Všeobecné prepravné podmienky pre plavby trajektom

Vlastné vyhlásenie

Necestujte, ak ste chorí, ste v karanténe alebo ste boli v blízkom kontakte s kýmkoľvek s diagnózou COVID-19.

trajektom

Potrebujeme vašu pomoc, aby sme infekciu obmedzili. Pri cestovaní s nami musíte potvrdiť, že rozumiete a akceptujete, že vy a ďalší spolucestujúci (ktokoľvek uvedený vo vašej rezervácii) nemôžete cestovať, ak:

  • Boli v úzkom kontakte s každým, kto zažil príznaky COVID-19 alebo mu bola diagnostikovaná COVID-19 za posledných 10 dní pred odchodom.
  • sú v čase odchodu v karanténe, izolácii alebo iných obmedzeniach týkajúcich sa COVID-19.
  • Majte príznaky, ktoré môžu naznačovať, že môžem byť infikovaný COVID-19. Najbežnejšími príznakmi infekcie COVID-19 sú horúčka, kašeľ a dýchavičnosť. Medzi ďalšie príznaky patrí bolesť hlavy, ospalosť, závrat, bolesť hrdla, znížený čuch a chuť a/alebo žalúdočná nevoľnosť.

Vy a všetci vaši spolucestujúci musíte tiež potvrdiť, že:

  • poznať a dodržiavať pokyny orgánov pre kontrolu infekcie počas prebiehajúcej koronovej pandémie.
  • Pri kontrole infekcie v termináloch a na lodiach postupujte podľa pokynov spoločnosti Color Line.

Ďakujem za tvoju pomoc

Všeobecné prepravné podmienky pre plavby trajektom

1 Rozsah pôsobnosti
Preprava cestujúcich, batožiny a vozidiel sa uskutočňuje v súlade s nasledujúcimi podmienkami prepravy cestujúcich spoločnosti Color Line AS Oslo (CL) ako prevádzkovateľa trajektovej prepravy. Na nákladnú dopravu sa vzťahujú ustanovenia o nákladnom liste prepravnej spoločnosti. Na skupinové cesty sa vzťahujú všeobecné podmienky prepravy a cesty pre skupinové cestovanie. Spoločnosť CL je v Nemecku zastúpená spoločnosťou Color Line GmbH, Kiel, ktorá je kontaktným miestom pre cestujúcich a v Nemecku predstavuje spoločnosť CL komplexne.

4. Zmeny služieb po uzavretí zmluvy
Zmeny základných cestovných služieb, ktoré sú nevyhnutné po uzavretí zmluvy (napr. Čas odletu a príletu, zmena trasy cesty) a ktoré nie sú vykonané spoločnosťou CL v zlej viere, si spoločnosť CL výslovne vyhradzuje právo, ak zmeny nie sú významné a celkový dizajn rezervovaného zájazdu neovplyvniť. Časy odchodov a príchodov uvedené v cestovnom poriadku môžu byť posunuté z dôvodov súvisiacich s počasím a CL si vyhradzuje právo na zmenu služieb aj pre toto.

7. Zmena rezervácie
7.1 Zmeny týkajúce sa dátumu cesty, cieľa cesty, miesta odchodu alebo spôsobu dopravy sa považujú za zmenu rezervácie. Zákazník nemá právny nárok na opätovnú rezerváciu.
7.2 Ak na žiadosť zákazníka dôjde k zmenám v rezerváciách, môže CL, pokiaľ je to možné, požadovať poplatok za zmenu ako kompenzáciu nasledovne:
7.2.1 Ekonomická tarifa
Okrem možnej vyššej cestovnej ceny existuje paušál vo výške 90,00 EUR za spracovanie. Toto je splatné okamžite.
7.2.2 Flex tarifa
Zmena rezervácie je možná kedykoľvek bez akejkoľvek kompenzácie. Rozdiel v cene a vyššej cestovnej cene je zákazník povinný zaplatiť okamžite. V prípade akejkoľvek náhrady môže zákazník slobodne preukázať, že spoločnosti CL nevznikla škoda alebo že suma bola podstatne nižšia ako príslušný paušál.

8. Náhradníci
Do začiatku cesty môže zákazník požiadať, aby jeho zástupcu nahradili práva a povinnosti vyplývajúce z prepravnej zmluvy, ktoré musí CL včas oznámiť. CL môže vzniesť námietku proti vstupu tejto osoby, ak nespĺňa špeciálne cestovné požiadavky alebo ak je jej účasť v rozpore s právnymi predpismi alebo úradnými príkazmi. Náhradná osoba vstupujúca do zmluvy a pôvodný zákazník sú zodpovední spoločnosti CL spoločne a nerozdielne za cenu zájazdu a všetky ďalšie náklady vzniknuté v dôsledku vstupu tretej strany. Za tieto dodatočné náklady môže spoločnosť CL účtovať paušálnu sadzbu 30,00 EUR. Pôvodný zákazník a náhradná osoba môžu preukázať, že spoločnosti CL nevznikla škoda alebo že suma bola výrazne nižšia ako paušálna cena.

9. Batožina a náklad, nebezpečný tovar
Na spolujazdca je možné prepraviť až 50 kg batožiny alebo ½ metrov kubických navyše k akejkoľvek batožine uloženej vo vozidle. Nábytok, boxy, nadrozmerné kufre atď. Sa považuje za náklad. Za ne je potrebné zaplatiť zodpovedajúcu tarifu za prepravu.
Nebezpečný tovar, ako sú horľavé, korozívne alebo rádioaktívne nebezpečné látky, sa môže prepravovať iba so súhlasom CL. V prípade porušenia je cestujúci zodpovedný za prípadné škody.

10. RVs
Počas prechodu musí byť v mobilnom dome vypnutý prívod plynu. Správny stav sa skontroluje pri nalodení.

11. Zbrane
Prinášanie/preprava zbraní všetkého druhu na palube je zakázaná. Výnimka pre z. B. Pri rezervácii je potrebné vyžiadať si od loveckej zbrane lovecké zbrane.

12. Bezpečnostné kontroly
Z bezpečnostných dôvodov musí byť pred nalodením povolená možná kontrola/kontrola osôb, batožiny a vozidiel. Ak to bude odmietnuté, prepravná spoločnosť má právo odmietnuť prepravu bez náhrady ceny cestujúceho.

13. Preprava živých zvierat
Živé zvieratá je možné vziať so sebou iba na základe predchádzajúcej osobitnej dohody. Psy a mačky sa prepravujú na vlastné riziko zákazníka, vo vozidle alebo v klietke na palube automobilu. Za zviera a trasu sa účtuje poplatok. Upozorňujeme, že Nórsko má prísne pravidlá týkajúce sa dovozu živých zvierat. Ďalšie informácie získate na nórskych konzulátoch alebo veľvyslanectvách v zahraničí. Zviera nie je vpustené mimo palubu auta, napr. B. v kabíne alebo na verejných priestranstvách lode. Ďalšie informácie o očkovaní, identifikácii atď.: Nórsky konzulát, nemecké veľvyslanectvá v zahraničí alebo na www.mattilsynet.no

15. Preprava detí a mladých ľudí, ako aj osôb mladších ako 20 rokov
15.1 Deti a mladí ľudia cestujúci sami. Preprava detí a mladých ľudí do 16 rokov, ktorí cestujú sami, nie je povolená. Cestovať môžete iba v sprievode rodiča alebo zákonného zástupcu. Minimálny vek sprevádzajúcej osoby je 20 rokov.
15.2 Deti a osoby mladšie ako 20 rokov. Preprava detí, mladých ľudí a osôb mladších ako 20 rokov, ktorí cestujú sami, nie je povolená. Môžete cestovať iba v sprievode zákonného zástupcu alebo zákonného zástupcu alebo vo veku nad 18 rokov so sprievodnou osobou. Minimálny vek sprevádzajúcej osoby je 30 rokov. Od 26. júna 2012 sú záznamy detí v cestovnom pase rodičov neplatné a už neoprávňujú dieťa prekročiť hranicu. Od tohto dňa musia mať všetky deti (od narodenia) pri cestách do zahraničia vlastný cestovný doklad. Detské pasy, pasy a občianske preukazy sú k dispozícii ako cestovné doklady pre deti.

15.3 Dánsko-Nórsko-Švédsko
Kristiansand/Larvik - Hirtshals
Trajektová preprava: 16 rokov
Trajekt s návratom v ten istý deň - odchod pred 16:00: 18 rokov
Trajektová plavba so spiatočným dňom v ten istý deň - odchod od 16:30: 20 rokov
Hotelové balíčky: 18 rokov
Sandefjord - Strömstad
Trajektová preprava: 16 rokov
Trajekt s návratom v ten istý deň - odchod pred 16:00: 18 rokov
Trajektová plavba so spiatočným dňom v ten istý deň - odchod od 16:30: 20 rokov

DÔLEŽITÉ: Ak dieťa necestuje so svojimi zákonnými zástupcami, musí sa so sebou nosiť vyhlásenie od zákonného zástupcu (zákonného zástupcu) s kópiou preukazu totožnosti zástupcu. Zákonní zástupcovia sú dospelí starší ako 18 rokov, ktorí cestujú namiesto svojich rodičov a ktorí zodpovedajú za osoby, ktoré nedosahujú vekovú hranicu. Výnimka pre cesty s vekovou hranicou 20 rokov: Ak sú deti mladšie ako 16 rokov, zákonný zástupca musí dovŕšiť vek 20 rokov. Ak má cestujúca osoba viac ako 16 rokov a menej ako 20 rokov, zákonný zástupca/alebo sprevádzaná osoba dosiahla vek 30 rokov. Zákonný zástupca musí byť zaregistrovaný na rovnakej rezervácii ako osoby mladšie ako vekový limit.

16. Nalodenie
Cestujúci musia zabezpečiť, aby on a jeho vozidlo dorazili včas na kontrolu v termináli do času uvedeného v potvrdení rezervácie.
KIEL - OSLO: Cestujúci, ktorí prichádzajú vlastným autom, by ho mali mať pripravený minimálne 120 minút pred odletom. Cestujúci bez auta by mali prísť minimálne 60 minút pred odletom. DÁNSKO - NÓRSKO: Hostia s vozidlom alebo bez neho by mali prísť najmenej 60 minút pred odletom. Individuálny vodič je zodpovedný za zabezpečenie toho, aby jeho vozidlo bolo zaparkované na určenom mieste, zabezpečené najnižším prevodovým stupňom so zatiahnutou ručnou brzdou a správne zaistené.

17. Cestovné doklady
Všetci cestujúci musia byť držiteľmi platného preukazu totožnosti alebo pasu, ktorý je potrebné predložiť na požiadanie. Všetky vozidlá vyžadujú štátny štítok. Cestujúci s autom požadujú zelený preukaz poistenca a autorizáciu. Užívateľovi vozidla sa odporúča pred odchodom kontaktovať svoju poisťovňu a zistiť najnovšie predpisy týkajúce sa vozidla pri ceste do zahraničia.

18. Ochrana údajov
Osobné údaje, ktoré zákazník poskytne spoločnosti CL, sa spracúvajú elektronicky a používajú sa v rozsahu nevyhnutnom na uzavretie, vykonávanie alebo ukončenie cestovnej zmluvy s cestujúcim a na podporu cestovateľa. Pri zhromažďovaní, spracúvaní a používaní osobných údajov dodržiava spoločnosť CL ustanovenia federálneho zákona o ochrane údajov. Zákazník môže kedykoľvek vyvolať svoje uložené údaje, vyžiadať si o nich informácie a nechať ich zmeniť alebo vymazať. Odoslaním správy na adresu [email protected] môže zákazník tiež namietať proti použitiu alebo spracovaniu jeho údajov na reklamné účely, účely trhu alebo prieskumu verejnej mienky. Vaše údaje nebudú poskytnuté neoprávneným tretím stranám.

19. Rozhodné právo, miesto súdu
Prepravná zmluva podlieha nemeckému právu. O právnych sporoch v súvislosti s touto prepravnou zmluvou, pokiaľ ide o prepravu cestujúcich a batožiny, môže rozhodnúť súd podľa článku 17 AÜ podľa voľby cestujúceho a) na súde v mieste bydliska alebo sídla žalovaného, ​​b) na súde miesta odoslania alebo určenia, ktorého sa dohoda týka, c) pre obchodníkov je jurisdikciou oboch zmluvných partnerov Kiel.

20. Nosič
Color Line AS, Color Line Terminalen, Hjortnes, N-0250 Oslo, v zastúpení: German Color Line GmbH, Norwegkai, D-24143 Kiel, generálny riaditeľ: Dirk Hundertmark
E-mail: [email protected], internet: www.colorline.de

Stav: február 2017

investícia

Informácie podľa nariadenia (ES) č. 392/2009 - Úrazová zodpovednosť osobných dopravcov v mori
Zhrnutie ustanovení o právach cestujúcich
v prípade nehôd na mori
(1)

Nariadenie (ES) č. 392/2009 o nehodovej zodpovednosti dopravcov
cestujúcich na mori sa uskutoční od 31. decembra 2012 v krajinách EÚ
Aplikácia Európskej únie a Európskeho hospodárskeho priestoru2.
Zahŕňa niektoré ustanovenia Aténskeho dohovoru z roku 1974
o preprave cestujúcich a ich batožiny po mori (v jeho
zmenený a doplnený protokolom z roku 2002).

Nariadenie sa vzťahuje na všetkých dopravcov uskutočňujúcich medzinárodné zásielky
vykonávať vrátane prepravy medzi členskými štátmi EÚ
a niektoré druhy vnútroštátnej prepravy, ak sú poskytované
- loď pláva pod vlajkou členského štátu alebo v členskom štáte
je registrovaný, príp
- zmluva o preprave bola uzavretá v členskom štáte alebo
- Miesto odchodu a/alebo cieľ podľa zmluvy o preprave v
členského štátu.

Reguluje zodpovednosť dopravcu za cestujúcich, ich batožinu a ich
Vozidlá a pomôcky na mobilitu v prípade nehody.

Týmto predpisom nie je dotknuté právo dopravcu, jeho úrazová zodpovednosť
v súlade s Dohovorom o obmedzení z roku 1976
zodpovednosť za námorné nároky v príslušnom prípade protokolom
z roku 1996 v znení neskorších predpisov.

Pojem nehoda v zmysle tohto nariadenia zahŕňa tak „nehody pri preprave“ (3), ako aj ďalšie, ktoré sa vyskytnú počas prepravy
Pochopte udalosti.

PRÁVA CESTOVATEĽOV

Právo na náhradu straty alebo poškodenia batožiny okrem príručnej
Cestujúci má nárok na náhradu škody od dopravcu do
sumu 12 700 SDR (vozidlá, vrátane vozidiel v
Vozidla) alebo 3 375 SDR (iná batožina), ak
dopravca nepreukáže, že k udalosti nedošlo jeho vinou
stalo sa.

Právo na náhradu straty alebo poškodenia cenností
Cestujúci má až potom nárok na náhradu škody od dopravcu
až do výšky 3 375 SDR za stratu alebo poškodenie
Peniaze, prevoditeľné cenné papiere, zlato, striebro, klenoty, šperky a umelecké diela, ak ich má dopravca bezpečne uchovať
boli uložené.

Právo cestujúceho so zníženou pohyblivosťou na náhradu škody
za stratu alebo poškodenie pomôcok pre mobilitu alebo iných osôb
Špeciálne vybavenie
Udalosť prepravy: Cestujúci má nárok na náhradu škody prostredníctvom
dopravcu podľa hodnoty výmeny alebo nákladov na opravu príslušného zariadenia, pokiaľ dopravca nie je
preukáže, že k udalosti došlo bez jeho zavinenia.
Iná udalosť ako dopravná udalosť: Cestujúci má nárok na
Odškodnenie dopravcu podľa náhradnej hodnoty alebo nákladov na opravu príslušného zariadenia, ak dokáže, že nehodu možno pripísať zavineniu dopravcu.

Nárok na zálohu v prípade dopravného incidentu
V prípade smrti alebo zranenia cestujúceho, cestujúceho alebo iného cestujúceho
Nárok na preddavok na náhradu škody
Naplnenie okamžitých ekonomických potrieb. Záloha
sa počíta na základe vzniknutej škody
do 15 dní a predstavuje minimálne 21 000 EUR v prípade smrti.

POSTUPY A INÉ

Písomné oznámenie
V prípade poškodenia príručnej batožiny alebo inej batožiny,
Cestujúci včas písomne ​​informujú dopravcu o škode5.
Ak cestujúci túto požiadavku nesplní, stráca nároky na náhradu škody.

Lehoty na uplatnenie práv cestujúcich
Vo všeobecnosti musia byť všetky nároky na náhradu škody vznesené v rámci
dva roky pred príslušným súdom. Začiatok
táto premlčacia doba sa môže líšiť v závislosti od typu straty
byť.

Zrieknutie sa zodpovednosti
Zodpovednosť dopravcu môže byť obmedzená, ak môže poskytnúť dôkazy
ktoré môžu mať za následok smrť alebo zranenie cestujúceho alebo
Strata alebo poškodenie jeho batožiny boli spôsobené alebo k nim prispeli vinou samotného cestujúceho.
Uplatňujú sa obmedzenia týkajúce sa rôznych výšok náhrady
nie, ak sa preukáže, že škoda bola spôsobená činom
Dopravca alebo zamestnanec alebo agent dopravcu
alebo vykonávajúci dopravca, ktorý je buď v
Zámer spôsobiť také poškodenie alebo vo vedomí
došlo k záveru, že k takejto škode pravdepodobne dôjde
bude.

Poznámky pod čiarou
(1) Zhrnutie podľa článku 7 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (ES) č. 392/2009 z 23. apríla 2009 o zodpovednosti osobných dopravcov v námornej doprave (Ú. V. EÚ L 131, 28.5.2009, s. 24). ).

(2) Podľa uznesenia Spoločného výboru EHP č. 17/2011 (Ú. V. EÚ L 171 z 30.06.2011, s. 15) sa nariadenie bude uplatňovať v krajinách EHP po doručení všetkých príslušných oznámení od dotknutých krajín EHP.

3. „Incidenty v preprave“ v zmysle tohto nariadenia zahŕňajú: stroskotanie, prevrátenie, zrážku alebo uviaznutie lode, výbuch alebo požiar lode alebo poruchu lode. Všetky ostatné udalosti, ku ktorým dôjde počas prepravy, sa vzťahujú na účely tohto súhrnu
ako „ďalšie udalosti“.

(4) Straty alebo škody v dôsledku nehody sa počítajú na základe „účtovných jednotiek“; sú to „zvláštne práva čerpania“ (ZPČ) pre členské štáty Medzinárodného menového fondu (vrátane všetkých členských štátov EÚ). Informácie a výmenné kurzy pre SDR
možno nájsť na tejto webovej stránke: http://www.imf.org/external/np/exr/facts/sdr.htm. 26. novembra 2012 sa 1 SDR rovnala 1,18 EUR.

(5) Ak dôjde k vonkajšiemu viditeľnému poškodeniu príručnej batožiny, musí sa to oznámiť pred alebo v čase vystúpenia cestujúceho, ak ide o inú batožinu pred alebo v čase, keď sa vráti. V prípade poškodenia alebo straty batožiny, ktorá nie je zvonka viditeľná, je potrebné to písomne ​​nahlásiť do pätnástich dní odo dňa vylodenia alebo dodania (alebo - v prípade straty - po čase, v ktorom mala byť dodávka naplánovaná).