Obchodné podmienky - Benformato

1. Všetky obchodné transakcie medzi nami a našimi zmluvnými partnermi/zákazníkmi sú založené výlučne na nasledujúcich podmienkach, pokiaľ nie je písomne ​​dohodnuté inak. To platí aj pre všetky budúce obchody so zákazníkom, aj keď to nie je znovu výslovne dohodnuté.

obchodné

2. Po prijatí potvrdenia objednávky, najneskôr pri prijatí našej dodávky, zákazník akceptuje naše obchodné podmienky a dodanie bez obmedzenia; Akékoľvek konfliktné nákupné podmienky zákazníka neplatia, aj keď sú známe.

3. Kvalita predmetu zmluvy je opísaná výlučne v našich ponukách, potvrdeniach objednávok a súvisiacich dokumentoch, bez toho, aby predstavovala záruku v zmysle oddielu 443BGB.

II. Úverové riziko, oneskorená platba, poistenie úveru

1. Zákazník svojou záväznou objednávkou výslovne potvrdzuje svoju dôveryhodnosť. Ak následne vzniknú pochybnosti o dôveryhodnosti, môžeme sa rozhodnúť odstúpiť od zmluvy alebo urobiť dodávku závislou od zálohových platieb alebo poskytnutia záruky.

V takom prípade sme tiež oprávnení okamžite uhradiť všetky neuhradené nároky voči zákazníkovi.

2. Na vyššie uvedené práva máme nárok, aj keď zákazník neplní svoje platby.

3. Ak pohľadávky presahujú prísľub schválený poisťovateľom úveru, zákazník je povinný nadbytočnú sumu okamžite uhradiť zaplatením alebo zložením zábezpeky.

Zmeny v nákladovej základni, najmä zvýšenie nákladov na obstaranie materiálu, na výrobu alebo zvýšenie osobných nákladov, zvýšenie dane z obratu nás oprávňujú meniť dohodnuté ceny, ale iba ak dodacia lehota alebo naše možnosti dodania alebo trvanie zmluvy presahujú 3 mesiace.

IV. Platba, náklady na dopravu, započítanie, zadržovacie právo

1. Naše ceny sú netto ceny a platia zo závodu alebo zo závodu po dohode.

2. Pokiaľ nie je dohodnuté inak, na fakturovanú čiastku sa vzťahuje zľava 5% do 14 dní od dátumu fakturácie a je splatná po 30 dňoch bez odpočtu. Po uplynutí 30-dňovej lehoty je zákazník v omeškaní s platbou.

3. Úroková sadzba z omeškania sa uplatňuje podľa dohody v súlade s § 288 BGB a § 352 HGB, pričom si vyhradzujeme právo požadovať vyššiu škodu z omeškania proti dôkazu.

4. Šeky sa prijímajú iba na základe platby. Sme oprávnení vrátiť šeky poskytnuté pri platbe, ak sa preukáže, že vydavateľ neposkytuje žiadnu záruku, že budú ocenené.

5. Zákazník môže vyrovnať naše nároky iba v prípade, že sú protinároky zákazníka nespochybniteľné alebo ak existuje právne záväzný titul. Zákazník môže uplatniť zadržovacie právo, iba ak je jeho protinávrh založený na rovnakom zmluvnom vzťahu.

V. Prechod rizika, nákladné cesty, škody na preprave

1. Riziko náhodnej straty a náhodného poškodenia tovaru sa prenáša na zákazníka pri jeho opustení továrne bez ohľadu na to, či sa jedná o Nemecko alebo zahraničie. Toto nariadenie sa vzťahuje aj na dodávky, ktoré pre zákazníka uskutočňujeme zadarmo s bydliskom pomocou vlastného nákladného vozidla. Poistenie prepravy si má uzavrieť zákazník len na žiadosť zákazníka.

2. Dodávky tretích strán sú do miesta určenia bezplatné.

3. Pokiaľ nebude dohodnuté špeciálne ustanovenie, určíme trasu a typ nákladu podľa nášho uváženia.

4. Nedostatky a/alebo poškodenia pri preprave musia byť zdokumentované v deň vykládky prostredníctvom informačného listu. Tento informačný list nám musíte poslať do 3 dní.

5. Vodič sa nemôže a nesmie zúčastňovať na vykládke zo zákonných dôvodov. Každá viditeľná chyba, najmä nedostatky a poškodenia pri preprave, musia byť zreteľne zaznamenané na dodacích listoch. V prípade vagónových dodávok musí zákazník predložiť železnici skutočnosti a čísla.

VI. Dátum dodania, oneskorenie dodania, obmedzenie alebo vylúčenie zodpovednosti

1. Potvrdené termíny dodania sú vždy približné dátumy. V prípade prerušenia prevádzky, problémov s obstaraním, vyššej moci atď. Sme oprávnení zmeniť dohodnuté dodacie lehoty alebo odstúpiť od zmluvy bez toho, aby mal zákazník akékoľvek nároky. To platí aj v prípade narušenia výkonu zmluvy v dôsledku protestných akcií.

2. Dodržíme dodacie lehoty, pokiaľ to dokážeme; Zákazník však nemôže odvodiť žiadne práva z prekročenia dodacích lehôt v krátkom čase. Ak nie sú dodržané dohodnuté dodacie termíny, musí nás zákazník upozorniť na zlyhanie a umožniť následnú dodaciu lehotu 14 dní. Toto vyhlásenie je potrebné zaslať nám. Ak táto lehota uplynula bez výsledku, je zákazník oprávnený odstúpiť od zmluvy.

3. Nároky na náhradu škody v dôsledku oneskorenia dodania sú vylúčené, pokiaľ nie sú založené na úmysle alebo hrubej nedbanlivosti zo strany nás alebo našich zástupcov. To isté platí pre pohľadávky z dôvodu nemožnosti. Akékoľvek nároky na náhradu škody v dôsledku oneskorenia dodávky sú obmedzené na 25% hodnoty tovaru.

4. Nenesieme nijakú zodpovednosť za náhradu nepriamych alebo následných škôd; predovšetkým je vylúčený nárok na ušlý zisk. To neplatí, ak ide o nároky podľa zákona o zodpovednosti za škodu spôsobenú výrobkom alebo že škoda, ktorá vznikne zákazníkovi, je poistená nami.

5. Pokiaľ nie je možné tovar zaobstarať, sme oprávnení ponúkať porovnateľný tovar.

6. Nepredpokladáme žiadne riziko pri obstarávaní. Sme oprávnení odstúpiť od zmluvy, ak z našej strany nedostaneme dodávaný tovar napriek predchádzajúcemu uzavretiu príslušnej kúpnej zmluvy; naša zodpovednosť za úmysel alebo nedbanlivosť zostáva nedotknutá. Okamžite budeme informovať kupujúceho, že dodávaný tovar nie je k dispozícii včas, a ak chceme odstúpiť, okamžite uplatníme právo na odstúpenie; V prípade odstúpenia kupujúcemu okamžite uhradíme zodpovedajúcu protihodnotu.

VII. Reklamácia, záruka, vylúčenie nárokov na náhradu škody

1. Zákazník je povinný dodaný tovar ihneď prehliadnuť a uplatniť vady. O reklamáciách sa bude uvažovať, iba ak budú podané písomne. Najneskôr po týždni zákazník stratí nárok, ak sa mu to nepodarí do tohto týždňa. Skryté vady je možné uplatniť iba do dvoch týždňov po doručení. Zákazník nesie úplné dôkazné bremeno týkajúce sa všetkých požiadaviek na uplatnenie reklamácie, najmä pokiaľ ide o vadu samotnú, za čas, keď bola vada zistená, a za včasnosť oznámenia vady.

2. Pokiaľ zákazník požaduje dodatočné dodanie v prípade oprávnenej reklamácie vád (§ 377 Obchodného zákonníka), môžeme najskôr požiadať o odstránenie vady, ak je to rovnako vhodné na obnovenie stavu bez vád. V prípade oprávnenej reklamácie množstevných chýb má zákazník nárok na následnú dodávku alebo dobropis. Z úveru nie je možné odvodiť žiadny nárok na splácanie. Náhradná dodávka sa uskutoční iba proti vráteniu odmietnutého tovaru. Zákazník môže požiadať o zníženie odmeny alebo zrušenie zmluvy, iba ak nie je možné vadu odstrániť alebo dodať náhradnú alebo následnú dodávku alebo ak je to bezdôvodne oneskorené. Podanie sťažnosti neoprávňuje zákazníka k zníženiu sumy na faktúre. V prípade, že dôjde iba k malému porušeniu zmluvy, najmä iba k drobným vadám, nemá zákazník právo na odstúpenie od zmluvy.

3. Ak sa zákazník po nevydarenom doplnkovom plnení rozhodne odstúpiť od zmluvy pre právnu alebo vecnú vadu, nemá nárok na ďalšie nároky na náhradu škody v dôsledku vady. Ak si zákazník zvolí náhradu škody po neúspešnom doplnkovom plnení, tovar zostáva u zákazníka, ak je to pre neho primerané. Kompenzácia je obmedzená na rozdiel medzi kúpnou cenou a hodnotou vadnej veci. To neplatí, ak sme úmyselne spôsobili porušenie zmluvy.

4. Zvyčajné odchýlky farby a štruktúry krycieho materiálu alebo dreva, napríklad z dôvodu prirodzeného rastu dreva, neoprávňujú na reklamáciu. Týka sa to najmä opakovaných objednávok. Vyhradzujeme si tiež právo na obvyklé odchýlky od rozmerových údajov, ktoré sú pre kupujúceho prijateľné.

5. Záručná doba je 24 mesiacov od prevodu rizika. Táto lehota je premlčacou dobou a vzťahuje sa tiež na nároky na náhradu následných škôd spôsobených vadou, pokiaľ nie sú uplatnené nároky z protiprávneho konania.

6. Pokiaľ zákazník dostane neadekvátny montážny návod, sme povinní dodať bezchybný montážny návod a to iba v prípade, že chyba v montážnom návode znemožňuje správnu montáž.

VIII. Zodpovednosť a obmedzenie zodpovednosti

1. V prípade zákonom predpísanej zodpovednosti za bez zavinenia, najmä zo záruky alebo v súlade so zákonom o zodpovednosti za škodu spôsobenú výrobkom, ako aj za úrazy (život, telo, zdravie), zodpovedáme bez obmedzenia.

2. V prípade iného porušenia povinností zodpovedáme iba v prípade úmyselného úmyslu a hrubej nedbanlivosti. Toto obmedzenie sa týka aj našich právnych zástupcov, zamestnancov, zamestnancov, zamestnancov a zástupných zástupcov.

3. Ak dôjde k porušeniu povinnosti, ktorej dodržiavanie má mimoriadny význam pre dosiahnutie účelu zmluvy (hlavný záväzok), zodpovedáme tiež za ľahkú nedbanlivosť. Zodpovednosť za nepriame a nepredvídateľné škody, ako aj za následné škody a ušlý zisk, nedostatok úspor, finančné škody spôsobené nárokmi tretích strán alebo iné následné škody sa obmedzuje na úmysel a hrubú nedbanlivosť aj v prípade porušenia základnej povinnosti. Okrem toho za nás neexistuje žiadna zodpovednosť.

4. Nároky na náhradu škody zo strany zákazníka z dôvodu vady zanikajú 2 roky po dodaní tovaru. To neplatí, ak sme obvinení z podvodu.

IX. Výhrada vlastníctva/iných cenných papierov/postúpení

1. V prípade zmlúv so zákazníkmi si vyhradzujeme svoje vlastníctvo všetkého dodaného tovaru, kým nebudú uhradené všetky záväzky zákazníka z obchodného vzťahu s nami.

2. Po zadaní objednávky nám zákazník vopred postúpi všetky nároky z ďalšieho predaja.

3. Iba pokiaľ zákazník nie je v omeškaní so svojimi platbami pre nás a neexistujú žiadne pochybnosti o jeho platobnej schopnosti a pokiaľ je zabezpečené, že pohľadávky voči jeho zákazníkom z ďalšieho predaja prechádzajú na nás, má zákazník v riadnom obchodnom styku nárok na náš vyhradený majetok. vopred predať a inkasovať pohľadávky voči zákazníkom, ktorí nám boli pridelení. Zákazník je povinný nám kedykoľvek poskytnúť dôkazy o ďalšom predaji a vymáhať za nás nároky voči svojim zákazníkom.

4. V prípade faktoringu vyžaduje zákazník náš výslovný súhlas s ďalším predajom nášho vyhradeného majetku, ktorý urobíme závislým od zabezpečenia našich nárokov. To isté platí, ak zákazníci zákazníka zakážu postúpenie pohľadávok voči nim alebo sa budú chcieť stať závislými na ich súhlase.

5. Ak zákazník koná v rozpore so zmluvou, najmä ak úhrada našich splatných nárokov nie je vykonaná v súlade so zmluvou, sme oprávnení bez varovania a stanovenia termínu od zmluvy odstúpiť a požadovať vzdanie sa tovaru, ktorý sme dodali, a urobiť všetky potrebné opatrenia na zabezpečenie našich nárokov splniť, najmä aby sme zodpovedajúcim spôsobom označili náš tovar; zákazník je povinný poskytnúť nám mená a adresy svojich zákazníkov prostredníctvom kópií faktúr, aby sme mohli uplatniť nároky, ktoré nám boli pridelené.

6. Na žiadosť zákazníka sme povinní uvoľniť vyhradený majetok alebo pohľadávky, ktoré nám boli pridelené, z našich cenných papierov podľa nášho uváženia za predpokladu, že cenné papiere svojou realizačnou hodnotou presahujú naše nároky na zabezpečenie o viac ako 20%.

7. Zákazník je povinný uzavrieť príslušné poistenie proti požiaru, krádeži a podobne, aby chránil náš tovar s výhradou výhrady vlastníckeho práva a na požiadanie nám predložil dôkaz o uzavretí; týmto postupuje všetky práva z týchto poistení z dôvodu straty alebo poškodenia nášho tovaru.

8. Zákazník je povinný nás informovať o všetkých právach, ktoré môžu tretie strany uplatňovať voči nášmu vyhradenému majetku alebo voči nám postúpeným nárokom, a brániť sa proti prístupu tretích strán na svoje náklady v súlade s našimi pokynmi.

9. Sme oprávnení postúpiť všetky nároky zákazníka na tretie strany bez osobitného súhlasu zákazníka.

X. Povinnosti/kompenzácia

1. Ak je zákazník v omeškaní s prijatím tovaru alebo s plnením svojich platobných povinností alebo s dodaním dohodnutých zábezpek po oznámení o poskytnutí zálohy viac ako 2 týždne, sme oprávnení po stanovení odkladnej lehoty jedného týždňa od zmluvy odstúpiť a zaplatiť škodu túžba.

2. Pri uplatňovaní náhrady škody sme oprávnení, bez ohľadu na naše možnosti, požadovať vyššiu preukázateľnú škodu, požadovať 25% z predajnej ceny ako náhradu škody bez toho, aby sme museli podrobne preukazovať našu škodu. Zákazník môže slobodne dokázať, že škoda bola nižšia.

3. Pokiaľ vyššie uvedené práva nevyužijeme, sme oprávnení voľne disponovať s predmetom kúpy bez ohľadu na naše ďalšie práva.

XI. Miesto plnenia/miesto jurisdikcie/doložka o oddeliteľnosti

1. Sme oprávnení spracúvať údaje prijaté od nášho zákazníka v dôsledku obchodného vzťahu v súlade s ustanoveniami federálneho zákona o ochrane údajov, najmä zasielať údaje potrebné na poistenie úveru poisťovateľovi úveru.

2. Miestom plnenia našich dodávok je príslušný výrobca/dodávateľský závod. Miestom plnenia za platbu je sídlo spoločnosti Benformato.

3. Ak je zákazníkom obchodník, výhradným jurisdikciou pre všetky spory vyplývajúce zo zmluvného vzťahu je sídlo spoločnosti Benformato.

4. Nemecké právo sa uplatňuje výlučne, Dohovor OSN o zmluvách o medzinárodnom predaji tovaru sa na neho nevzťahuje.

5. Ak by malo byť jedno z vyššie uvedených nariadení neúčinné alebo existuje medzera, ktorá si vyžaduje reguláciu, účinnosť ostatných predpisov nebude ovplyvnená. Neúčinná regulácia alebo medzera sa namiesto toho nahrádza nariadením, ktoré zodpovedá ekonomickému účelu transakcie s prihliadnutím na záujmy oboch strán.