Vojna a mier • Lev Tolstoj; hodiny čítania

vojna

Po chvíli tu bude ďalšia recenzia na skutočnú ťažkú ​​váhu zo sveta literatúry. V nejednoznačnom zmysle, pretože vojna a mier sú veľmi rozsiahle a majú tiež čo ponúknuť po obsahovej stránke. Spočiatku som nemal v úmysle písať o knihe, ale čítanie je príliš príjemné a kniha je taká úžasná, že o nej musím iba blogovať. Aj keď to určite nie je zasvätený tip a patrí medzi najslávnejšie diela svetovej literatúry. Ale nechal som sa viesť svojím vkusom a len o tom píšem, pretože keď si znovu prečítam Vojnu a mier, postavy, popisy, celé pozadie ma mohli opäť inšpirovať a uchvátiť. V tomto článku sa dozviete, v čom je pre mňa kniha taká výnimočná.

Kniha je samozrejme ohromujúca a vydanie Hanser má 2288 strán. Musíte si teda prečítať trochu času. Ale budete odmenení o to bohatší. Kniha ma úplne nasala. Na začiatku si treba trochu času zvyknúť na ruské mená a získať prehľad o postavách. Pred pár rokmi som čítal pôvodnú verziu Vojny a mieru, ktorá vyšla vo vydavateľstve Fischer Verlag a nie je až taká rozsiahla s asi 1 200 stranami. V tom čase mi bolo jasné, že si určite chcem prečítať väčšie vydanie. Odvtedy som si tieto knihy Hanser ponechal a dobre som vedel, aké potešenie by som tu očakával.

Tolstoj knihu mnohokrát prepracoval a prepísal. Pôvodná verzia vychádza z textu, ktorý Tolstoj pôvodne napísal v roku 1867. Rekonštrukcia bola zjavne dosť náročná, pretože Tolstoj vykonal početné opravy na obojstranných listoch, ktoré nebolo možné ľahko priradiť k pôvodnej alebo novšej verzii. V roku 1918 zamestnanec Tolstého múzea po desaťročiach práce zrekonštruoval pôvodný text. V roku 1983 sa konečne objavila v ZSSR, ale len s vedeckými komentármi. Až v roku 2000 bol text prepracovaný tak, aby bol čitateľný aj pre vedcov a potom bol preložený do iných jazykov.

Medzi pôvodnou verziou a „kanonizovanou“ formou románu sú určité rozdiely. Okrem iného sú rozsiahlejšie historicko-filozofické exkurzie. Môžem to potvrdiť a bol som pripravený na zdĺhavé a nudné opisy, ale v skutočnosti mi to prišlo všetko príjemne čitateľné a zábavné. Koniec je tiež iný a samozrejme dĺžka je zreteľný rozdiel. Celkovo sa mi pôvodná verzia páčila viac, jednoducho prináša obsah viac k veci a akosi pôsobí guľatejšie, ale obe verzie sú na rovnako vysokej úrovni. Ak prinesiete múzu a už ste čítali a páčili sa vám knihy od Tolstého, odporúčam toto rozsiahlejšie vydanie.

Román je priradený k realizmu a spája v sebe veľa. Na jednej strane je to spoločenský román, ktorý nádherne vykresľuje kultúru a zhon vtedajších vyšších vrstiev. Kniha zároveň pojednáva o osude Pierra, Andréja a Nikoláiho a o ich ceste osobného rozvoja. To sa mi na knihe páčilo najviac, pretože najmä Pierre a Andréj hľadajú zmysel, zmysel života a Tolstoj ich necháva prechádzať všetkými peripetiami, ktoré to obnáša. Myšlienky, ktoré robia o spoločnosti, náboženstve a politike, závery, ktoré pre seba vyvodzujú, ale aj neustále hľadanie, dávajú románu veľkú hĺbku. Považoval som za veľmi vzrušujúce sledovať, ako odlišne sa Pierre a Andréj vyrovnávajú s touto ústrednou otázkou a ako tu vyzerajú skutočné Tolstého postavy. Máte pocit, že tu opísaní ľudia skutočne žili (čo je samozrejme prípad historických osobností), rovnako ako som mal vždy s Annou Kareninovou pocit, že vlastne čítam životopis. Dejové línie postáv sú pretkané. Predovšetkým prostredníctvom svojich rodín a spoločnosti.

Existujú postavy ako Andréjov otec, starý princ alebo starý gróf Rostów, ktorí sú skutočnými ruskými originálmi. Tieto mnohé postavy, ktoré sa objavujú na okraji, dodávajú knihe veľkú autenticitu a vytvárajú celkový obraz, vďaka ktorému sa staré Rusko v očiach mysle objavuje veľmi zreteľne. Napríklad Helene úžasne stvárňuje odvrátenú aristokratku, ktorá so svojím salónom žiari v luxusných kruhoch, úplne neznámo. Natáscha Rostów je skutočný divoška a umožňuje nahliadnuť do ruskej kultúry, ktorá je niekedy veľmi malebná. Napríklad s lovom na bicykli na vidieku, v zimnom vnútrozemí, po ktorom nasleduje zastávka pri jedle, pití a speve. Alebo nočná jazda na saniach vo vianočnom období. Je to proste super čítanie a naozaj ma to bavilo.

Vojna a Napoleonova kampaň prirodzene zaberajú veľkú časť knihy. Tolstého pacifistický pohľad na armádu je desivý a fascinujúci súčasne. Tolstoj šikovne zinscenoval nadšenie a lásku, ktorá sa v tom čase prejavovala voči cárovi Alexandrovi, vynikajúcu povesť armády a kontrastoval s realitou na bojiskách. Veľmi pekne to ukazuje, že Napoleon nebol ani geniálny, ani veľký generál, ukazuje zle organizovanú ruskú armádu a tým úžasne často pripomína podmienky, ktoré pravdepodobne rovnako vládnu v každej druhej nemeckej spoločnosti (to je moje odvážne tvrdenie), ale to, čo dostanem, je úžasne blízko k úplne plánovanej ruskej armáde so všetkými jej účastníkmi, ktorí sa usilujú predovšetkým o osobné ceny). V každom prípade sa objavujú početné známe historické osobnosti, počnúc Napoleonom a cárom Alexandrom, ale aj generáli ako Kutusov alebo Bagration.

Vplyv vojny na protagonistov robí z práce okrúhlu vec. V tomto nestabilnom politickom prostredí hľadajú svoje vlastné naplnenie. Považujem Andréja za osobitne príťažlivého ako postava, a to z hľadiska jeho povahy aj toho, ako Tolstoj formoval jeho charakter. Myšlienky, ktoré má, sa nejako dotýkajú všetkých a to dáva knihe niečo veľmi všeobecné. Je fascinujúce, ako sám skúša všetky možné spôsoby, ako sa dostať k cieľu. Počnúc kariérou v armáde, cez ústup do súkromného života, altruistické projekty alebo hľadanie tej pravej lásky. Ale obzvlášť úspešné sú jeho charakterové slabosti, ktoré sa jednoducho hodnoverne hodia k jeho osobnosti.

Tolstoj žil v rokoch 1828 až 1910 a keď sa v roku 1867 objavila prvá verzia, Napoleonovo ťaženie v Rusku už bolo pred viac ako 50 rokmi. Početné poznámky ukazujú, koľko Tolstoy skúmal a snažil sa reprodukovať, čo sa vlastne stalo. Kniha sa cíti autentická z obsahu a spolu s mnohými postavami prináša obraz, ktorý sa mi zdá veľmi realistický.

Téma a celý rámec znie ako ťažké cestovné, ale pri čítaní knihy mi prišlo veľmi uvoľňujúce. Nemá to ťažký štýl a číta sa veľmi plynulo. Ale verím, že by ste mali knihu prečítať rýchlo a nielen malé sústa, pretože inak pravdepodobne veľmi rýchlo stratíte vlákno. Tento pocit som už mala s Annou Kareninovou.

Vydanie od Hanser Verlag je opäť top. Kniha je rozdelená do dvoch zväzkov, ktoré sú pekné a kompaktné v tenkej tlači. Nemusíte teda vláčiť tučnú kôru, ale stále máte so sebou príručnú knihu. Poznámky a epilóg opäť svedčia o dobre preskúmanom a vysoko kvalitnom preklade. Barbara Conrad získala cenu za tento preklad a s ňou bola prémiová prekladateľka určite opäť v práci. Samotné vydanie sa mi veľmi páči z obalu a vyzerá to opäť veľmi dobre. Druhá záložka so stužkou by neuškodila, ale inak je ako vždy vynikajúca kvalita. Tieto dve knihy nie sú zrovna lacné, ale ak vezmete do úvahy čas čítania, ktorý tu získate, je to vlastne celkom výhodná cena. Ak stále váhate, určite môžem odporučiť pôvodnú verziu od Fischer Verlag, ktorá je oveľa lacnejšia. Získate tiež typický bojový a mierový nádych a sú tu zahrnuté všetky dôležité prvky príbehu o protagonistoch. Miera stránok za euro je tu ešte lepšia, ale to platí aj pre vydanie prehliadky Hanser.

Doslov som tiež považoval za veľmi úspešný. Tu sa môžete dozvedieť veľa informácií o pozadí tejto knihy. Napríklad Tolstoj trval na tom, že nejde o román a nemá rozlišovacie schopnosti. A samozrejme sa veľa dozviete aj o samotnom Tolstojovi. Vplyv jeho času vo vojne na Kaukaze, ktorý miloval Rousseaua, bol výrazne ovplyvnený Stendhalovou Charterhouse of Parma (najmä scény vo Waterloo) a že veľa pátral po historických faktoch, robil rozhovory s očitými svedkami a dokonca aj s bojiskom na Borodine. navštívil, aby získal obrázok a náčrt zostavy vojsk. Obzvlášť ma neprekvapuje zmienka o Rousseauovi, zvlášť keď sa jeho opisy dobre riadeného poľnohospodárskeho podniku dostanú ku koncu. Silne to pripomína ideály, ktoré Rousseau popisuje napríklad vo svojej Heloise.

Záver: Vojna a mier je jednou z najuniverzálnejších a najfascinujúcejších kníh, aké som doposiaľ čítal. Je to sociálny román, historický román, vývojový román, je filozofický, ale aj osobný, je skutočný a ľudia v ňom sú autentickí a pôsobia veľmi reálne. Historické pozadie Napoleonovej ruskej kampane, ale aj pohľad na vtedajšiu spoločnosť ma veľmi fascinovali. Dokázal som sa veľmi dobre vcítiť do protagonistov. Najmä princa Andréja som považoval za veľmi úspešného s jeho hľadaním naplnenia a zmyslu života. Myslím si, že túto knihu nemožno opísať alebo zvážiť vyčerpávajúco. Musíš si to prečítať a som si istý, že to nebude poslednýkrát, čo si túto knihu vezmem. Táto skutočná sieť ľudí, rodín, spoločnosti, kultúry a v neposlednom rade tupé vykreslenie vojny je príliš fascinujúca. Majstrovské dielo svetovej literatúry, a je to tak.

Informácie o knihe: Vojna a mier • Lew Tolstoj • Hanser Verlag • 2288 strán • ISBN 3446235752