paušálna suma je za slovo a ako vlastník malého podniku nemusím uvádzať žiadnu DPH.
Z ceny by som bol veľmi rád.
S Pozdravom
Julia vom Braucke
- Prihlásené: 24. mája 2018
- Počkaj
Ahoj Thomas, veľmi rád by som s tebou spolupracoval. Môžem vám zaručiť veľmi dobrú kvalitu za férovú cenu.
- Prihlásené: 26. mája 2018
- Počkaj
Dobrý deň, odborný prekladateľ, rodený hovorca, akademici. Cenová ponuka je za slovo podľa zdrojového jazyka. Možné sú aj ďalšie jazyky (v budúcnosti). V prípade záujmu mi prosím pošlite ďalšie podrobnosti. Vďaka + VG
- Prihlásené: 26. mája 2018
- Počkaj
Dobrý deň, rád by som to urobil za vás. Som Rakúšan, ale väčšinu svojho života som strávil v Anglicku a som úplne dvojjazyčný. Vyučujem nemecký jazyk ako cudzí jazyk a tiež pracujem ako prekladateľ na voľnej nohe a prekladám všetky druhy textov do oboch jazykových smerov. Výživa/zdravie sú témy, ktoré sú môjmu srdcu blízke, takže sa tejto práce rád chopím. Všeobecne však prijímam objednávky, iba ak som si istý, že dokážem dodať vynikajúcu kvalitu. Ak vás moja ponuka zaujala, rád vám bezplatne preložím krátky úryvok z vášho textu ako ukážku. Moja cena je paušál 4500 slov a trvalo by mi to 3 dni. Veľká vďaka.
- Prihlásené: 27. mája 2018
- Počkaj
to je milé. Píšem anglické aj nemecké príbehy, a preto sa orientujem s presnosťou, porozumením a zábavným čítaním;).
Myslím si, že 4 500 slov bude trvať 1 - 2 dni.
O cene sa ešte môžeme baviť:). (Paušálna suma sa pôvodne používa ako zástupný symbol.)
- Prihlásené: 24. mája 2018
- Príplatok
Mám bakalársky titul z anglického prekladu a písania esejí, a preto vám môžem ponúknuť dokonalý preklad ľubovoľného textu. Normálna školská angličtina zvyčajne nepomôže, najmä pri frazémach a hovorovom jazyku, a dostanete nesprávny preklad. Tiež dobre poznám anglické výrazy týkajúce sa zdravia a kondície. Ak ste všetko preložili perfektne a nechcete svojich čitateľov zmiasť, dovoľte mi, aby som sa o to postaral.
Rád vám vopred pošlem príklad mojej práce alebo bezplatne preložím krátky text alebo časť vášho textu, aby ste sa presvedčili o mojom štýle.
Uvedená cena je paušál za 4 500 slov (vrátane DPH), nech mi to trvá akokoľvek dlho. Spravidla môžem začať písať v ten istý deň. Po dokončení vystavím faktúru. Platíte iba vtedy, keď ste spokojní! pozdravujem
P.S. Na základe mojich neustále pozitívnych 5-hviezdičkových hodnotení sa vopred presvedčte o kvalite svojej práce:
https://www.machdudas.de/users/74668
- Prihlásené: 23. mája 2018
- Počkaj
Vážený klient,
Rád preložím váš článok do nemčiny. Sám som napísal veľa článkov o zdravotných témach a zdravej výžive. Uvedená cena je za preklad 0,4500 slov, DPH sa nepridáva.
Na spracovanie by som odhadoval tri pracovné dni.
Teším sa na správu od vás,
S pozdravom
Dobrá tvár
Otázky týkajúce sa práce (2)
Ahoj Thomas,
Potreboval by som 1 - maximálne 2 dni na preklad.
Hľadám však stále zamestnanie, teda minimálne 1–2 týždenne.
Bolo by to pre vás možné? Potom sa rád prihlásim.
S Pozdravom!
Yasmin
Juhu Yasmin,
Bohužiaľ vám to momentálne nemôžem sľúbiť. Takže hovorím nie. Prepáč
LG
Thomas
Ahoj:),
Hľadáte vyškolených prekladateľov alebo ľudí, ktorí ovládajú obidva jazyky a sú schopní prekladať?
Ahoj:-)
Hľadám niekoho, kto text preloží čo najprecíznejšie a najprecíznejšie. Nemusí to byť profesionál.
LG
Thomas