Medzi Sahurom a Iftarom NZZ

Štyri hodiny ráno. Hlúpy, hlúpy, hlúpy, bubnuje nocou, hlúpy, hlúpy, hlúpy, mladý muž kráča ulicami spiacej štvrte, bubon je uviazaný okolo jeho tela, čo bije v meniacich sa rytmoch. Ide rýchlo, ide

medzi

Štyri hodiny ráno. Hlúpy, hlúpy, hlúpy, bubnuje nocou, hlúpy, hlúpy, hlúpy, mladý muž kráča ulicami spiacej štvrte, bubon je uviazaný okolo jeho tela, čo bije v meniacich sa rytmoch. Ide rýchlo, ide

Čašník obedového člna, ktorý práve odišiel do Üsküdaru, má zlú náladu. ay!, zavolá a poprechádza sa s prázdnymi rukami pred bohato zásobeným bufetom čajového baru na hornej palube, Salep! Na prechode predá tri čaje a jedno salepové víno, dva predal na ceste smerom von, takže to vydrží až do času Iftaru. Z daždivého oblečenia a obuvi cestujúcich je v miestnosti para, šíri sa silná únava. Štyria alebo piati mladí muži položili ruky na bočnú lavicu, hlavu položili na ňu a prikývli. Hladina cukru v krvi klesá, rytmus sa spomaľuje; V strede medzi Sahurom a Iftarom sa čas rozširuje. Vonku sa vodná plocha vlní pod jemným dažďom. Počas ramadánu hovorí čašník kolegovi za bufetom, celé Turecko by malo byť zatvorené. Zatvorte továrne, zastavte prácu, žiadne obchody, nič. A potom cvakne prstami, všetko by sa znova naštartovalo. Druhá z nich počíta príjmy za ukážkami sušienok, chipsov a ovocných štiav, ktoré si nikto nekupuje. Rezolútne pokrúti hlavou. Kam by sme šli!

Ramadán porušuje návyky; má tendenciu zachádzať do extrémov. Vyzýva na pretrvávajúci nedostatok a na jeho kompenzáciu, ponúka možnosť hojnosti, rytmického rituálu dvadsaťštyri hodín, opakovaného každý deň po dobu jedného mesiaca. Tí, ktorí praktizujú alebo sú aspoň vyznávačmi zdravého rozumu, môžu túto možnosť vyjadriť pri ramadáne tisíckrát; Každý, kto nie je nábožensky založený, alebo dokonca verí, že náboženstvo nemá miesto vo verejnom priestore moderného štátu, nemá menej príležitostí vyjadriť svoj názor pred pôstnou väčšinou, od demonštratívneho stravovania alebo fajčenia na ulici až po boj za rovnosť na pracovisku. - Žiadne zvláštne práva pre pôstnikov - pokiaľ nebudú úplne ignorované.

Fatih sa intenzívne mieša v dielni. Kuchyňa musí byť hotová, skrinky doručené zajtra. Ramadán je jeho nedotknuteľný prázdninový mesiac, ale zákazník, starý priateľ, nechce čakať. Fatih prichádza do dielne až krátko pred iftarom, keď je vďaka perspektíve blížiaceho sa konca rýchlo znesiteľný. Čo znamená pôst? Zrieknutie sa fajčenia je pre Fatih problémom. Ramadán je s ním, až na dnešnú výnimku, čo by malo byť v ideálnom prípade vo všetkých moslimských krajinách: voľný čas, s výnimkou najdôležitejších aktivít, počas ktorých sa človek môže venovať náboženskej praxi.

Špeciálnym druhom skúšky je najstarší syn, ktorý si ešte nenašiel cestu a je vo vrecku. Nepostí sa; kto konzumuje. Nie pred ním, ale nemôže zakryť skutočnosť, že ak vôbec príde, sadne si k rodinnému jedlu iftar bez pažravého apetítu. Na ramadáne je zrejmé, ako sa rozpadajú rodiny, ako si každý zariadi život podľa svojho vkusu.

Fatih otočí vypínačom na brúske. Kvílenie, ich zvuk sa zarezáva do suchého vzduchu v dielni, vôňa pilín, lepidla, živice, prachu, čajovej sviečky, bez cigarety. Fatih zdvihne ťažké platne a zatlačí ich pod brúsny list. Až keď zostane doma, vstane neskoro, povie svoje modlitby a po iftare odíde v pohode v ústrety svojim kolegom v pánskej kaviarni, závažnosť ramadánu sa trochu zmierni. Pozerá na hodiny, pol piatej. Ďalšia štvrťhodina. Poskytne prvky skrinky, ktoré chce po prerušení pôstu zhromaždiť, potom si ide umyť ruky a vziať si bundu.

Jedlo Iftar sa konzumuje aj v Istiklal Caddesi v Beyolu, bývalej bašte multikultúrneho a európskeho Istanbulu, kde sa colné, cirkevné a iné subjekty musia nechať počuť proti obchodným známkam medzinárodných obchodných reťazcov. Pred jasne osvetlenými samoobslužnými reštauráciami, kde ťažko vidno ženu nosiacu šatku, sa fronty tlačia už krátko po štvrtej. Mladí ľudia, páry v džínsoch, šikovne oblečené priateľky sa tlačia pred dažďom do sucha. Ak dostanete stôl, môžete si dať jedlo v bufete. Rozhovor pokračuje nad ochladzujúcou polievkou, iba sem-tam ho preruší pohľad na hodiny alebo televíziu v rohu reštaurácie, odkiaľ je presná výzva na modlitbu vysielaná včas a zaručene nie príliš skoro.

Ak nemôžete opustiť svoje pracovisko, môžete zavolať na niektorý z mnohých pultov s občerstvením alebo do snack barov a nechať si na svoj stôl priniesť tác s polievkou, pilafom, kofte a šalátom. V kníhkupectvách, obchodoch s obuvou, obchodoch s elektronikou a optikách sa schádzajú traja alebo štyria zamestnanci z priľahlých obchodov, krčia sa okolo podnosu v kancelárii alebo vedľa pokladne a čakajú. Zákazníkom sa poskytuje iba neochotne; budete k dispozícii znova neskôr, keď pominie napätie a rozšíri sa živý večerný pokoj, ktorý korunuje pôstny deň. Nie bujará radosť z bohatých osláv, spoločné posedenie pri hudbe, tanci a vynikajúcich sladkostiach až do rána, keď Imsak volá k modlitbe, je pravidlom, ako by to radi videli cestujúci do Orientu v devätnástom storočí. V dvanásťmiliónovom meste nie je takmer žiadny priestor na reminiscencie z Arabských nocí; ak po výdatnom jedle iftar dlhšie sedíte pri čaji, nasledujúci deň je opäť pracovný deň.