Mühlenberg Echo - vydanie z leta 2011 - dokument PDF
Dokumenty
3 Celková výroba: der-obergrafschafter.de, Frank Kleine-RuseWilhelmstr. 84 48455 Bad Bentheim: 0 59 22/99 46 68 [email protected]

Vydavateľ a redaktor: Turn- und Sportverein Gildehaus Bernd Schulte-Westenberg, Heuteresch 3, Tel .: 69 43 Heinz-Gerd Kokkelink, Imstiege 2, Tel .: 66 07
1. predseda Bernd Schulte-Westenberg, Heuteresch 3, tel. 69 43
2. predseda Rainer Tibbe, Kuhlenkamp 1, tel. 66 58
Pokladník Johann Limbeck-Ernst-Buermeyer-Strae 60, tel. 6964
Vedúci mládeže klubu Andrea Katurbe, tel. 990285 Doris Prenger, tel. 6576
Člen predstavenstva Achim Hagels, Tel. 8206 Georg Pehrs, Tel. 6444 Gnter Schievink, Tel. 6191 Gnter Niemeyer, Tel. 6977 Thomas Wegkamp, Tel. 6565.
Mlynská ozvena sa môže zobraziť iba v tejto podobe, pretože mnoho spoločností prispieva k podpore prostredníctvom svojej reklamy. Preto prosím vložte svoju osobitnú dôveru do spoločností inzerujúcich tu!
AAkkttiivv - SSppoorrtt Manfred Langhammer, Tel.: 1965
AAqquuaa - FFiittnneessss: Kathrin Meyering, Tel.: 997030
BBaaddmmiinnttoonnFriedhelm Kummrow, Tel: 1885
BBooggeennsscchhiieeeenn: Wolfgang Spring, Tel. 1682 Ralf Hoffmann, Tel. 6368
BBoouulleeKarl-August Kring, Tel .: 783217
EElltteerrnn - KKiinndd - GGrruuppppeennJennifer Dentgen, Tel: 05922/776365
EErr a SSiieeMarielle a Arnd Heinink, Tel.: 990707
FFuubbaallllsseenniioorreenn Jrgen Schevel, Tel.: 997407 Alex Kroeze, 0151/17115525
FFuubbaalllljjuuggeennddBernd Katurbe, Tel. 990285
GGeeddcchhttnniissttrraaiinniinng Helga Meyering, Tel.: 6306
GGyymmnnaassttiikk, TTuurrnneennElke Mller, Tel .: 1561 Julia Lammering, Tel .: 1947
HHaannddbbaallllHelga Meyering, Tel.: 6306
KKaarraattee: Ralf Witten, Tel. 8365Thorsten Dirks, Tel .: 05923/3883
KKiinnddeerrttuurrnneenn, MMuutttteerr uunndd KKiinnddStefanie Nolte, Tel. 277404 Ina Teders, Tel. 0176/23991414
LLaauuffttrreeffffLeonique Brunebarbe, Tel. 783346
LLeeiicchhttaatthhlleettiikkHartmut Abel, Tel. 1602
RRaaddttoouurreenn ffrr JJeeddeerrmmaannnn Friedhelm Goedereis, Tel.: 05922/2853
RRaaddrreennnnggrruuppppeeGerd Bertels, Tel. 1947
RRcckkeennsscchhuulleeAlide Bardenhorst, Tel.: 5400
SSeenniioorreennssppoorrttAlide Bardenhorst, Tel: 5400
TTaannzzeenn a DDaannccee44FFaannss Tanzschule Jobmann, Tel.: 05921/979999
TTeennnniissRainer Tibbe, Tel.: 6658
TTiisschhtteennnniiss Christian Oberfrank, Tel.: 1207
VVoolllleeyybbaallll - HHoobbbbyyggrruuppppeeThea Niemeyer, Tel: 6977
Kontaktná osoba: WWeerrbbuunngg: Bernd Schulte-Westenberg, Johann Lim-beck
TTeexxttbbeeiittrrggee: Heinz-Gerd Kokkelink, Bernd Schulte-Westenberg
- Karina Vossktter - Tel.: 05924/785003 Fax: 05924/785004
ffffnnuunnggsszzeeiitteenn: pondelok a štvrtok
9:00 - 11:30, streda 17:00 - 19:00
5LLiieebbee VVeerreeiinnssmmiittgglliieeddeerr, letné prázdniny sú za rohom. Aspoň na niekoľko týždňov sú športové aktivity vo väčšine oblastí nášho klubu pozastavené. Toto je čas pre resmees, pre krátke recenzie - ale predovšetkým pre plánovanie a predvídanie.
Náš prvý futbalový tím si minimálne v posledných zápasoch opäť počínal dobre a zabránil takmer hroziacemu vypadnutiu. Novú sezónu začína veľa mladých hráčov, nový trénerský tím a predovšetkým veľa ambícií. Ďakujem predchádzajúcemu trénerskému a dozornému tímu s Bernholdom Nnningom a Carstenom Brottingerom za intenzívnu prácu a želám „novému“ trénerovi ml. Groe Htmann a vedúci Dieter Wieking - veľa šťastia a šikovnosti vo veľmi mladom tíme, ktorému veľmi dôverujete, ktorému však musíte venovať istý čas ako divák a outsider, aby ste sa našli.
D2 a E1 vyhrali majstrovské tituly v čase prípravy do tlače a E1 sa kvalifikovala aj do finále pohára. Ešte raz gratulujeme, bohužiaľ, výsledok E2 v poslednom zápase sezóny proti Wiet-marschenu ešte nebol istý - ale ako líder tabuľky by mal byť titul skutočne bezpečný. A1 je finalistom okresnej ligy - veľmi zvláštny titul! DieC1 zaujíma druhé miesto v okresnej lige - celkovo veľké úspechy v mládežníckom futbale. Z tohto dôvodu odkazujem na správu vodcu futbalovej mládeže Bernda Katurbeho s titulom, ktorý sa nedá každý rok napísať: „Mládežnícke tímy TuS odohrali sezónu snov“.
Obzvlášť krásny je titul „majsterky regionálnej ligy“ hádzanárok C-dievčat. Získanie tohto titulu v jubilejnom ročníku HSG Bad Bentheim-Gildehaus a účasť v postupovom kole štátnej ligy je jedným z najväčších úspechov hádzanárok za posledné roky. Prajeme vám za Propagačné hry sú úspešné. Vyššie uvedené výročie HSG Bad Bentheim-Gil-dehaus je obzvlášť veľké. To, čo pred 25 rokmi spojilo predstavenstvo dvoch materských klubov SV Bad Bentheim a TuS Gildehaus, s bolesťami brucha, aby vytvorili „hádzanársku hernú komunitu“ - voľný zväzok pod plášťom týchto dvoch klubov, ktorý existuje dodnes - sa udržal dodnes. hádzaná v meste. Gratulujeme Helge Meyeringovej ako vedúcej oddelenia, jej predstavenstvu a celej HSG k tejto krásnej udalosti. Ďalším vrcholom v posledných týždňoch bol skvelý turnaj o vzostup.
Mládežnícky futbalový turnaj - znovu a znovu perfektne organizovaný a uskutočňovaný Friedhelmom Feistom a jeho tímom, ako aj 9. ročník školského futbalového turnaja, ktorý sa uskutoční už po 9. krát a ktorý bude mať od budúceho roku nový pohár.
Detská gymnastika je o jednu skupinu bohatšia. Stefanie Nolte a Ina Teders sa v piatok popoludní starajú a trénujú aj deti vo veku od šesť do jedenásť rokov. Ďakujem za tento ďalší záväzok. Dokázala to aj bežecká skupina na svojej cyklistickej túre, o ktorej sa tu píše.
Oddelenie bulles má nové lyžiarske stredisko a kôlňu na náradie - Fietsentouren pre všetkých ponúka „extra smeny“ a okrem letného programu ponúka opakovanie chválenej „prehliadky Porúria“ naplánovanej Rolfom Beckerom.
V karate získal Thorsten Dirks vicemajstrovský národný majstrovský titul - gratulujem odo mňa a rovnako veľký úspech v kvalifikácii troch mladých karatistov ako jednotka národného talentu.
Bedmintonová mládež sa tiež tešila veľkým úspechom v rebríčkoch turnajov.
Toto vydanie tiež informuje o zmene vo vedení skupiny Sie + Er. Po dlhoročnej trénerskej dvojici Redmann nasledujú dvojica Marielle a Arnd Heinink. Úprimne ďakujeme Hildegarde a Horstovi Redmannovi za dlhoročné služby a prajeme „Heininks“ veľa zábavy v ich novej kancelárii.
Pravdepodobne sa začala posledná letná sezóna v našom tenisovom zariadení a veľké zmeny tu prídu. Prečítajte si správu z tenisového oddelenia a medzi stolnými tenistami je tiež zaujímavý vývoj.
V rôznych oblastiach nášho združenia bolo darovaných veľa podnikateľov z blízkeho i vzdialeného okolia. Úprimne za to ďakujeme.
Myslím si, že máme ďalšie číslo našich klubových novín, ktoré je veľmi dobre čitateľné. Využime letnú prestávku na intenzívne „ozveny“.
7 Postupom času sa pripravuje nová ozvena. Aby som sa naladil na festival Stonerock, dal som si dnes CD od Northand About. Pred 2 rokmi boli títo muži sami cenou vstupného.
Príspevky Echo boli tentokrát takmer všetky dostupné včas, obrázky a texty boli príkladne oddelené, takže to šlo dosť rýchlo.
A nad Letnicami sme mali správne echo počasie.
Je to také čerstvé, že môžete pracovať a baviť sa čítaním, vaša Heinz-Gerd Kokkelink
AAAA uuuu ssss dddd eeee rrrr RRRR eeee dddd aaaa kkkk tttt iiii oooo nnnn
Deň sa začína dobre čerstvým CHLIEBOM
Waldseiter Str 31 Telefón 0 59 24/15 83
8 nová budova telocvične? Búranie bazénov? Otázky k otázkam. Politika čelí výzvam! Nasledujúca správa bola nedávno publikovaná v GN. Opätovne sme ju vytlačili pre informáciu všetkých, pretože je dôležitá. Problém s telocvičňou nás zamestná v najbližších niekoľkých rokoch a bude existovať pre mnoho skupín v našom združení. Dúfajme, že v BadBentheime sa nám tiež podarí spojiť všetky strany týkajúce sa tejto otázky, presne tak, ako nám to ukazuje Schttorfer. S najväčšou pravdepodobnosťou budú čoskoro k dispozícii tri veľké telocvične s tribúnami. Bentheim a najmä okres Gil-dehaus majú v tomto ohľade čo doháňať. Telocvičňa, nakoniec so štandardne vyhovujúcim hádzanárskym ihriskom, výška stropu umožňujúca zápasy bedmintonu a malá tribúna Potrebujeme najmenej jeden alebo dva rady sedadiel. V hale a na štadióne Mhlenberg a v spoločenskej alebo klubovej miestnosti by mal byť tiež dostatočný priestor v kabíne.
Existujúca telocvičňa sa dá naďalej využívať päť až osem rokov. Politici by mali včas nastaviť smer pre nové budovy. Sme pripravení na spoluprácu a plánovanie!
HHiieerr ddeerr BBeerriicchhtt aauuss ddeenn GGNN vvoomm 1100.66.220