Saša Staničić - Pôvod - Ríša literatúry

staničić

Saša Staničić - pôvod

Pôvod - to je jedno z tých ideologických slov, ktoré niektorí zneužívajú na vymedzenie, dekódovanie, iní to môžu maximálne využiť na určenie kvality vína alebo mäsových výrobkov. Saša Staničić si kladie otázku, čo ešte môže znamenať pôvod v našom globalizovanom multikultúrnom svete? Ako ho môžete chrániť pred plochým nacionalizmom? Dá sa predpokladať, že autor Saša Staničić je tiež občanom sveta. Žije v Hamburgu a jeho práca bola preložená do 30 jazykov. Narodil sa však v roku 1978 v bosnianskom Vyšehrade na Drine, ktorý sa stal známym vďaka románu Iva Andrića „Most cez Drinu“, ktorý bol pôvodne svetový literárny a potom počas juhoslovanskej vojny v roku 1992 prostredníctvom „etnických čistiek“ uskutočňovaných srbskými jednotkami. Saša Staničić je synom Srba a Bosniakina, ktorí sú obaja iba nábožní. Ako píše autor tak krásne,

„Chvíľu som si myslel, že nežartuješ, že si moslim, pretože si nejedol bravčové mäso - iba niekto, kto má špeciálnu stravu.“

Útek do Nemecka

Etnické prenasledovanie v dôsledku rozpadu mnohonárodnostného štátu Juhoslávia mu dalo v tejto súvislosti doučovanie a prinútilo ho aj jeho matku urýchlene utiecť do Nemecka, otec ho nasledoval o niečo neskôr. Najprv skončili v prijímacom tábore neďaleko Heidelbergu, nemeckého mesta s obrázkovými knihami s romantickým zámkom, kde spolu so svojimi starými rodičmi zostali u tety, ktorá tam bývala.

Saša mal v tom čase 14. O svoju rodinu sa zaujímal rovnako ako väčšina tínedžerov. Väčšinou sa hanbil za svoj pôvod, pretože z neho bol niečo výnimočný, niečo, čo tínedžeri neocenia. A tak Saša už predstieral, že je Slovákom, ktorý chýba v Alpách, aby sa vyhol úlohe obete, ktorá bola udelená mnohým prenasledovaným Bosniakom. Dôležitejšia pre neho bola klika mladých mužov z rôznych národov, ktorí sa stretli na benzínovej pumpe ARAL v Heidelbergu-Emmertsgrunde, boli dievčatami a pre mladých mužov, bohužiaľ, nie celkom typickou literatúrou. Konkrétne v knihe niekoľkokrát vyjadruje svoju lásku k jednému z „naj nemeckejších“ básnikov Josephu Eichendorffovi.

Heidelberg od Tilman2007 [CC BY-SA 4.0] viamWikimedia Commons

Autobiografické sebaspytovanie

Ako autobiografické sebaspytovanie Saše Staničića, pôvod je vždy zárukou, že ste mali šťastie. Šťastie a príležitosti prostredníctvom literatúry alebo prostredníctvom učiteľa nemčiny, ktorý ho nabádal k nemeckému písaniu básní, alebo prostredníctvom angažovaného úradníka na imigračnom úrade, ktorý pozastavil deportáciu a umožnil mu tak študovať v Heidelbergu. Jeho rodičia nemali toľko šťastia, po rokoch nedostatočnej práce vo veľkej práčovni (matka) a na stavbe (otec), ktorí v roku 1998 očakávali bezprostrednú deportáciu emigráciou do USA.

A tak je rodina Saša Staničića roztrúsená po mnohých krajinách, jeho rodičia teraz žijú v Chorvátsku a ich stará mama zomrela v roku 2018 v opatrovateľskom dome v bosnianskej Rogatici. Jej demencia, ktorá sa rokmi zvyšuje, bola (aspoň jedným) dôvodom tejto knihy. Vaša zomierajúca pamäť Snažte sa o prácu pamäte, ktorú robia vnuci pôvodu.

Jazykový virtuóz

Kniha vedome nemá žánrové označenie. Saša Staničić je jedným z veľkých nemeckých jazykových virtuózov. Málokto iný autor sa venuje nemeckému jazyku tak precízne a zároveň hravo, možno práve preto, že to nie je jeho materinský jazyk. Rovnako hravo vytvára aj svoj text. Bez námahy a cnostne prelína rôzne časové úrovne a štýly.

Autor, ktorý sa v roku 2018 obával o zdravie svojej babičky v Bosne, ľutuje, že sa jej v minulosti nepýtal, kto si pamätá minulosť, zrazu cíti niečo ako pôvod, aj keď vie:

"Každý domov je náhodný: tu sa narodíš, vylúčiš tu, odtiaľ necháš svoju obličku vede." Máte šťastie, ak môžete ovplyvniť náhodu. Kto neopustí svoj domov preto, lebo musí, ale preto, že chce. ““

S vlastnou dômyselnou jasnosťou a vtipným, ironickým pohľadom tvrdí, že už v roku 2008 pri príležitosti získania nemeckého občianstva napísal imigračným úradom:

"Som Jugo a nikdy som v Nemecku nič neukradol, okrem niekoľkých kníh na frankfurtskom knižnom veľtrhu." A v Heidelbergu som raz išiel na kanoe do bazéna pod holým nebom. "Vymazané oboje, pretože možno trestné činy, a nie premlčané."

Pôvod dnes

Ktorá anekdota je podľa teba na čitateľovi. Autor nie je vždy taký priehľadný ako na rozlúčkovej scéne so svojou babičkou pri poslednej návšteve.

"Trápi ma, že to nehovorí." Trápi ma, že si to vymýšľam za ňu. V skutočnosti tam naďalej nehybne sedí, akoby ju jeden dúšok kávy stál silu. ““

Na čo autor myslí aj v roku 2018 a čo sa na knihe určite podpísalo, sú najnovšie nacionalistické tendencie v Nemecku a Európe.

„Dnes je 29. augusta 2018. Za posledných pár dní demonštrovali v Chemnitzi tisíce ľudí proti otvorenej spoločnosti v Nemecku. Boli napadnutí migranti, hitlerovský pozdrav visel nad súčasnosťou. ““

píše o. Pre neho je to jeden

„Doba, v ktorej pôvod a miesto narodenia slúžia opäť ako rozlišujúci znak.“

Pochádzate odtiaľto

Druhým časovým rámcom, v ktorom sa text pohybuje, je rok 2009, v ktorom Saša Staničić navštívi svoju babičku v Bosne a ona ho prvýkrát vezme do Oskoruša, horskej dediny, z ktorej starí rodičia pochádzajú a v ktorej svätý Juraj, drakobijca, alebo, ako tuší Saša Staničić, skôr sú uctievaní draky. V roku 2009 tam žilo iba 13 ľudí, na cintoríne je však jeden náhrobok s nápisom Staničić a ďalší. Miesto, kde Saša Staničić môže prvýkrát pocítiť niečo ako pôvod. Starý príbuzný to hovorí dôsledne.

Visegraad Drinabrücke od Juliana Nyču [CC BY-SA 3.0] Ďalším časovým rámcom je čas okolo roku 1992. Vypukla vojna v Juhoslávii, hrozné udalosti po rozpade multietnického štátu, keď sa znova objavil zrazu nacionalizmus, a to s obrovskou brutalitou pre autora stále nepochopiteľné.

„Socializmus bol unavený, nacionalizmus bdelý.“

Nielen keď nahradíte socializmus demokraciou, toto stručné vyhlásenie sa môže stať varovaním.

Sašova trieda zrazu obiehala zoznamy, do ktorých sa mali žiaci dostávať pod heslami Srbi, Bosňania, Chorváti. Prvé začínajú váhavo, potom sa objaví nová časť: „Neviem“ a čoskoro nato časť „Seru na seba“. Nie všetci bývalí Juhoslovania, žiaľ, riešili otázku etnických skupín týmto spôsobom. Rodina Staničićovcov musí utiecť. Autor venuje veľa priestoru svojmu príchodu do Nemecka, tínedžerským rokom, spolužiakom napríklad do „vítanej triedy“, z ktorých jeden rieši problém pôvodu jednoduchým zadaním „áno“ pod nadpis „narodený“.

DR. vlasť

Za Sašu Staničića:

„Ak sa ma niekto opýta, čo pre mňa znamená domov, poviem vám o Dr. Heimat, otec mojej prvej amalgámovej náplne. ““

Tento filantropický zubný lekár bol prvým skutočným vítaným pozdravom pre rodinu Staničićovcov.

"Ak sa ma niekto spýta, čo pre mňa znamená domov, poviem mu o priateľských pozdravoch suseda cez ulicu." Hovorím, ako Dr. Heimat pozval môjho dedka a mňa na ryby na Neckar. Ako nám získal rybárske preukazy, ako pripravoval chlieb a mal so sebou džús aj pivo, pretože človek nikdy nevie. Ako sme hodiny stáli vedľa seba na Neckare, zubár zo Sliezska, starý brzdár z Juhoslávie a pätnásťročný študent bez zubného kazu a ako sme sa my traja niekoľko hodín nebáli ničoho na svete. ““

Znovu a znovu sa samozrejme spomienky vracajú ešte ďalej, do detstva, mladosti rodičov.

Jazykový prehrávač

Saša Staničić je jazykový hráč a jeho ovládanie nemeckého jazyka je jednoducho úžasné. Jeho príbehy sa vždy nesú v obrovskej filantropii. A aj keď je v „Pôvode“ o niečo menej humoru a irónie ako v predchádzajúcich knihách, stále je mimoriadne príjemné čítať, ako mieša časy a príbehy, od poetických epizód cez fantastické vynálezy, až po historicko-politické úvahy a autobiografické spomienky. skoky.

Nakoniec príde s niečím veľmi zvláštnym. Je čas na konci jesene 2018, keď už jeho stará mama zomrela, ale stále písal o tejto knihe. Ako jeden z prvých fanúšikov kníh „Vyberte si svoje dobrodružstvo“ - jeden alebo druhý ešte pozná sériu „Čierne oko“ - teraz dáva čitateľom možnosť vybrať si z rôznych možností a podľa toho sledovať priebeh príbehu. K dispozícii je desať rôznych, viac či menej krátkych, viac či menej fantastických príbehov a koncov. Skutočná je však iba jedna z nich - smrť milovanej babičky. Saša Staničić spolu s mnohými ďalšími položili v knihe „Pôvod“ úžasný a dojímavý pamätník. Určite prečítajte!

Constanze von Zeichen a Zeiten sa o knihu starajú ako o kmotru blogov o cenách kníh a napísali skvelú recenziu.

Článok sa tiež objavuje v kontexte MonerlS Linkparty.

* Reklama *

PÔVOD zo Saa Stanii

Saša Staničić - pôvod

Luchterhand marec 2019, tvrdá väzba s prebalom, 368 strán, 22,00 €