Talianske výroky a citáty, ktorý z nich je najkrajší
V tomto príspevku pre vás máme najkrajšie talianske porekadlá, múdrosti a citáty dať dokopy - samozrejme vždy s príslušným nemeckým prekladom a významom. Pretože by ste sa mali učiť jazyky nielen osvojenie si gramatiky a slovnej zásoby, skôr rovnako ako niečo o kultúre krajín, v ktorých sa týmto jazykom hovorí.

Tie krátke Taliansky Citáty a porekadlá sa obracajú život (a v taliančine samozrejme aj o jedle a pití), rodina (famiglia), priateľstvo a priatelia, šťastie a láska (viac), ženy a bolesť srdca a dúfam, že ti dá niečo na zamyslenie.
Teraz však začíname s našou zbierkou slávne a typické talianske výroky a citáty: Niektoré sú super, iné roztomilé a iné zábavnejšie. Ale to, čo sú všetky, je krásne!
Najprv nájdete všetky talianske výroky, citáty a múdrosť ako obrázky (ideálne na zdieľanie na Facebooku, Instagrame, Tumblr a WhatsApp) a na konci ako prehľadný zoznam (bez obrázkov a iba s textom). Môžete tiež získať tieto stiahnuť ako PDF - všetky bez registrácie a úplne zadarmo.
Talianske výroky a citáty o živote a šťastí - ako aj o jedle a pití (ktoré skutočne spadajú pod šťastie - alebo blaženosť):
Takže som pesci del re hanno chrbtice. - Kráľovská ryba má tiež kosti./Nič nie je dokonalé.
Rubare poco si va in galera, a rubare tanto si fa carriera. - Ak trochu ukradnete, dostanete sa do väzenia - ak veľa ukradnete, máte kariéru.
Pianta la vite per te, e l’ulivo per tuo figlio. - Zasaď vinič pre teba a olivovník pre syna.
L’uomo comune ragiona. Il saggio tace. Il fesso. - myslí si priemerný človek. Múdry mlčí. Blázon diskutuje.
Finché c’e vita, c’e speranza. - Pokiaľ existuje život, existuje nádej.
Ballando non duole il piede. - Noha pri tanci nebolí./Keď sa bavíte, necítite bolesť.
Il pesce vuole nuotare tre volte: nell’acqua, nell’olio e nel vino. - Ryba musí plávať trikrát: v mori, v oleji a vo víne.
Presto e bene non vanno insieme. - Rýchlo a dobre nejdú dokopy.
Gallina vecchia fa buon brodo. - Vek má tiež svoje čaro (doslova: staré kurča robí dobrú polievku).
Meglio un giorno da un leone che cento da pecora. - Lepší deň ako lev ako sto ako ovca.
Si può fare a meno di tutto. Purchè non si debba. - Môžete sa zaobísť bez všetkého, pokiaľ k tomu nie ste nútení.
Si nasce incendiari e si diventa pompieri. - Narodili ste sa ako podpaľač a nakoniec sa z vás stane hasič.
Il mondo è un bel libro, ma poco slúžiť chi non lo sa leggere. - Svet je krásna kniha. Ale nemá to zmysel pre tých, ktorí si to nevedia prečítať.
Il vulcano esplode quando vuole; la guerra quando vogliono gli uomini. - Sopka vybuchne, keď chce. Vojna, keď to ľudia chcú.
La migliore maestra di vita è l’esperienza; ma arriva quando ormai è troppo tardi. - Najlepší učiteľ je skúsenosť - ale prichádza, až keď je neskoro.
Le teste di legno fanno semper chiasso. - Drevené hlavy vždy vydávajú hluk.
Nulla si sa - tutto s’immagina. - Nič nevieš - všetko si predstavuješ.
Piuttosto che fermarsi a mezza via, val meglio non cominciare. - Predtým, ako zastavíte na polceste, je lepšie nezačínať vôbec.
Quanti meno bisogni avete, più siete liberi. - Čím menej potrieb máte, tým ste slobodnejší.
La semplicità è l’ultima sofisticazione - jednoduchosť je tou najvyššou v sofistikovanosti.
Una cena senza vino è come un giorno senza sole. - Večera bez vína je ako deň bez slnka.
Se non hai mai pianto, i tuoi tatting non possono essere belli. - Ak ste nikdy neplakali, vaše oči nemôžu vyzerať nádherne.
Mangia bene, ridi spesso, ama molto. - Jesť dobre, veľa sa smiať, veľa milovať.
Chi conosce il trucco, non l’insegna. - Každý, kto pozná podvod, to neučí.
Talianske výroky a citáty o priateľstve, priateľoch a rodine (famiglia):
Noi non potemo avere perfetta vita senza amici. - Bez priateľov nemôžeme mať dokonalý život.
Amici veri sono come meloni, di cento ne trovi due buoni. - Skutoční priatelia sú ako melóny, zo sto sú len dvaja dobrí.
Una buona mamma vale cento maestre. - Dobrá matka má sto učiteľov.
Piccoli figli piccoli affanni, grandi figli grandi affanni. - Malé deti, malé starosti; veľké deti, veľké starosti.
Chi mangia solo krepové sólo, chi mangia v spoločnosti Compagnia, živé v allegrii. - Tí, ktorí jedia sami, zomierajú sami - tí, ktorí jedia v spoločnosti, žijú v pokoji.
Mal comune, mezzo gaudio. - Spoločná bolesť je polovica bolesti.
Vale più un amico nella sfortuna che cento amici nella fortuna. - Priateľ v biede má viac ako sto šťastia.
Il sangue non e acqua. - Krv nie je voda/krv je hustejšia ako voda.
Chi si volta, e chi si gira, semper a casa va finire. - Bez ohľadu na to, kam pôjdete alebo sa otočíte, vždy skončíte doma.
Talianske výroky a citáty o láske (viac), ženách a milostnej chorobe:
Amare e non essere amati è tempo perso. - Milovať a nemilovať je stratený čas.
Quel che l’uom vede, amor gli fa invisibile, e l’invisibil fa vedere amore. - To, čo človek vidí, robí lásku neviditeľnou pre neho a neviditeľné ho robí láskou.
Alla nascita dell’amore gli amanti parlano del futuro; al suo declino parlano del passato. - Na začiatku lásky milenci hovoria o budúcnosti; na ich konci z minulosti.
Siamo angeli con un’ala sola, solo restando abbracciati possiamo volare. - Sme anjeli s jedným krídlom, iba keď nás objíme, môžeme lietať.
Vtipné talianske výroky a citáty:
Lavare la testa dell’asino si spreca tempo e sapone. - Ak oslíkovi umyjete hlavu, strácate čas a mydlo.
La scimmia è semper scimmia, tiež vestita di seta. - Opica vždy zostáva opicou, dokonca oblečenou v hodvábe.
Aver l’argento vivo addosso. - majú čmeliaky v zadku/nemôžu byť chované (doslovne: „majú v tele ortuť“)
Il privilegio dei morti: non moriranno più. - Výsada mŕtvych: už viac nemusia zomierať.
La Bibbia insegna ad amare i nemici come gli amici, probabilmente perché sono gli stessi. - Biblia nás učí milovať svojich nepriateľov rovnako ako svojich priateľov, pravdepodobne preto, že sú rovnakí.
L’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza. - Návšteva je ako ryba, po troch dňoch začne páchnuť.
A tu sú talianske citáty, porekadlá a múdrosti zhromaždené opäť v prehľadnom zozname:
Talianske výroky a citáty o živote a šťastí, ako aj jedlo a pitie:
- Takže som pesci del re hanno chrbtice. - Kráľovská ryba má tiež kosti./Nič nie je dokonalé.
- Rubare poco si va in galera, a rubare tanto si fa carriera. - Ak trochu ukradnete, dostanete sa do väzenia - ak veľa ukradnete, máte kariéru.
- Pianta la vite per te, e l’ulivo per tuo figlio. - Zasaď vinič pre teba a olivovník pre syna.
- Finché c’e vita, c’e speranza. - Pokiaľ existuje život, existuje nádej.
- Ballando non duole il piede. - Noha pri tanci nebolí./Keď sa bavíte, necítite bolesť.
- Il pesce vuole nuotare tre volte: nell’acqua, nell’olio e nel vino. - Ryba musí plávať trikrát: v mori, v oleji a vo víne.
- Presto e bene non vanno insieme. - Rýchlo a dobre nejdú dokopy.
- L’uomo comune ragiona. Il saggio tace. Il fesso. - myslí si priemerný človek. Múdry mlčí. Blázon diskutuje.
- Gallina vecchia fa buon brodo. - Vek má tiež svoje čaro (doslova: staré kurča robí dobrú polievku).
- Meglio un giorno da un leone che cento da pecora. - Lepší deň ako lev ako sto ako ovca.
- Si può fare a meno di tutto. Purchè non si debba. - Môžete sa zaobísť bez všetkého, pokiaľ k tomu nie ste nútení.
- Si nasce incendiari e si diventa pompieri. - Narodili ste sa ako podpaľač a nakoniec sa z vás stane hasič.
- Il mondo è un bel libro, ma poco slúžiť chi non lo sa leggere. - Svet je krásna kniha. Ale nemá to zmysel pre tých, ktorí si to nevedia prečítať.
- Il vulcano esplode quando vuole; la guerra quando vogliono gli uomini. - Sopka vybuchne, keď chce. Vojna, keď to ľudia chcú.
- La migliore maestra di vita è l’esperienza; ma arriva quando ormai è troppo tardi. - Najlepší učiteľ je skúsenosť - ale prichádza, až keď je neskoro.
- Le teste di legno fanno semper chiasso. - Drevené hlavy vždy vydávajú hluk.
- Nulla si sa - tutto s’immagina. - Nič nevieš - všetko si predstavuješ.
- Piuttosto che fermarsi a mezza via, val meglio non cominciare. - Predtým, ako zastavíte na polceste, je lepšie nezačínať vôbec.
- Quanti meno bisogni avete, più siete liberi. - Čím menej potrieb máte, tým ste slobodnejší.
- La semplicità è l’ultima sofisticazione. - Jednoduchosť je maximálna sofistikovanosť.
- Una cena senza vino è come un giorno senza sole. - Večera bez vína je ako deň bez slnka.
- Se non hai mai pianto, i tuoi tatting non possono essere belli. - Ak ste nikdy neplakali, vaše oči nemôžu vyzerať nádherne.
- Mangia bene, ridi spesso, ama molto. - Jesť dobre, veľa sa smiať, veľa milovať.
- Chi conosce il trucco, non l’insegna. - Každý, kto pozná podvod, to neučí.
Talianske výroky a citáty o priateľstve, priateľoch a rodine (famiglia):
- Noi non potemo avere perfetta vita senza amici. - Bez priateľov nemôžeme mať dokonalý život.
- Amici veri sono come meloni, di cento ne trovi due buoni. - Skutoční priatelia sú ako melóny, zo sto sú len dvaja dobrí.
- Una buona mamma vale cento maestre. - Dobrá matka má sto učiteľov. - falta
- Piccoli figli piccoli affanni, grandi figli grandi affanni. - Malé deti, malé starosti; veľké deti, veľké starosti.
- Chi mangia solo krepové sólo, chi mangia v spoločnosti Compagnia, živé v allegrii. - Tí, ktorí jedia sami, zomierajú sami - tí, ktorí jedia v spoločnosti, žijú v pokoji.
- Mal comune, mezzo gaudio. - Spoločná bolesť je polovica bolesti.
- Vale più un amico nella sfortuna che cento amici nella fortuna. - Priateľ v biede má viac ako sto šťastia.
- Il sangue non e acqua. - Krv nie je voda/krv je hustejšia ako voda.
- Chi si volta, e chi si gira, semper a casa va finire. - Bez ohľadu na to, kam pôjdete alebo sa otočíte, vždy skončíte doma.
Talianske výroky a citáty o láske (viac), ženách a milostnej chorobe:
- Amare e non essere amati è tempo perso. - Milovať a nemilovať je stratený čas.
- Quel che l’uom vede, amor gli fa invisibile, e l’invisibil fa vedere amore. - To, čo človek vidí, robí lásku neviditeľnou pre neho a neviditeľné ho robí láskou.
- Alla nascita dell’amore gli amanti parlano del futuro; al suo declino parlano del passato. - Na začiatku lásky milenci hovoria o budúcnosti; na ich konci z minulosti.
- Siamo angeli con un’ala sola, solo restando abbracciati possiamo volare. - Sme anjeli s jedným krídlom, iba keď nás objíme, môžeme lietať.
Vtipné talianske výroky a citáty:
- Lavare la testa dell’asino si spreca tempo e sapone. - Ak oslíkovi umyjete hlavu, strácate čas a mydlo.
- La scimmia è semper scimmia, tiež vestita di seta. - Opica vždy zostáva opicou, dokonca oblečenou v hodvábe.
- Aver l’argento vivo addosso. - majú čmeliaky v zadku/nemôžu byť chované (doslovne: „majú v tele ortuť“)
- Il privilegio dei morti: non moriranno più. - Výsada mŕtvych: už viac nemusia zomierať.
- La Bibbia insegna ad amare i nemici come gli amici, probabilmente perché sono gli stessi. - Biblia nás učí milovať svojich nepriateľov rovnako ako svojich priateľov, pravdepodobne preto, že sú rovnakí.
- L’ospite è come il pesce, dopo tre giorni puzza. - Návšteva je ako ryba, po troch dňoch začne páchnuť.
To bolo naše Zostavenie najkrajších talianskych výrokov, citátov a múdrosti - o láske, živote, priateľstve, šťastí a cestovaní.
Dúfame, že ťa majú niečo na zamyslenie - - a že sa vám obzvlášť páčili. Ale prosím, nenechajte sa tetovať - aspoň nie unáhlene - a potom na nás zodpovednosť! 😉
Jeden (alebo viac) z našich obrázkov môžete zdieľať na stránkach Instagram, Tumblr alebo Whatsapp. Ale prosím, aspoň uveďte našu stránku alebo ju označte Gabrielov instagramový profil. Vďaka!
Ak by ste mali vedieť nejaké ďalšie talianske porekadlá a citáty, ktoré by potom nemali chýbať v našej zbierke Stačí ich nechať na nás v komentároch. Najlepšie komentáre berieme do našej zbierky (vrátane grafiky) na.
Ďalšie články, ktoré by vás mohli zaujímať:
- Taliančina pre začiatočníkov: Ako sa najlepšie začať učiť taliansky jazyk - tipy od domorodého učiteľa taliančiny!
- Taliančina na dovolenku a cestovanie: 380 slov, viet a fráz (vrátane stiahnutia vo formáte PDF alebo Excel).
- Základná talianska slovná zásoba: 350 najdôležitejších talianskych slov a slovies pre začiatočníkov (vrátane stiahnutia vo formáte PDF).
- Naučte sa taliansky online: Zbierka s učebnými pomôckami (zbierka odkazov).
- 44 krásna Talianske výroky, citáty a múdrosť Na zamyslenie (s nemeckým prekladom): O živote, láske, priateľstve, rodine a šťastí!
A ako sa vám páčil náš článok? Môžete nás tu nechať preskúmať - tešíme sa na každý názor alebo komentár.