Facebook dáva popol na hlavu
Autor: Mihnea Tălău/Dátum uverejnenia: 19-01-2020 17:01

Facebook sa ospravedlnil za nesprávny preklad mena čínskeho prezidenta Si Ťin-pchinga z barmčiny do angličtiny, ktorý sa v automatickom prepise objavil ako „Mr. Shithole “(pán Latrine), informuje v nedeľu EFE.
„Vyriešili sme problém prekladov z barmčiny do angličtiny a pracujeme na identifikácii príčiny, aby sme zabezpečili, že sa táto situácia nebude opakovať,“ uviedla americká spoločnosť v tlačovej správe, v ktorej sa ospravedlnila za urážku. „.
Chyba sa rozšírila prostredníctvom profilov na sociálnych sieťach a miestnych médií a prejavila sa druhý deň návštevy čínskeho prezidenta v krajine juhovýchodnej Ázie, kde Xi a štátna radkyňa Aung San Suu Kyi podpísali desiatky dohôd., píše Reuters.
Tlačová správa o návšteve, ktorá bola zverejnená na oficiálnej stránke Facebooku Su Ťij, bola plná odkazov na „pána Latrínu“ pre anglické preklady, zatiaľ čo nadpis v miestnych novinách Irrawaddy oznámil „Večera na počesť prezidenta Latrínu „.
Algoritmus Facebooku nemal vo svojej barmskej databáze meno prezidenta Si Ťin-pchinga a urobil hrubý preklad, vysvetlila spoločnosť. Prekladové testy podobných slov, počnúc barmčinou „xi“ a „shi“, vyústili do celého slova „latrína“, dodal Facebook.
Čínske ministerstvo zahraničia to podľa agentúry Reuters odmietlo komentovať.
Facebook je najpopulárnejšia sociálna sieť v Mjanmarsku s približne 20 miliónmi používateľov, s celkovou populáciou 53 miliónov.
Naše odporúčania
Pamätajme, že toto je tretí turnaj, do ktorého Pompey chodí a diskutuje o problémoch ...
Tento rok opustilo ľavicové publikácie niekoľko slávnych novinárov po…