Vyhľadávač zodpovednosti Schleswig-Holstein

Plošné menu

Domovská stránka

Služby A-Z

Životné situácie

Vyhľadajte úrady

Miestne právo

Na základe oddielu 4 Mestského zákonníka pre Šlezvicko-Holštajnsko (GO), oddielu 45 zákona o cestách a pozemných komunikáciách štátu Schleswig-Holstein (StrWG) a oddielov 1 a 6 zákona o miestnych daniach štátu Schleswig-Holstein v príslušných platných verziách. po prijatí uznesenia obecným zastupiteľstvom 20. júna 2011 vydať tieto stanovy:

zodpovednosti

§ 1 Obsah povinnosti upratovania

Obec prevádzkuje čistenie komunikácií, chodníkov a námestí (verejných komunikácií) určených pre verejnú dopravu v rámci uzavretých miestnych oblastí, ale iba komunikácií v prípade federálnych ciest, štátnych ciest a okresných ciest ako verejné zariadenie, pokiaľ sa čistenie nevykonáva v súlade s §§ 2 a nasl. Stanovy sa prenášajú na ostatných.

Súčasťou čistenia je čistenie ulíc, ako aj odpratávanie snehu a odpratávanie chodníkov a pruhov (zimná údržba). Čistenie ulice zahŕňa odstránenie všetkých nečistôt z ulice, ktoré majú výrazný vplyv na hygienu alebo predstavujú riziko pre dopravu. Povinnosť samosprávy v rámci čistenia zahŕňa ako zimnú údržbu najmä odpratávanie snehu a sypanie nebezpečných miest na cestách, ktoré sú dôležité pre premávku, keď je klzký sneh a ľad. Druh a rozsah upratovacích povinností obyvateľov vyplývajú z §§ 2 - 4 týchto zákonov.

Uvažuje sa o chodníkoch v zmysle týchto stanov

  • všetky nezávislé chodníky
  • spoločné chodníky a cyklotrasy (značka 240 StVO)
  • všetky časti ulice určené pre chodcov sú rozpoznateľné
  • Chodníky široké 1 m od okraja cesty, po ktorých sa dá kráčať pre všetky ulice a časti ulice, ktoré sú určené alebo vyžadované pre chodcov, najmä v oblastiach s obmedzenou premávkou (značka 325/326 StVO).

Na účely týchto stanov sa za všetok zvyšný povrch vozovky považuje povrch vozovky, t. J. Okrem častí vozovky používaných na premávku vozidiel, najmä deliacich pásov, spevneného pevného ramena, ramena, zalomení, otvorených zákopov, zátok pre autobusové zastávky a cyklistických chodníkov. Parkovacie miesta určené pre motorové vozidlá nie sú súčasťou vozovky. Pri čistení zelene pozdĺž cesty musia byť odstránené cudzie telesá (vyradené predmety akéhokoľvek druhu), ale nesmie sa vykonávať starostlivosť o zeleň alebo záhradnícke opatrenia (výsadba, hnojenie, rez, polievanie).

§ 2 Prechod povinnosti upratovania na majiteľa nehnuteľnosti (čistenie ulíc a zimná údržba)

Vyčistenie jazdných pruhov a chodníkov uvedených v priloženom adresári ulíc sa ukladá vlastníkom nehnuteľností, ktoré s nimi susedia, v rozsahu a lehote tam stanovenej. Ak je nehnuteľnosť zaťažená dedičným právom na budovu, nahradí ju dedič dedičského práva vlastníkom. Namiesto vlastníka sa povinnosť upratovania vzťahuje na užívateľské právo, ak má priamo v držbe celú nehnuteľnosť alebo nehnuteľnosť

Oprávnení obyvatelia za predpokladu, že im bola poskytnutá celá obytná budova na použitie.

Adresár ulice je súčasťou týchto stanov.

Nehnuteľnosťou v zmysle týchto stanov je akákoľvek súvislá nehnuteľnosť, ktorá podľa zákona o oceňovaní tvorí hospodársku jednotku, bez ohľadu na označenie majetku.

Nehnuteľnosť, ktorá je od chodníka alebo cesty oddelená priekopou, násypom, trávnatou hranou, múrom alebo podobným spôsobom bez ohľadu na to, či je spredu, príp. Zadný alebo bočný front sú na ulici.

Na žiadosť osoby zodpovednej za upratovanie môže tretia osoba prevziať povinnosť upratovania písomným vyhlásením pre obec s jej súhlasom, ak je preukázané dostatočné poistenie zodpovednosti; súhlas je možné kedykoľvek odvolať a je účinný, iba pokiaľ existuje poistenie zodpovednosti za škodu.

Povinnosť znečisťovateľa podľa iných právnych predpisov okamžite odstrániť neobvyklú kontamináciu alebo odpad nezbavuje osobu zodpovednú za čistenie povinnosti čistiť.

§ 3 Rozsah prenesenej upratovacej povinnosti

Povinnosť vyčistenia jazdného pruhu siaha do stredu ulice. Ak má obyvateľ bydlisko, ktoré je potrebné upratovať iba na jednej strane ulice, povinnosť upratovania sa vzťahuje na celý uličný priestor. V prípade uzavretej ulice (odbočky) sú prekrývajúce sa oblasti na konci ulice úmerne prevedené na vlastníkov nehnuteľností na jej čele v pomere k dĺžke prednej strany ulice.

Samostatné chodníky sa majú čistiť podľa odseku 1. Ostatné chodníky musia byť vyčistené po celej svojej šírke. Súčasťou čistenia chodníka je aj odstránenie buriny a iných nečistôt bez ohľadu na to, kto ju spôsobil.

Chodníky a jazdné pruhy sa majú čistiť podľa potreby, najmenej raz za mesiac. Dopyt vychádza z požiadaviek bezpečnosti cestnej premávky,

Je potrebné zabrániť nepríjemnému vývoju prachu. Nečistoty musia byť odstránené ihneď po vyčistení, s prihliadnutím na predpisy o zneškodňovaní odpadu. Listy musia byť okamžite odstránené, ak predstavujú hrozbu pre premávku.

§ 4 Rozsah prenesenej povinnosti zimnej údržby

Na šírke 1,20 m musia byť chodníky udržiavané bez snehu.

Ak je na chodníkoch ľad alebo sneh, malo by sa vykonať postrekovanie, pričom pred rozmrazovacími prostriedkami by sa mali uprednostniť tlmiace prostriedky.

Na zastávkach verejnej dopravy alebo školských autobusov musia byť chodníky udržiavané bez snehu a v prípade, že sú šmykľavé, musia byť posypané takým spôsobom, aby bolo bezpečné nastupovanie a vystupovanie, ako aj bezpečný vstup a výstup do zastávok.

Keď je ľad a sneh

  • vyznačené priechody pre chodcov
  • Pomôcky pre prechod cez pruh a
  • Priechody pre chodcov v pokračovaní chodníkov na križovatkách alebo križovatkách

posypať vždy až do stredu jazdnej dráhy, pričom sa majú primárne použiť tlmiace prostriedky nad rozmrazovacie prostriedky. Podľa toho sa uplatňuje § 3 ods. 1 stanov.

Sneh, ktorý napadol medzi 7:00 a 20:00 a bol na ňom šmykľavý povrch, je potrebné ho ihneď po skončení sneženia alebo po vytvorení klzkého povrchu odstrániť, v prípade potreby aj opakovane. Sneh, ktorý napadol po 20. hodine a akákoľvek šmykľavka, ktorá sa vyskytne, musí byť odstránená do 7. hodiny v pracovných dňoch a do 9. hodiny v nedeľu a vo sviatky. Sneh sa má ukladať na časti chodníka susediaceho s jazdnou dráhou alebo podľa potreby na okraji vozovky tak, aby už neboli ohrozené alebo nevyhnutne bránené chodcom a vozidlám. Rošty stromov a zelené plochy nesmú byť posypané soľou alebo inými rozmrazovacími látkami a nesmie sa na nich skladovať sneh obsahujúci soľ alebo iné rozmrazovacie prostriedky. Vstupy do drenážnych systémov a hydrantov musia byť chránené pred ľadom a snehom. Sneh a ľad z objektu sa nesmú vynášať na ulicu.

§ 5 Správne delikty

Každý, kto koná úmyselne alebo z nedbanlivosti, je správnym deliktom

  • neplní svoju upratovaciu povinnosť podľa §§ 2 - 4 týchto stanov resp
  • porušuje požiadavku alebo zákaz §§ 2 - 4 týchto stanov.

Na postup sa vzťahuje súčasné znenie zákona o správnych deliktoch (OWiG). Príslušným orgánom v zmysle § 36 ods. 1 č. 1 OWiG je starosta.

§ 6 spracúvanie osobných údajov

Na plnenie úloh podľa týchto stanov je obec oprávnená použiť potrebné osobné a majetkové údaje z dokladov katastra nehnuteľností, katastrálneho úradu, registračného úradu a nižšieho stavebného dozoru. Obec má najmä oprávnenie:

  • Informácie zo spisov o dani z nehnuteľností, ktoré sú vlastníkmi nehnuteľností a príslušnými nehnuteľnosťami, ktoré sa majú čistiť, a ich a/alebo ich adresy, pokiaľ s tým nie je v rozpore § 31 ods. 3 daňového poriadku;
  • Údaje o katastri nehnuteľností zo spisov katastra nehnuteľností a katastra nehnuteľností z jeho spisov, kto je vlastníkom nehnuteľnosti, ktorá sa má vypratať, a ich a/alebo ich adresu;
  • Informácie z registračnej kancelárie obyvateľov z registra obyvateľov na adrese vlastníka nehnuteľnosti, ktorá sa má upratovať, ak to nie je v rozpore s § 2 ods. 4 zákona o štátnej registrácii;
  • Informácie z katastrálneho úradu o rozmeroch každej nehnuteľnosti, ktorá sa má upratovať;
  • Informácie nižšieho stavebného úradu o delimitácii verejného majetku od nehnuteľnosti, ktorá sa má upratovať;
  • Využiť informácie z katastra nehnuteľností alebo katastrálneho úradu na vymedzenie obecného majetku od súkromného majetku, ktorý sa má vyčistiť.

Obec môže osobné údaje zhromaždené v súlade s odsekom 1 a ďalšie osobné údaje, ktoré vzniknú v súvislosti s čistením ulíc, použiť, uložiť a spracovať iba na účely plnenia svojich úloh ako agentúra čistenia ulíc. Na vymazanie osobných údajov sa vzťahuje § 19 ods. 3 zákona o ochrane údajov.

§ 7 nadobudnutie účinnosti

Tieto stanovy nadobúdajú účinnosť 21. júna 2011. Zároveň stráca platnosť zákon o čistení ulíc obce (zákon o čistení komunikácií) zo 17.09.2001.