Išiel som do obchodu s potravinami pani Hiroko Yoshida

V čínskom zverokruhu bude rok 2017 rokom kohúta ohňa, pre ktorý je charakteristické obdobie začiatkov, začatia nových pokusov. Potraviny, pani Hiroko Yoshida, sú teda veľmi vhodným miestom pre nový začiatok v roku 2017. Nachádza sa na križovatke medzi Eminescu a Aurel Vlaicu v Bukurešti. Nie je to tradičný rumunský obchod s potravinami, aj keď som objavil kyslé uhorky v národných aj v japonských kulinárskych tradíciách. Fantastické je, že v tomto obchode s potravinami nájdete kulinárske tipy, tipy na výživu, kultúru, históriu, víta vás teplo a typická japonská úcta, ste nabádaní k experimentom, ochutnávkam, nájdete úžasné výrobky, korenie, mimoriadne vzácne odrody saké, ale aj japonské sladkosti, ktoré treba ochutnať, pretože sa nedajú opísať.

Obzvlášť obdivujem fascinujúci príbeh dámy z Tokia, ktorá sa odvážila vydať za cudzinca, odísť z Japonska do krajiny svojho manžela a otvoriť si obchod s japonskými výrobkami v Bukurešti.

CJ: V akom kontexte a ako ste sa rozhodli opustiť Japonsko?

HY: Jednoduché! Oženil som sa s Grékom. To bol hlavný dôvod. Po 23 rokoch som stále ženatý. Takto som začal svoje prvé podnikanie v Grécku.

CJ: Zaujímavý príbeh! Narodili ste sa v Tokiu, vydali ste sa za Gréka a žijete 23 rokov v Aténach. V roku 2016 ste otvorili obchod v Rumunsku!

HY: Pred 23 rokmi boli v Grécku lepšie podmienky! Ekonomické podmienky boli lepšie, Grécko sa rozhodlo vstúpiť do eurozóny.

CJ: Takže ste sa rozhodli otvoriť prvý obchod s japonskými výrobkami v Grécku pred 23 rokmi.

išiel

HY: Nie, otvoril som obchod pred 18 rokmi!

CJ: Koľko máte obchodov v Grécku?

HY: Máme iba jeden obchod, ale máme aj internetový obchod a pracujeme priamo s mnohými reštauráciami, robíme televízne prezentácie, v novinách, poznáme veľa ľudí, takže nepotrebujeme viac obchodov, stačí jeden . Online divízia sa predáva veľmi dobre, Gréci uprednostňujú online nakupovanie, viac ako v Rumunsku. Najmä tí, ktorí žijú na ostrovoch, nakupujú online, na ostrovoch sú vždy turisti, sezóna je veľmi dlhá a potrebujú špeciálne prísady. Tu v Rumunsku možno až toľko turistov neprichádza do vidieckej oblasti. V Grécku sa intenzívny cestovný ruch praktizuje najmenej 6 mesiacov ročne. V oblastiach ako Mykonos alebo Santorini máme vynikajúce vzťahy s miestnymi reštauráciami. Máme veľmi dobrú spoluprácu nielen s japonskými reštauráciami v Grécku, ale aj s gréckymi, ktoré pripravujú morské plody a ryby. Väčšinou nakupuje saké a rôzne prísady, korenie.

CJ: Prečo ste sa rozhodli prísť do Rumunska?

HY: Kvôli kríze v roku 2012. Analyzovali sme, a to aj geograficky. Grécko je na južnom cípe Európy. Dodávatelia japonských výrobkov majú sídlo v Nemecku a odtiaľ distribuujú tieto výrobky do Holandska, Francúzska a Talianska. Z tohto pohľadu sme považovali Rumunsko za veľmi dobré umiestnenie. Rozhodli sme sa postaviť sklad v Rumunsku, najmä preto, že existuje len málo spoločností, ktoré prepravujú takéto výrobky priamo do Grécka. Spočiatku som vyskúšal internetový obchod aj v Rumunsku. Výsledky neboli veľkolepé, ale boli tu objednávky, takže veríme, že existuje trh s japonskými výrobkami. Našiel som aj tento obchod, ktorý funguje samostatne, ako malý obchod s potravinami. Preto sa volá Iori, Iori v japončine to znamená malý dom, malý priestor.

CJ: Keď ste otvorili obchod Iori v Bukurešti?

HY: V októbri 2016. Je to ako novorodenec, dieťa. Aj keď som obchod otvoril nedávno a zatiaľ som ho nereklamoval, ľudia prídu a kúpia, páči sa im to, vrátia sa s priateľom. Japonské veľvyslanectvo v Bukurešti nás veľmi podporuje, ak sa niekto pýta na japonské jedlo, odporúča nás.

CJ: Aké typy výrobkov sa nachádzajú na Iori?

HY: Predávame tradičné sladkosti, Mocha (sladké ryžové cestoviny), dorayaky, sakura-mochi (sladká ryžová pasta zabalená do listu čerešňových kvasníc), dango (akýsi špíz). My tiež máme suchár Ryža, veľmi dobrá, bezlepková a dá sa jesť aj medzi jedlami, je veľmi zdravá. Nie sú tučné. Najmä dámy, ktoré si chcú udržať svoju postavu, zjedia dva alebo tri kúsky suchár ryže a je dosť.

CJ: Mocha majú náplň?

HY: Áno, majú náplň z červenej fazule azuki. Väčšina sladkostí neobsahuje cukor a tuk. Filozofiou Japoncov je naplniť ich žalúdok iba 80% a 20% nechať prázdnych. Jeme, ale jeme aj pre čaj. Čaj si nemožno vychutnať nalačno. Všetko teda súvisí s touto filozofiou. Ak si chcete vychutnať čaj, nemusíte jesť tvrdé, korenené alebo mastné.

CJ: Mohli by ste čitateľom Republiky vysvetliť, že máte dezert plnený fazuľovou pastou, pretože je to veľmi zábavné, najmä preto, že v Rumunsku máme niekoľko jedál na báze fazule.

HY: Azuki obsahuje cukor, má sladkú chuť. V Japonsku predtým nemali všetci prístup k určitým výrobkom, ako sú mlieko, smotana alebo cukor. Boli sme vynaliezaví, fazuľu sme používali ako chlieb alebo ako sladidlo. Tu v Rumunsku sa fazuľa konzumuje s mäsom, ale z hľadiska výživy je to veľmi zlá kombinácia. Je dobré nekombinovať fazuľu s mäsom alebo praženicou.

išiel

CJ: Ponuka výživových tipov pre zákazníkov v Rumunsku.

HY: Preto sa Japonci necítia ťažko. Na druhej strane v Japonsku sa varí guláš so zvláštnou tradíciou. V prvom rade je stôl vybavený sporákom v strede, všetci, rodina alebo priatelia, sa zhromaždite pri tomto stole a jedzte. Stravovanie pre Japoncov je súčasťou životného štýlu. Je to druh umenia, nejde iba o akt samotného jedenia.

CJ: Japonská kuchyňa znamená viac ako sushi!

HY: Bol by som rád, keby Rumuni vedeli, že nekonzumujeme sushi každý deň a toľko nevaríme sushia domov. Máme mimoriadne rozmanitú kuchyňu, rezance, rezance, mäso, ryby. Mnohé z japonských omáčok sa dajú použiť v rumunskej kuchyni. Vložiť miso možno použiť do fazuľovej polievky. V Grécku si dámy kupovali cestoviny miso Pre tento účel. Je veľmi chutný a veľmi sa hodí k paradajkovej omáčke. Namiesto toho, aby ste dávali výrobky z vegety, je lepšie pridať trochu pasty miso pretože je to prirodzené. Môže sa tiež dať priamo na mäso, namiesto masla alebo omáčky.

CJ: Na vašej vizitke je napísané, že ste odborníkom na saké!? Čo toto znamená?

HY: Myslím, že som jediný odborník na saké z Rumunska. V obchode máme špeciálny výber so sortimentom, ktorý sa nenachádza v mnohých európskych krajinách. my saké premium Dasay 23. Keď prezident Obama prišiel na návštevu do Japonska, dal mu premiér Abe fľašu saké, Putin dostal takúto fľašu aj počas svojej nedávnej návštevy Japonska. Máme Dasay 23 a Dasay 50. Volá sa 23, pretože 77% ryžového zrna je olúpaných a saké vyrába sa iba z najjemnejšej časti s najvyššou nutričnou hodnotou. V minulosti sa toto lúpanie uskutočňovalo manuálne, teraz sa to robilo priemyselne. Prakticky z jedného kilogramu ryže sa použije iba 230 gramov. Vôňa je zvláštna, chuť je zvláštna. sa vyskytuje v prefektúre Yamaguci. Máme iný typ saké ktorý sa nazýva Jozen, ryža, z ktorej sa vyrába, pochádza zo špeciálnej oblasti, prefektúry Nyigata, známej vynikajúcou produkciou ryže. Máme aj šampanské-saké dvoch druhov, jeden s pridaným plynom, ale tiež saké s kvasením šampanského typu. Medzi japonskými dámami je mimoriadne obľúbený, najmä ružová Jozen.

HY: Avem umeboshi, nakladané slivky. Sú plné vitamínu C, ak ich zjete každý deň, nepotrebujete lekára. V dávnych dobách jedli samuraji misku s ryžou a jednu nakladanú slivku raz denne a mali energiu bojovať. Máme aj ďalšie japonské kyslé uhorky, zázvor sushi. Máme tiež výber japonských čajov, ZÁPAS - používa sa pri čajovom obrade, zelený čaj, čaj z čerešňových kvetov, čaj yuzu podobne ako bergamot. Je tu aj zmrzlina yuzu alebo yuzu zmrzlina na koktaily.

CJ: Obchod je plný pokladov!

HY: Áno, je plný drahých a drahých vecí! Naše ceny sú v skutočnosti veľmi konkurencieschopné!

CJ: Aký je posledný produkt z Japonska, ktorý by ste odporučili Rumunom?

HY: Viem, že Rumuni sú veľkými milovníkmi piva, preto odporúčam pivo Kirin! Japonské pivo je ľahké, takže je veľmi ľahké a príjemné na pitie!

CJ: Ďakujem a želám veľa úspechov!

HY: Kanpai (veľa šťastia) Čitatelia republiky!