MISIONÁR, ktorý iba dvoma prstami preložil Bibliu do ČÍNY
Autor: CălinCăciuleanu/Dátum uverejnenia: 28-01-2018 22:01

Kresťanský misionár odišiel do Číny v roku 1859, cesta k jeho misii však bola mimoriadne náročná. Takmer úplne paralyzovaný strávil štvrťstoročie na invalidnom vozíku. Aj jeho prejav bol natoľko ovplyvnený, že musel vyvinúť nadľudské úsilie. S poslednými dvoma prstami, ktoré ešte dokázal pohnúť, sa mu však podarilo dokončiť svoje majstrovské dielo. Preložil Bibliu do čínštiny.
Samuel Isaac Joseph Schereschewsky sa narodil v roku 1831 v židovskej rodine v Litve, píše B1.ro. Ako chlapec osirel v ranom veku, staral sa o neho starší brat v dobrom finančnom stave, ktorý mu zabezpečil prístup k najlepšiemu vzdelaniu s cieľom urobiť z Josepha Schereschewského rabína.
V Bratislave, kde sa učil za rabína, Litva prostredníctvom Nového zákona prišla do styku s kresťanským náboženstvom. Schereschewsky sa teda úžasne o Ježišovom živote stáva kresťanom.
Po ukončení rabínskej školskej dochádzky prešiel mladý muž pešo takmer 800 míľ (800 km) do Nemecka a neskôr emigroval do USA, kde študoval teológiu.
Kostol „sv. George “z New Yorku vysvätil Litovca a ako 29-ročného ho poslal ako misionára do Číny.
V Oriente sa stretáva so Susan Mary Waringovou, s ktorou je zasnúbený len dva týždne po stretnutí s ňou. Ako talentovaný polyglot a s vášňou pre preklady, misionár preložil Starý zákon do mandarínčiny sám, po tom, čo sa sám naučil jazyk. Po 13-ročnom projekte preložil evanjeliá do mongolčiny.
V roku 1877 bol zvolený za biskupa v Shaghai, kde neskôr založil St. John's University. Ján.
Aj keď bol Parkinsonom na 25 rokov paralyzovaný, svoj život zasvätil prekladu Biblie do wenliho dialektu a projekt dokončil dvoma prstami, ktoré stále dokázal hýbať.
Prezývaný „Najväčší čínsky prekladateľ“, zomrel v roku 1906 a je pochovaný v Tokiu.
Naše odporúčania
„Účastníci Líbyjského fóra o politickom dialógu sa dohodli na organizácii národných volieb dňa
Člen rady by mal odísť do konca roka, ale…